جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

Ermal Meta - 9 Primavere




Ermal Meta - 9 Primavere


Artista: Ermal Meta

Album: Non Abbiamo Armi

Pubblicazione: 2018

Genere: Pop


...


Nove primavere nove inverni altrettante estati

Dopo quegli autunni ci piacevano da matti

Quattro case tre traslochi

Tremilaquattrocento giorni, in due

Libri, storie buone, ti racconto cosa sai stasera

Non mi va di uscire ti va bene cucinare pure due spaghetti due


Se li fai come sai fare tu, va bene

Torno tardi mangia pure non mi devi più aspettare

Spegni quella luce amore fa un casino di rumore

Forse mi alzo forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale che non vuole cadere



نه بهار، نه زمستان همراه با تعداد زیادی تابستان

ما آن فصل ها را بعد از پاییزهای زندگیمان به شکل دیوانه واری دوست داشتیم

چهار خانه، سه بار نقل مکان

سه هزار و چهارصد روز، دو قسمتی

کتابها، داستان های شیرین، به تو خواهم گفت امشب چه چیز را میدانی

امشب حس و حال بیرون رفتن ندارم، میتوانی برای دونفر اسپاگتی درست کنی، دوتا

اگر همانطور که میتوانی انها را درست کنی، عالی می شود

به ناهار نمیرسم، نیازی نیست صبر کنی

چراغ را خاموش کن عزیزم باعث ایجاد سر و صدا میشود

شاید بیدار شدم، شاید بنویسم، در سر اهنگی مانند طوفان دارم که بیرون نمیرود




Sono solo lacrime

E non è proprio niente di speciale

Una per ogni passo fatto insieme

Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare canzoni d'amore

Quelle che fanno sempre stare male

Una per ogni piccola emozione

I tuoi vestiti in sette borse

Ed una in più perché

Ti voglio bene




اینها تنها اشک هستند

و چیز خاصی نیست

یکی برای هرقدم که باهم برداشتیم

یکی برای تمام شبهایی که بیدار ماندیم و اواز های عاشقانه گوش دادیم

همان هایی که باعث می شوند حال بدی پیدا کنی

یکی برای هر احساس کوچک

لباس های تو در هفت کیف

و یکی بیشتر زیرا

دوستت دارم




Cinema poi pizza e birra passeggiata verso casa

Com'è grande questa Luna che assomiglia a quella nostra

Ti ricordi era bella come te che eri bambina

Adesso sei una meraviglia

Dici che mi devo prender cura di me stesso

E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto

Ma l’unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te

Sì, attraverso te




سینما سپس پیتزا و آبجو، قدم زدن تا خانه

این ماه که شبیه ماست چه بزرگ است

یادت هست که به اندازه دوران کودکی تو زیبا بود

حالا تو تعجب میکنی

میگویی من باید از خودم مراقبت کنم

و حالا که مانند گذشته نیست، حالا که همه چیز تغییر کرده است

اما تنها راهی که بتوانم خودم را دوست داشته باشم از طریق توست

بله! از طریق تو




Sono solo lacrime

E non è proprio niente di speciale

Una per ogni passo fatto insieme

Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare canzoni d'amore

Quelle che fanno sempre stare male

Una per ogni piccola emozione

I tuoi vestiti in sette borse

Da portare chissà dove

Chissà dove




اینها تنها اشک هستند

و چیز خاصی نیست

یکی برای هرقدم که باهم برداشتیم

یکی برای تمام شبهایی که بیدار ماندیم و اواز های عاشقانه گوش دادیم

همان هایی که باعث می شوند حس بدی پیدا کنی

یکی برای هر احساس کوچک

لباس های تو در هفت کیف هستند تا برده شوند اما که می داند به کجا؟




Lo sai che sta piovendo

Perché ci stiamo lasciando

Altrimenti sai mica pioveva così tanto

E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo

Vedrai che tornerà sereno

Domani tornerà sereno




می دانی؛ باران می بارد

زیرا ما درحال ترک کردن همدیگر هستیم

وگرنه می دانی که هیچوقت انقدر زیاد نمی بارید

و این ابرهای پولادین جلوی آسمان را می گیرند

خواهی دید که آسمان صاف خواهد شد

فردا آسمان صاف خواهد شد




Sono solo lacrime

E solo senza la si può spiegare

È solo un po' di acqua con il sale

È solo un'occasione per cantare a bassa voce una canzone d'amore

Di quelle che ti fanno un male cane

Ma che la scienza non ti può spiegare

Non c'è niente da capire sono lacrime perché ti voglio bene




اینها تنها اشک هستند

و فقط بدون آنها قابل توضیح خواهد بود

فقط کمی آب همراه با نمک هستند

فقط موقعیتی هستند که با صدای آرام آواز بخوانی

یک آواز عاشقانه

از آنها که تو را به یک سگ بد تبدیل می کند(باعث ناراحتی می شود)

اما این علم نمیتواتد به تو توضیحی دهد

راهی برای درک نیست

اینها اشک هستند زیرا دوستت دارم

زیرا دوستت دارم


ترجمه: Maedeh Shirmohammadi // منبع: @canzoni_memorabili


#Ermal_Meta #Lyric