شیطان به قتل میرسد (6)
ﻓﺼﻞ ﻧﻬﻢ - دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ
»ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﺮ، ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ از روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺑﺰرگ ﺻﻮرﺗﯽ رﻧﮓ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻤﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﻮی ﺻﺎﺑﻮن و داروﻫﺎی ﺿﺪ ﻋﻔﻮﻧﯽ ﮐﻨﻨﺪه از آن ﺑﻪ ﻣﺸﺎم ﻣﯽرﺳﯿﺪ، ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺗﻌﺎرف ﮐﺮد و در اداﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب... اوﺿﺎع ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟«
»ﭘﯿﺶ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﻤﺎﻧﺪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، وﻟﯽ اﮔﺮ راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪاﯾﻢ و ﮐﻤﺎﮐﺎن درﺟﺎ ﻣﯽزﻧﻢ.«
»وﻟﯽ ﻇﺎﻫﺮاً روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺳﺮ و ﺻﺪای زﯾﺎدی در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ راه ﻧﯿﻨﺪاﺧﺘﻪاﻧﺪ، ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺧﯿﻠﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺿﻤﻦ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﻣﻘﺎﻟﻪی روزﻧﺎﻣﻪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻣﺮگ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﻣﻌﺮوف آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ و ﻣﻨﺰل ﺷﺨﺼﯽ ﺧﻮد... ﺑﻠﻪ، روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻓﻌﻼً ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﺨﺘﺼﺮ اﮐﺘﻔﺎ ﮐﺮدهاﻧﺪ.«
»ﺟﻨﺎزه ی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺷﮑﺎﻓﯽ ﺷﺪ و ﻣﻦ ﯾﮏ ﻧﺴﺨﻪی ﮔﺰارش ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﺑﺮای ﺷﻤﺎ آورده ام. ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﺮای ﺷﻤﺎ ﺟﺎﻟﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
»ﻣﺘﺸﮑﺮم... ﺧﯿﻠﯽ ﻟﻄﻒ ﮐﺮدﯾﺪ... ﺑﻠﻪ... ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺟﺎﻟﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮔﺰارش ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ را ﺑﺪون آﻧﮑﻪ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ آن ﺑﯿﻨﺪازد، ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ. ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »در اداﻣﻪی ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﻤﺎن، ﻧﺸﺴﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ وﮐﯿﻞ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ داﺷﺘﯿﻢ.
در اﯾﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻔﺎد و وﺻﯿﺖﻧﺎﻣﻪی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻣﻄﺮح ﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺒﯽ در آن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ، ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﻇﺎﻫﺮاً ﮐﺲ و ﮐﺎری در ﺳﻮرﯾﻪ دارد. اﻟﺒﺘﻪ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﻪ وﺻﯿﺖﻧﺎﻣﻪ اﮐﺘﻔﺎ ﻧﻨﻤﻮدﯾﻢ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﮐﻠﯿﻪی ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ، اوراق و ﻣﺪارک ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ وی ﻧﯿﺰ دﻗﯿﻘﺎً ﺑﺮرﺳﯽ و ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮔﺮدﯾﺪ.«
در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮔﻨﮕﯽ اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺮاﺷﯿﺪه، ﺗﻤﯿﺰ و ﺑﺮاق دﮐﺘﺮ ﺑﻔﻬﻤﯽﻧﻔﻬﻤﯽﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮد، ﮔﻮﺋﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺻﻮرﺗﺶ از ﻃﺮﻓﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪ و ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺸﮏ و ﺑﯽروﺣﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ.
ﻧﮕﺮاﻧﯽ؟ ﯾﺎ ﺗﺮس؟ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺳﮑﻮت ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺳﻮال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﭼﯿﺰی ﻫﻢ ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﺪ؟«
»ﻧﻪ، ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺪرد ﺑﺨﻮری ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮدﯾﻢ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ، ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺣﺮف ﻣﯽزد، ﻟﺤﻈﻪای از ﺣﺮﮐﺎت و ﺣﺎﻻت ﭼﻬﺮهی دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺒﻮد. ﻇﺎﻫﺮاً از ﭘﺎﺳﺨﯽ ﮐﻪ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮد ﭼﻨﺪان ﺧﺮﺳﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪ و ﻧﮕﺮاﻧﯿﺶ ﻫﻢ رﻓﻊ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد، ﭼﻮن ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮال ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ ﻧﮕﺮاﻧﯽ و ﺗﺮس ﮐﻤﺎﮐﺎن در ﭼﻬﺮهاش ﻣﺸﻬﻮد ﺑﻮد و ﺗﻐﯿﯿﺮی در آن ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻤﯽﺷﺪ. ﻣﻌﻬﺬا، ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﺷﺪ و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ داﺷﺖ ﺧﻮد را ﺑﯽﺧﯿﺎل ﺟﻠﻮه دﻫﺪ، اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »و ﭼﻮن ﻇﺎﻫﺮاً ﭼﯿﺰی دﺳﺘﮕﯿﺮﺗﺎن ﻧﺸﺪه، آﻣﺪﯾﺪ ﺳﺮاغ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ اﯾﻨﺠﺎ ﭼﯿﺰی ﮔﯿﺮ ﺑﯿﺎورﯾﺪ؟«
»ﺑﻠﻪ... ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«
اﺑﺮوان دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎن ﺗﯿﺰﺑﯿﻨﺶ ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺧﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد، ﮔﻔﺖ: »ﻻﺑﺪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ و اوراق ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪی ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ، اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ؟«
»راﺳﺘﺶ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮرد ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﮐﺸﺎﻧﯿﺪه.«
»ﻣﺠﻮز ﮐﺘﺒﯽ دارﯾﺪ؟«
»ﻧﻪ.«
»ﺧﻮب ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ، ﭼﻮن ﺑﺮای ﺷﻤﺎ زﺣﻤﺘﯽ ﻧﺪارد، ﻇﺮف ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻣﺠﻮز را اﺧﺬ ﮐﻨﯿﺪ. ﺿﻤﻦ اﯾﻦ ﮐﻪ، ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﮑﺎری ﮐﻨﻢ و ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﻣﺰاﺣﻤﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﺮای ﺷﻤﺎ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻧﺨﻮاﻫﻢ آورد، وﻟﯽ ﻗﺒﻮل ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ دوﺳﺖ ﻧﺪارد در ﻣﻮرد ﻗﺘﻠﯽ ﮐﻪ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده ﻣﻮرد ﺳﻮءﻇﻦ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد، ﭼﻮن ﻣﺴﻠﻤﺎً وﺟﻬﻪاش را ﺧﺪﺷﻪدار ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد. ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮد اﯾﺮاد ﮔﺮﻓﺖ، ﭼﻮن ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ وﻇﯿﻔﻪای دارﯾﺪ و ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﯿﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﯿﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻗﻠﺒﺎً ﻣﺘﺸﮑﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »از ﺣﺴﻦ ﻇﻦ ﺷﻤﺎ ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم. اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺑﻘﯿﻪ ﻧﯿﺰ ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺴﻦ ﻧﻈﺮ را داﺷﺘﻪ و اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﺑﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﻨﻨﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺟﺰ اﯾﻦ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﻃﻨﺰ ﺧﺎص ﭘﺰﺷﮑﺎن در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎ درد ﺑﯽﻣﺪارا، آن ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻣﺪارا! ﺧﻮب، ﻣﻦ ﺗﻤﺎم ﺑﯿﻤﺎراﻧﯽ را ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽدﯾﺪم، دﯾﺪم و ﻣﻮﻗﻌﺶ رﺳﯿﺪه ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﯿﻤﺎراﻧﯽ ﮐﻪ در ﻣﻨﺎزل ﺧﻮد ﺑﺴﺘﺮی ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺳﺮﮐﺸﯽ ﮐﻨﻢ. ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ اﯾﻦ ﻫﻢ دﺳﺘﻪ ﮐﻠﯿﺪ. ﺿﻤﻨﺎً ﺳﻔﺎرﺷﺎت ﻻزم را ﺑﻪ ﻣﻨﺸﯽ ﺧﻮد ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد و ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ زﻣﺎن ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ ﮐﺎری ﮐﻪ دﻟﺘﺎن ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﺑﮑﻨﯿﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻟﻄﻒ و ﻣﺤﺒﺖ ﺷﻤﺎﺳﺖ. ﺿﻤﻨﺎً ﺗﺎ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪه، ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻗﺒﻞ از رﻓﺘﻨﺘﺎن ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﻮال ﻣﻦ ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﯿﺪ.«
»اﮔﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﺷﺐ اﺳﺖ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻼ ﮔﻔﺘﻢ.«
»ﻧﻪ، ﻧﻪ، راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﺷﺐ ﻧﯿﺴﺖ. ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﺧﻮدﺗﺎن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«
»ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر، ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«
»ﻟﻄﻔﺎً ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺟﻤﺎﻟﯽ، راﺟﻊ ﺑﻪ ﺳﻮاﺑﻖ ﺧﻮدﺗﺎن ﺣﺮف ﺑﺰﻧﯿﺪ. ﻣﺜﻼً ﺗﻮﻟﺪ، ﮐﯽ و ﮐﺠﺎ؟ و ﯾﺎ ازدواج و ﺧﻼﺻﻪ از اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺧﺸﮑﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻼ ﺑﺎ ﻣﺨﺒﺮ ﻣﺠﻠﻪی »ﮐﯽ، ﮐﯿﻪ« ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻣﯽﮐﻨﻢ. ﺑﻠﻪ، ﭼﯿﺰی ﻧﺪارم ﮐﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﺑﮑﻨﻢ ﺧﯿﻠﯽ روﺷﻦ و آﺷﮑﺎر، ﻣﻦ اﺻﻼً اﻫﻞ ﻻدﻟﻮ (Ludlaw) واﻗﻊ در اﯾﺎﻟﺖ ﺷﺮاﭘﺸﺎﭘﺮ (Shropshire) ﻫﺴﺘﻢ. ﭘﺪرم ﻧﯿﺰ در اﯾﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪ ﭘﺰﺷﮑﯽ اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺖ.
ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﺪرم ﻓﻮت ﮐﺮد. ﻣﻦ ﻣﺪرﺳﻪی ﺷﺮوزﺑﺮی (Shrewsbury) را ﺗﻤﺎم ﮐﺮدم و ﺑﺮای ﺗﺤﺼﯿﻞ در رﺷﺘﻪی ﻃﺐ ﮐﻪ ﺣﺮﻓﻪی ﭘﺪرم ﺑﻮد ﺑﻪ داﻧﺸﮑﺪه ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺳﻨﺖ ﮐﺮﯾﺴﺘﻮﻓﺮ رﻓﺘﻢ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻫﺮ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ را ﮐﻪ ﻧﯿﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ در ﻫﻤﯿﻦ اﺗﺎق ﭘﯿﺪا ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﺮد.«
»آﺧﺮ، ﻗﺒﻼً ﻫﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ ﮐﺮده ﺑﻮدم. ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺴﺘﯿﺪ، ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮادر و ﺧﻮاﻫﺮ ﻫﻢ دارﯾﺪ؟«
»ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﺎﻧﻮادهام ﻫﺴﺘﻢ. واﻟﺪﯾﻨﻢ ﻫﺮ دو ﻋﻤﺮﺷﺎن را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ دادهاﻧﺪ. ﻫﻨﻮز ﮐﻤﺎﮐﺎن ﻣﺠﺮدم و ﮐﯽ ازدواج ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد، ﺧﺪا ﻣﯽداﻧﺪ. در ﭘﺎﯾﺎن ﺗﺤﺼﯿﻼت آﻣﺪم اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎ دﮐﺘﺮ اﻣﺮی (Emery) ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻄﺐ را داﺷﺖ ﺷﺮﯾﮏ ﺷﺪم و ﻣﺸﺘﺮﮐﺎً ﺑﻪ ﻃﺒﺎﺑﺖ ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪﯾﻢ. اﯾﺸﺎن ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎل ﻗﺒﻞ دﺳﺖ از ﮐﺎر ﮐﺸﯿﺪ و ﺧﻮد را ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﮐﺮد و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ در اﯾﺮﻟﻨﺪ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ، اﮔﺮ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﺎﺷﯿﺪ آدرس اﯾﺸﺎن را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺧﻮاﻫﻢ داد. ﻣﻦ در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﯾﮏ آﺷﭙﺰ و دو ﮐﻠﻔﺖ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻢ. ﻣﻨﺸﯽام ﻫﻢ روزﻫﺎ ﻣﯽآﯾﺪ و در ﭘﺎﯾﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺧﻮد ﻣﯽرود. درآﻣﺪ ﺧﻮﺑﯽ دارم و ﻓﻘﻂ ﺗﻌﺪادی از ﺑﯿﻤﺎران ﺧﻮدم را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﻢ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺧﻨﺪهای ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﻣﻤﻨﻮن دﮐﺘﺮ. و ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ آدم ﺷﻮخ ﻃﺒﻌﯽ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﯿﺪ. ﺧﻮب ﺣﺎﻻ ﯾﮏ ﺳﻮال دﯾﮕﺮ ﻫﻢ دارم.«
»ﮐﻤﯿﺴﺮ ﻋﺰﯾﺰ، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ آدم ﭘﺎﮐﯽ ﻫﺴﺘﻢ و از ﮐﺎرﻫﺎی ﺧﻼف اﺟﺘﻨﺎب ﻣﯽﮐﻨﻢ.«
»اوه، ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺧﯿﺎﻟﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ. ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺧﻮاﻫﺶ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ اﺷﮑﺎﻟﯽ ﻧﺪارد، اﺳﺎﻣﯽﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ از دوﺳﺘﺎن ﺻﻤﯿﻤﯽﺧﻮدﺗﺎن را در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﺑﮕﺬارﯾﺪ. ﻣﻨﻈﻮرم دوﺳﺘﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺳﺎلﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮده و ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺎ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ ﻧﺰدﯾﮏ ﻫﺴﺘﯿﺪ. ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎدی راﺟﻊ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﺷﻤﺎ داﺷﺘﻪ و ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﻣﺎ ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻨﺪ.«
»ﺑﻠﻪ، ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ. ﺧﻮب ﺣﺎﻻ ﮐﺪاﻣﺸﺎن را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻢ. ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺷﻤﺎ دوﺳﺘﺎﻧﯽ را ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﯿﺪ ﮐﻪ در ﻟﻨﺪن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ؟«
»اﻟﺒﺘﻪ ﭼﻮن ﮐﺎر ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ آﺳﺎنﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد، وﻟﯽ ﺧﻮب، اﮔﺮ ﺟﺎﻫﺎی دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺳﺎﻣﯽو آدرس ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ را ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﺧﻮدﻧﻮﯾﺲ روی ﺗﮑﻪ ﮐﺎﻏﺬی ﻧﻮﺷﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻣﯽداد، ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﻫﻢ از اﺳﺎﻣﯽﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﺪم آﻣﺎدﮔﯽ ﻗﺒﻠﯽ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦﻫﺎ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدم.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ اﺳﺎﻣﯽو آدرس ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺧﻮاﻧﺪ و در ﭘﺎﯾﺎن ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ رﺿﺎﯾﺖ ﺗﮑﺎن داد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﮐﺎﻏﺬ را ﺗﺎ ﮐﺮد و ﭘﺲ از اﯾﻦ ﮐﻪ در ﺟﯿﺒﺶ ﮔﺬاﺷﺖ، ﮔﻔﺖ: »ﺣﺘﻤﺎً ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪهاﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﻢ از روش ﺣﺬﻓﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﻟﺬا ﻫﺮ ﭼﻪ زودﺗﺮ از ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺧﺎﻃﺮم ﺟﻤﻊ ﺷﻮد، ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﺴﺒﺖ زودﺗﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪی ﺑﻌﺪ و ﻧﻔﺮ ﺑﻌﺪ ﺧﻮاﻫﻢ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺗﮑﻠﯿﻒ ﺷﻤﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ را ﻫﻢ ﺳﺮﯾﻊ روﺷﻦ ﺧﻮاﻫﻢ ﻧﻤﻮد. وﻟﯽ در اﯾﻦ ﺟﺎ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل اﻧﺠﺎم ﺷﺪه، ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪه اﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﺪم ارﺗﺒﺎط ﺷﻐﻠﯽ و ﻓﻘﺪان ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺸﺘﺮک، ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره ﺳﺮﻣﻨﺸﺎ ﺗﻤﺎم اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﮐﯿﻨﻪ ﺗﻮزی، دﺷﻤﻨﯽ و ﯾﺎ ﻏﺮض ورزی ﺑﯿﻦ ﺷﻤﺎ و ﻣﺮﺣﻮم ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ، ﻣﻀﺎﻓﺎً ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ، ﺑﻪ ﻣﻮردی ﻫﻢ ﺑﺮ ﻧﺨﻮردﯾﻢ ﮐﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﺎن ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺻﺪﻣﻪ زده ﮐﻪ ﻫﻤﻮاره در ﻓﮑﺮ اﻧﺘﻘﺎﻣﺠﻮﯾﯽ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﯿﺪ. اﯾﻦ ﻣﻮارد اﺣﺘﻤﻼً ﮔﻔﺘﻪﻫﺎی ﺷﻤﺎ را ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ آﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﺨﺘﺼﺮی ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ داﺷﺘﯿﺪ، ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد، وﻟﯽ اﺷﮑﺎل ﮐﺎر اﯾﻦ ﺟﺎﺳﺖ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﮔﺮهای از ﮐﺎر ﻣﺎ ﺑﺎز ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ، ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ از ﻫﺮ ﻣﻮردی ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮده و ﯾﻘﯿﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ.«
»اوه، ﮐﺎﻣﻼً ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ، ﺷﻤﺎ راﻫﯽ ﻧﺪارﯾﺪ، ﺟﺰ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﻣﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻓﺮض ﮐﻨﯿﺪ و اﯾﻦ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻋﮑﺲ آن را ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ. ﺧﻮب ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ، اﯾﻦ ﻫﻢ ﺗﻤﺎم ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ، اﯾﻦ ﻣﺎل ﮐﺸﻮﻫﺎی ﻣﯿﺰ، اﯾﻦ ﻫﻢ ﻣﺎل ﮔﻨﺠﻪی ﺑﺰرگ و اﯾﻦ ﮐﻮﭼﮏ ﻫﻢ ﻣﺎل ﻗﻔﺴﻪی داروﻫﺎی ﺳﻤﯽ، ﯾﺎدﺗﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﻤﺎً ﻗﻔﻠﺶ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺸﯽام را ﻧﯿﺰ در ﺟﺮﯾﺎن ﺑﮕﺬارم.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ، زﻧﮓ روی ﻣﯿﺰ را ﻓﺸﺎر داد و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ در ﺑﺎز ﺷﺪ و دﺧﺘﺮ ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺴﻠﻂ و ﻻﯾﻖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ وارد ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »اواﻣﺮی ﺑﻮد آﻗﺎی دﮐﺘﺮ؟«
»اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻢ، دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ (Burgess)، ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ از اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد.« دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدی و ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺧﯿﺮه ﺷﺪ، ﮔﻮﯾﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ »ﺧﺪای ﻣﻦ، اﯾﻦ دﯾﮕﺮ ﭼﻪ ﺣﯿﻮاﻧﯿﺴﺖ؟«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮاً ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ روﮐﺮد ﺑﻪ ﻣﻨﺸﯽ ﺧﻮد و ﮔﻔﺖ: »دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ، ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوم و ﻟﺬا ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ در ﻏﯿﺎب ﻣﻦ، ﺿﻤﻦ ﻫﻤﮑﺎری و ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﺑﺎ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺎﺻﯽ ﻣﺎ را ﺳﺮاﻓﺮاز ﻧﻤﻮده اﻧﺪ از ﭘﺎﺳﺦ دادن ﺑﻪ ﺳﻮاﻻﺗﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻓﺮﻣﻮد ﻧﯿﺰ ﺧﻮدداری ﻧﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ.«
»ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً، ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ دﮐﺘﺮ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﺷﺪ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﻣﻦ دﯾﮕﺮ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوم. آﻣﭙﻮل ﻣﺮﻓﯿﻦ را در ﮐﯿﻔﻢ ﮔﺬاﺷﺘﯿﺪ؟ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺮای آﻗﺎی ﻻﮐﻬﺎرت (Lockheart) اﺣﺘﯿﺎج داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«
و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺣﺮف ﻣﯽزد از اﻃﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ، دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ در اﻃﺎق رﺳﯿﺪ، رو ﮐﺮد ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ و ﮔﻔﺖ: »ﻫﺮ وﻗﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺎز داﺷﺘﯿﺪ، ﻟﻄﻔﺎً زﻧﮓ روی ﻣﯿﺰ را ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺗﺸﮑﺮ ﮐﺮد و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ از اﺗﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ، ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺷﺮوع ﻧﻤﻮد.
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻋﺎدت، ﻓﻮق اﻟﻌﺎده دﻗﯿﻖ ﺑﻮد و ﻣﻬﻢﺗﺮ از ﻫﻤﻪ در ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮاردی ﺑﺎ ﻫﺪﻓﯽ ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺸﺨﺺ، ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی را ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎوش ﮐﻨﺪ، ﻣﻌﻬﺬا، در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺨﺼﻮص ﭼﻨﺪان ﺧﻮﺷﺒﯿﻦ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺪرک ﻣﻬﻢ و ﯾﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺪرد ﺧﻮری ﭘﯿﺪاﮐﻨﺪ، ﭼﻮن دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ آدم اﺣﻤﻘﯽ ﻧﺒﻮد، او ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً از ﻗﺒﻞ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ دﯾﺮ ﯾﺎ زود ﺑﺮای ﺟﺴﺘﺠﻮی ﻣﺪارک ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪی وی ﺧﻮاﻫﻨﺪ آﻣﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﻬﯿﺪات ﻗﺒﻠﯽ، ﻫﺮ ﻧﻮع ﻣﺪارﮐﯽ را ﮐﻪ ﺣﺪس ﻣﯽزد اﺣﺘﻤﺎﻻً دﺳﺖ و ﭘﺎی او را در ﭘﻮﺳﺖ ﮔﺮدو ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد از ﻣﻨﺰل ﺧﺎرج و در ﺟﺎی اﻣﻨﯽ ﻣﺨﻔﯽ ﮐﻨﺪ. ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﺟﺎی اﻣﯿﺪی ﺑﺮای ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ، ﻣﻌﺬاﻟﮏ آن ﻗﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﻧﺒﻮد ﭼﻮن ﺣﺎﻻ اﻃﻤﯿﻨﺎن داﺷﺖ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻋﻠﯽ رﻏﻢ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد واﻧﻤﻮد ﮐﻨﺪ، ﮐﻤﺎﮐﺎن درﻫﺎﻟﻪای از اﺑﻬﺎم ﺑﻮده و ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﭼﻪ ﻣﺪرﮐﯽ آﻣﺪه و ﻟﺬا اﻣﮑﺎن ﺿﻌﯿﻔﯽ داﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮرد و ﯾﺎ ﻣﺪرک ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻃﻼﻋﺎت زﯾﺎدی در اﺧﺘﯿﺎر او ﺑﮕﺬارد.
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ اﯾﻦ اﻣﯿﺪ ﺿﻌﯿﻒ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﻧﻤﻮد، ﺗﻤﺎم ﮐﺸﻮﻫﺎ را ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪ، ﮐﻠﯿﻪی زواﯾﺎ، ﺳﻄﻮح و ﻟﺒﻪی داﺧﻠﯽ و ﺧﺎرﺟﯽ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻃﻤﯿﻨﺎن از ﻧﺒﻮدن ﻣﺤﻔﻈﻪای ﻣﺨﻔﯽ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﺎزرﺳﯽ ﻧﻤﻮد، ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت ﮔﻨﺠﻪ و ﮐﺸﻮﻫﺎ را اﻋﻢ از ﺳﺮ ﻧﺴﺨﻪ، رﺳﯿﺪ، اﻧﻮاع ﮐﺎﻏﺬ و ﻣﮑﺎﺗﺒﺎت ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ و ﺧﻼﺻﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺣﻮﺻﻠﻪی زاﯾﺪاﻟﻮﺻﻔﯽ ﺑﻪ دﻗﺖ ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮار داد. ﺣﺘﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ اﮐﺘﻔﺎ ﻧﻨﻤﻮده و ﺗﻌﺪادی اﺳﮑﻨﺎس را ﮐﻪ در ﮐﺸﻮی اﺻﻠﯽ ﺑﻮد ﻧﯿﺰ ﺑﻪ دﻗﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺟﻤﻠﻪای و ﯾﺎ ﻣﻄﻠﺒﯽ روی آنﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﯾﺎ ﻧﻪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻫﯿﭻ ﻧﺘﯿﺠﻪای ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪ. در ﻣﺮﺣﻠﻪی ﺑﻌﺪ، ﺳﺮاغ ﻗﻔﺴﻪی داروﻫﺎی ﺳﻤﯽرﻓﺖ، اﺳﻢ ﮐﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ داروﻫﺎ را ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯽﮐﺮدﻧﺪ ﯾﺎدداﺷﺖ ﻧﻤﻮد، در ﭘﺎﯾﺎن در ﻗﻔﺴﻪ را ﻗﻔﻞ ﮐﺮد و ﻧﻮﺑﺖ اﺷﮑﺎف ﮐﻮﭼﮏ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ از ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت آن ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد اﺷﮑﺎف ﺧﺼﻮﺻﯽ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮن ﻓﻘﻂ ﻟﻮازم ﺷﺨﺼﯽ دﮐﺘﺮ در آن ﻗﺮار داﺷﺖ. در اﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻫﻢ ﺗﯿﺮش ﺑﻪ ﺳﻨﮓ ﺧﻮرد و ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮع داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺰ ﻋﺎﯾﺪش ﻧﺸﺪ. ﺳﺮش را از روی ﻧﻮﻣﯿﺪی ﺗﮑﺎن داد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً زﻧﮓ روی ﻣﯿﺰ را ﻓﺸﺎر داد.
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪ.
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺆدﺑﺎﻧﻪ از او دﻋﻮت ﮐﺮد ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ. دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻧﺸﺴﺖ و ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺆاﻻﺗﺶ را ﺷﺮوع ﮐﻨﺪ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ در ﺳﮑﻮت ﺑﻪ ﭼﻬﺮه ی وی ﺧﯿﺮه ﺷﺪ. ﭼﻮن در ﻫﻤﺎن ﺑﺮﺧﻮرد اول ﺣﺲ ﮐﺮد ﮐﻪ اﯾﻦ دوﺷﯿﺰه ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺎ ﭼﻪ ﮐﯿﻨﻪ و ﻧﻔﺮﺗﯽ ﺑﻪ او ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﻨﺪ. و ﺣﺎﻻ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ از ﭼﻪ راﻫﯽ وارد ﺷﻮد. دو راه در اﺧﺘﯿﺎر داﺷﺖ، ﯾﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻫﻤﯿﻦ اﺣﺴﺎس ﻋﺪاوت آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻨﻔﺮ، او را ﺗﺤﺮﯾﮏ و آن ﻗﺪر ﻋﺼﺒﺎﻧﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ زﺑﺎﻧﺶ ﻣﯽآﯾﺪ ﺑﯽ ﻣﻬﺎﺑﺎ ﺑﮕﻮﯾﺪ، ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺮﻋﮑﺲ، ﺑﺎ ﻧﺮﻣﯽو ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺎ او ﻣﺪارا ﻧﻤﻮده و اﻃﻤﯿﻨﺎن وی را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﮐﻨﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ، ﻻﺑﺪ ﺣﺪس زده اﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ اﯾﻦ ﺟﺎ آﻣﺪه ام؟«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﻮاب داد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺮا در ﺟﺮﯾﺎن ﮔﺬاﺷﺖ.«
»ﺷﺎﯾﺪ ﻧﺪاﻧﯿﺪ وﻟﯽ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا از ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﻧﺴﺮد و ﺑﯽاﻋﺘﻨﺎ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر. ﻧﻪ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ.«
»در ﻫﺮ ﺻﻮرت ﻣﺎﺟﺮای ﺟﺎﻟﺒﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺮﻋﮑﺲ ﺧﯿﻠﯽ ﻏﺎﻣﺾ و ﭘﯿﭽﯿﺪه اﺳﺖ. ﭼﻮن ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ درﻣﻈﺎن اﺗﻬﺎم ﻗﺮار دارﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﻗﺘﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺣﺎﻻ ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ، ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺪاﻧﻢ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺷﻤﺎ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﺮﺣﻮم ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را دﯾﺪه و ﯾﺎ ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮده ﺑﻮدﯾﺪ؟«
»ﻫﺮﮔﺰ.«
»دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺰده ﺑﻮد؟«
»ﻫﺮﮔﺰ. وﻟﯽ ﻧﻪ، اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم... ﺣﺪود ﯾﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ، دﮐﺘﺮ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺸﺎن ﺳﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﻫﯿﺠﺪﻫﻢ ﺑﺮج، ﺳﺎﻋﺖ51/8 ﺷﺐ، ﺷﺎم ﻣﻨﺰل آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ دﻋﻮت دارﻧﺪ و از ﻣﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﮐﻪ در دﻓﺘﺮ روزاﻧﻪاش ﯾﺎداﺷﺖ ﮐﻨﻢ.«
و ﻻﺑﺪ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ اﺳﻢ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﻣﯽﺷﻨﯿﺪﯾﺪ؟«
»ﺑﻠﻪ.«
»در روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم اﯾﺸﺎن ﺑﺮﻧﺨﻮرده ﺑﻮدﯾﺪ؟ ﭼﻮن اﻏﻠﺐ اوﻗﺎت در اﺧﺒﺎر ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ ﻫﻨﺮی ﺑﺨﺼﻮص ﻣﺪ روز، اﺳﻤﯽاز اﯾﺸﺎن ﺑﺮده ﻣﯽﺷﺪ.«
»ﻣﻦ آن ﻗﺪر ﮔﺮﻓﺘﺎری دارم ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﻮاﻧﺪن اﺧﺒﺎر ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ و ﻫﻨﺮی ﻧﻤﯽرﺳﻢ.«
»ﺑﻠﻪ، ﺷﻤﺎ دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺴﯿﺎر ﻓﻌﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ و ﺣﺘﻤﺎً ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ. وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﻦ ﻫﻢ وﻇﯿﻔﻪای دارم ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ. در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ اﯾﻦ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﻣﻈﻨﻮن، ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎ، ﻫﻤﮕﯽ ﺳﻌﯽ دارﻧﺪ ﻃﻮری واﻧﻤﻮد ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺻﺮﻓﺎً آﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﺨﺘﺼﺮی ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﻘﺘﻮل داﺷﺘﻪاﻧﺪ، در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ. ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎً ﺷﻨﺎﺧﺖ ﮐﺎﻓﯽ و واﻓﯽ از ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ داﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﻣﺠﺒﻮر ﻣﯽﺷﻮد او را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ. و ﺣﺮﻓﻪی ﻣﻦ اﯾﺠﺎب ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﺑﺨﺼﻮص را ﭘﯿﺪا ﮐﺮده و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻋﺪاﻟﺖ ﺑﺴﭙﺎرم.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ از ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎد و در ﭘﯽ آن ﺳﮑﻮت ﺑﯽﻧﺘﯿﺠﻪای ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ. ﺣﺎﻟﺖ ﭼﻬﺮه و ﻧﮕﺎه ﺑﯽﺗﻔﺎوت دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﻪ وﺿﻮح ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺗﻮﺟﻪ و ﻋﻼﻗﻪای ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪ و وﻇﯿﻔﻪی ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻧﺪارد. دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻧﯿﺰ وﻇﯿﻔﻪای داﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ. وﻇﯿﻔﻪی او در راﺳﺘﺎی ﻓﺮاﻣﯿﻦ و دﺳﺘﻮرات ﮐﺎرﻓﺮﻣﺎﯾﺶ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﻖ و رق ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ، ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮔﻮش داده و ﻓﻘﻂ ﺟﻮاب ﺳﺆاﻻت او را ﺑﺪﻫﺪ، ﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﻧﻪ ﮐﻤﺘﺮ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﯾﻒ ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ دﺳﺖ و ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮم ﻣﯽﮐﻨﺪ، دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ دﺧﺘﺮی ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺎزﯾﭽﻪی دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﺷﺪه و ﺗﺴﻠﯿﻢ ﮐﺴﯽ ﺷﻮد. ﻣﻌﻬﺬا ﺧﻮﻧﺴﺮدی ﺧﻮد را ﮐﻤﺎﮐﺎن ﺣﻔﻆ ﮐﺮد و در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »آدمﻫﺎی ﻋﺎدی و ﺑﻄﻮر ﮐﻠﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ دﺳﺖﺷﺎن از دور روی آﺗﺶ اﺳﺖ، ﺑﻪ اﻧﮕﯿﺰه ی ﻋﺪم آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻓﯽ از ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎی اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد، ﺑﺎ اﺷﮑﺎﻻت ﻣﺎ ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ اﺳﺎﺳﺎً ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ در ﮐﺸﻒ ﯾﮏ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﯾﯽ وﻟﻮ ﻫﺮ ﻗﺪر ﻫﻢ ﮐﻪ ﺳﺎده و راﺣﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ ، ﺑﺎ ﭼﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎﯾﯽ روﺑﻪ رو ﻫﺴﺘﯿﻢ و ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﺑﻮد. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل، در ﻫﺮ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﯾﯽ ﻣﺮدم دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻨﺪ. ﺧﻮب، اﻣﮑﺎن دارد ﺣﺮفﻫﺎﯾﺸﺎن ﺑﻪ ﮐﻠﯽ دروغ و ﺑﺪور از واﻗﻌﯿﺖ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﻌﻬﺬا در ﺷﺮاﯾﻂ و ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻗﺮار دارﯾﻢ، ﺿﺮورت اﻣﺮ اﯾﺠﺎب ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎی آنﻫﺎ ﮔﻮش داده و ﻧﮑﺎﺗﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻄﺮح ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ و اﯾﻦ ﻣﻮرد در ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎی ﺧﺎﺻﯽ، ﻧﻈﯿﺮ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺑﺨﺼﻮص، ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﻣﻄﺮح و ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮرد.
ﺑﻪ وﯾﮋه ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ. ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪای ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ ﻗﺼﺪ اﻫﺎﻧﺘﯽ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪی ﻣﺤﺘﺮم ﻧﺴﻮان داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ، وﻟﯽ ﺧﺪا ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﯾﯽ، ﺧﺎﻧﻤﯽ ﻧﯿﺰ در ﺻﻒ ﻣﻈﻨﻮﻧﯿﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺎن دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ و ﻫﻮل ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﺧﺎش ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ در دﺳﺘﺸﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻬﻤﺖ ﻣﯽزﻧﻨﺪ و ﺑﺪﺗﺮ از ﻫﻤﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎ اﺷﺎره و ﻣﻄﺮح ﮐﺮدن وﻗﺎﯾﻌﯽ ﮐﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎی دور اﻓﺘﺎده و ﻫﯿﭻ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮع اﺻﻠﯽ ﻧﺪارد، ﭘﺎی ﻋﺪه ی زﯾﺎدی را وﺳﻂ ﮐﺸﯿﺪه و در اﯾﻦ راﺑﻄﻪ، ﻫﺮ ﭼﻪ دﻟﺸﺎن ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ. ﺧﻼﺻﻪ ﭼﻪ ﻋﺮض ﮐﻨﻢ، ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽرﯾﺰﻧﺪ و ﺑﻪ ﺟﺎن ﻫﻢ ﻣﯽاﻧﺪازﻧﺪ.«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺮای ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺑﺮاق ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺑﺎ ﺗﺤﮑﻢ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻔﻬﻤﯿﺪم، ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻠﺒﻞ زﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮده؟«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺣﻮاﺳﺶ را ﺟﻤﻊ ﮐﺮد و ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ واﻗﻌﺎً ﺑﻠﺒﻞ زﺑﺎﻧﯽ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ. در ﺿﻤﻦ ﺻﺤﺒﺖ، ﻣﺮگ ﯾﮑﯽ از ﺑﯿﻤﺎران دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﻄﺮح ﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺎ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻣﺸﮑﻮک ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪه اﺳﺖ. اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺎﺻﯽ ﻫﻢ از ﻣﻄﺮح ﮐﺮد اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺪاﺷﺖ و ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﯾﮏ ﻣﺸﺖ دروغ و دﻏﻞ ﺑﻮد. وﻟﯽ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﻋﺮض ﮐﺮدم، ﻣﻦ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدم ﮐﻪ روی اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺄﻣﻞ ﮐﺮده و ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻨﻢ و ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻋﺮض ﺷﺮﻣﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺒﻮرم ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﺰاﺣﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺸﻮم.«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺸﻤﻨﺎک ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﺑﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻇﺎﻫﺮاً ﯾﮏ ﮐﺴﯽ از ﻣﺎﺟﺮای ﺑﯿﻤﺎری ﺧﺎﻧﻤﯽﺑﻪ ﻧﺎم ﮔﺮﯾﻮز ﺑﻮﯾﯽ ﺑﺮده و ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ از اﺻﻞ ﻗﻀﯿﻪ اﻃﻼﻋﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﺮﻧﺪﯾﺎﺗﯽ را ﺳﺮ ﻫﻢ ﮐﺮده و ﺗﺤﻮﯾﻞ ﺷﻤﺎ داده. ﺟﺪاً آدم ﺑﺎﯾﺪ ﺧﯿﻠﯽ وﻗﯿﺢ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮری دﻫﺎﻧﺶ را ﺑﺎز ﮐﺮده و راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ اﻃﻼﻋﯽ از آن ﻧﺪارد، ﺻﺤﺒﺖ و اﻇﻬﺎر ﻓﻀﻞ ﮐﻨﺪ. واﻗﻌﺎً ﮐﻪ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ اﺳﺖ. اﺷﮑﺎل ﮐﺎر اﯾﻦ ﺟﺎﺳﺖ ﮐﻪ اﻏﻠﺐ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻣﺴﻦ، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺑﯿﻤﺎر، ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﯿﻤﺎرﯾﺸﺎن ﻗﺪری ﻃﻮل ﺑﮑﺸﺪ، ﻧﺎﮔﻬﺎن دﭼﺎر ﺗﻮﻫﻢ و ﺧﯿﺎﻻﺗﯽ ﺷﺪه و ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻢ ﮐﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﮑﻮک و ﺑﺪﮔﻤﺎن ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و اﯾﻦ ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﯽ ﻣﻌﻤﻮﻻً از اﻃﺮاﻓﯿﺎن ﺷﺮوع و ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ اﻗﻮام و ﺧﻮﯾﺸﺎوﻧﺪان ، ﺧﺪﻣﺘﮑﺎران و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ را ﻧﯿﺰ در ﺑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ. ﺧﺎﻧﻢ ﮔﺮﯾﻮز ﻫﻢ ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪی ﺑﺎرز از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻣﺴﻦ ﺑﺪﮔﻤﺎن ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﯽ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺧﻮد را ﻣﺮﺗﺒﺎً ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽداد و از اﯾﻦ دﮐﺘﺮ ﺑﻪ آن دﮐﺘﺮ ﻣﯽرﻓﺖ، و در اﯾﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻗﻄﻊ اﻣﯿﺪ از ﺳﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﻮد. ﻣﻌﻬﺬا دﯾﺮی ﻧﮑﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﻣﺸﮑﻮک ﺷﺪ و ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ دﯾﮕﺮی ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﺪ، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺑﺮای ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺷﻤﺎری ﻣﯽﮐﺮد، ﺑﺎ ﺧﺮﺳﻨﺪی ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻤﺎمﺗﺮ او را ﺑﻪ دﮐﺘﺮ ﻟﯽ ﺣﻮاﻟﻪ ﻧﻤﻮد. وﻟﯽ داﺳﺘﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺟﺎ ﺧﺘﻢ ﻧﺸﺪ، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻌﺪ از دﮐﺘﺮ ﻟﯽ ﻧﻮﺑﺖ دﮐﺘﺮ اﺳﺘﯿﻞ و ﺑﻌﺪ از آن ﻧﻮﺑﺖ دﮐﺘﺮ ﻓﺎرﻣﺮ رﺳﯿﺪ و در اﯾﻦ ﺟﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻓﻮت ﮐﺮد. ﺧﺪا ﺑﯿﺎﻣﺮز ﺧﯿﻠﯽ زﺟﺮ ﮐﺸﯿﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﻧﺴﺮد و آرام ﺧﻮد ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ ﺷﻤﺎ ﻧﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽﻫﺎ ﺑﺎ ﯾﮏ ﮐﻼغ ﭼﻬﻞ ﮐﻼغ ﮐﺮدن، ﭼﻪ داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﺑﺰرگ و ﻏﻢاﻧﮕﯿﺰی راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﮐﻮﭼﮏ و ﭘﯿﺶ ﭘﺎ اﻓﺘﺎده ﻣﯽﺳﺎزﻧﺪ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ، ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺑﯿﻤﺎراﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﻃﻮل ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ، ﻋﻼﻗﻪی ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ و ﯾﺎ ﺣﺘﯽ ﭘﺮﺳﺘﺎران ﺧﻮد ﭘﯿﺪا ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ، و در ﺑﻌﻀﯽ اوﻗﺎت اﯾﻦ ﻋﻼﻗﻪ آن ﻗﺪر زﯾﺎد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ در وﺻﯿﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾﺸﺎن، ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺸﮑﺮ و ﻗﺪرداﻧﯽ، ﺳﻬﻤﯽ ﻫﻢ ﺑﺮای ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ و ﯾﺎ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺧﺼﻮﺻﯿﺸﺎن ﻣﻨﻈﻮر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ در ﭘﺎره ای از ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻫﻨﮕﻔﺘﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. وﻟﯽ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﺑﻌﻀﯽﻫﺎ از روی ﺑﺨﻞ و ﺣﺴﺪ ﭼﻪ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮدﺷﺎن در ﻧﻤﯽآورﻧﺪ و ﭼﻪ ﻧﺴﺒﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ و ﯾﺎ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺑﯿﻨﻮا ﻧﻤﯽﺑﻨﺪﻧﺪ.«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﺎ ﺣﺮارت ﺧﺎﺻﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »آﺧﺮ اﯾﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ. ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﻗﻮﯾﺎً اﻋﺘﻘﺎد دارم ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی ﻣﺜﻞ ﻣﺮگ، آن روی ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ و ﺧﺒﺚ ﻃﯿﻨﺖ اﻧﺴﺎنﻫﺎ را ﺑﺮﻣﻼ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ. ﺑﺎﺑﺎ ﻫﻨﻮز ﻧﻌﺸﺶ ﺧﺸﮏ ﻧﺸﺪه ﮐﻪ ﺟﻨﮓ و دﻋﻮا ﺑﺮ ﺳﺮ ﺗﻘﺴﯿﻢ ارث و ﻣﯿﺮاث ﺷﺮوع ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻤﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﻠﻮی ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ را ﺑﺮای ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺳﻬﻢ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﺪرﻧﺪ. ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪای ﻣﻮاﺟﻪ ﻧﺸﺪه و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺑﯿﻤﺎراﻧﻢ ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﻧﺎم ارﺛﯿﻪ ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﮕﺬارﻧﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ آن ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ، ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل در ﺳﻪ ﻣﻮرد ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﻪ او ارث رﺳﯿﺪه اﺳﺖ. ﯾﮏ ﺑﺎر ﻣﺒﻠﻎ ﭘﻨﺠﺎه ﭘﻮﻧﺪ ﭘﻮل ﻧﻘﺪ، ﯾﮏ ﺑﺎر دو ﻋﺪد ﻋﺼﺎ و ﺑﺎر آﺧﺮ ﻫﻢ ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﭽﯽ ﻃﻼ. ﻫﻤﯿﻦ و ﺑﺲ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﻤﺪردی ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮑﺎن، آﻫﯽ ﺗﺼﻨﻌﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﭘﺰﺷﮏﻫﺎ واﻗﻌﺎً زﻧﺪﮔﯽ ﺳﺨﺘﯽ دارﻧﺪ، ﺑﺨﺼﻮص اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪی ﺣﻖ اﻟﺴﮑﻮت ﺑﮕﯿﺮﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﭼﻮن در ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﻮاﻗﻊ ﮐﻪ ﺑﯿﻤﺎر ﺑﻪ ﻣﺮﮔﯽ ﻃﺒﯿﻌﯽ وﻟﯽ ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﻣﯽﻣﯿﺮد، ﺑﻪ ﻫﻤﺪردی ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﻣﺸﮑﻮک ﺷﺪه و اﻏﻠﺐ اوﻗﺎت ﺟﻨﺠﺎل زﯾﺎدی ﻫﻢ ﺑﻪ راه ﻣﯽاﻧﺪازﻧﺪ. ﻟﺬا ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ در ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎی ﺣﺮﻓﻪای، ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻣﺪاوای ﺑﯿﻤﺎران و ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﺒﺬول ﮐﻨﺪ، ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻬﺎرﭼﺸﻤﯽ ﻣﻮاﻇﺐ ﮐﺎرﻫﺎی ﺧﻮد ﻧﯿﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪای ﺑﻪ دﺳﺖ ﮐﺴﯽ ﻧﺪاده و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣﻌﺮوف دم ﻻی ﺗﻠﻪ ﻧﺪﻫﺪ.«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﭼﻘﺪر ﺑﻪ ﺟﺎ اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ. ﺑﻠﻪ، اﻃﺒﺎ واﻗﻌﺎً ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ زﯾﺎدی روﺑﺮو ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﺨﺼﻮص در ﻣﻮرد ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ دﭼﺎر اﻣﺮاض رواﻧﯽ ﺑﻮده و ﺣﺎﻟﺖ ﻫﯿﺴﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻢ دارﻧﺪ.«
»ﺑﻠﻪ، ﺑﻠﻪ، ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻫﯿﺴﺘﺮﯾﮏ. دﺳﺖ ﺑﺮ ﻗﻀﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻮ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﮑﺮ ﺑﻮدم. ﯾﮑﯽ از ﻣﻮاردی ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺴﺎﺋﻞ را ﻣﻮﺟﺐ ﻣﯽﺷﻮد.«
»ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﺑﺎﺷﺪ، زﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻧﻔﺮت اﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﻔﻬﻤﯽ زد و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻼً در ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺘﻪ اﺳﺖ، ﮔﻔﺖ: »ﺑﺒﯿﻨﻢ، ﺳﻪ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ ﻧﺒﻮد؟ ﻧﻪ، ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم، ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ.«
»ﺑﻠﻪ، ﺣﺪود ﭼﻬﺎر ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﯿﺶ. ﯾﮑﯽ از ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدلﺗﺮﯾﻦ زﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﻋﻤﺮم دﯾﺪم. ﭼﻘﺪر ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪم ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﻪ ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﻣﺴﺎﻓﺮت ﮐﺮد. دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر، او ﻫﻢ واﻗﻌﺎَ ﺷﺎد ﺷﺪ. ﭼﻪ ﻣﺰﺧﺮﻓﺎت و دروغﻫﺎی ﺷﺎﺧﺪاری ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮش ﻧﮕﻔﺖ. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻫﻢ ﻧﺪارد، ﭼﻮن اﯾﻦ ﺟﻮر زنﻫﺎ ﮐﺎری ﺟﺰ دروغ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﻠﺪ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ. وﻟﯽ ﺧﻮب، ﻫﻤﯿﻦ دروغﻫﺎی واﻫﯽ و ﺑﯽاﺳﺎس ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﺑﺪﺑﺨﺘﺶ را ﺷﺪﯾﺪاً ﺗﺮﺳﺎﻧﺪ و ﮐﺎری ﮐﺮد ﮐﻪ از ﻓﺮط ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﻣﺮﯾﺾ و ﺑﺴﺘﺮی ﺑﺸﻮد و ﭼﻨﺪی ﺑﻌﺪ ﻫﻢ در اﺛﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﻣﺮض ﺳﯿﺎه زﺧﻢ درﮔﺬﺷﺖ. ﻻﺑﺪ ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ اﻃﻼع دارﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻮاﮐﺶ آﻟﻮده ﺑﻮد و ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺮﮔﺶ ﺷﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼً اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺖ، اﯾﻦ ﺟﺎ ﻫﻢ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﻔﻬﻤﯽ زد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﮐﻠﯽ از ﯾﺎدم رﻓﺘﻪ ﺑﻮد.«
»ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﭼﯿﺰی از ﻣﺮگ ﺷﻮﻫﺮه ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ راﻫﯽ ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﺷﺪ و ﻣﺪﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﻫﺮﺟﺎ ﮐﻪ ﺑﻮد ﻫﻤﺎن ﺟﺎ ﻓﻮت ﮐﺮد. وﻟﯽ واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﭼﻪ زن ﺧﺒﯿﺚ و ﮐﺜﯿﻔﯽ ﺑﻮد. از آن ﺗﯿﭗ زنﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ و ذﮐﺮﺷﺎن ﻣﺮدﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺟﺰ ﻣﺮدﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪارﻧﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ ای در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﯿﭗ از زنﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎی زﯾﺎدی داﺷﺘﻪام و ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻤﺎ را ﮐﺎﻣﻼً درک ﻣﯽﮐﻨﻢ. اﯾﻦ ﺟﻮر زنﻫﺎ اﻏﻠﺐ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ، ﺧﻄﺮی ﮐﻪ ﮔﺎه ﮔﺎﻫﯽ ﭘﺰﺷﮑﺎن ﻣﻌﺎﻟﺠﺸﺎن را ﻧﯿﺰ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ. ﯾﺎدﺗﺎن ﻧﻤﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﮐﺠﺎ ﻓﻮت ﮐﺮد؟ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدم.«
»اﮔﺮ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﮑﻨﻢ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ درﻣﺼﺮ ﻓﻮت ﮐﺮد. آن ﻫﻢ در اﺛﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﺮض ﺑﻮﻣﯽﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮاً ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺴﻤﻮﻣﯿﺖ ﺧﻮن ﻣﯽﺷﻮد.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ اﯾﻦ ﺣﺮف را از دﻫﺎن دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻗﺎﭘﯿﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮءﻇﻦ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻧﺸﻮد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از ﻣﺴﺎﺋﻞ و ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎی آﻗﺎﯾﺎن اﻃﺒﺎ. ﺗﺼﻮر ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﺑﯿﻤﺎراﻧﺶ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ ﻣﺴﻤﻮم و در اﯾﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ از ﺑﺴﺘﮕﺎن ﻧﺰدﯾﮏ اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎر ﻧﯿﺰ ﻣﻈﻨﻮن ﻣﯽﺷﻮد. ﺧﻮب، ﺣﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﮑﺎر ﺑﮑﻨﺪ؟ ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ، اﮔﺮ ﺻﺪدرﺻﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﯾﻘﯿﻦ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﯿﻤﺎر را ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ از ﺧﻄﺮ رﻫﺎﻧﺪه و ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎﺗﻤﻪ دﻫﺪ. وﻟﯽ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺸﮑﻮک ﺑﻮده و دﻻﯾﻞ ﻣﺴﺘﺪﻟﯽ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، اﺟﺒﺎراً ﺑﺎﯾﺪ ﺳﮑﻮت اﺧﺘﯿﺎر ﮐﻨﺪ و ﺣﺮﻓﯽ ﻫﻢ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ زﺑﺎن ﻧﯿﺎورد. ﭼﻮن ارﺗﮑﺎب ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻋﻤﻠﯽ از ﺟﺮاﯾﻢ ﺑﺴﯿﺎر ﺳﻨﮕﯿﻦ ﺑﻮده و ﻟﺬا آدم ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﯽﺧﻮدی و ﺻﺮﻓﺎً روی ﺣﺪس و ﮔﻤﺎن ﮐﺴﯽ را ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺑﮑﻨﺪ و دادﮔﺎه ﻧﯿﺰ از اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ اﺗﻬﺎﻣﺎت ﺑﯽاﺳﺎس ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﯽ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. وﻟﯽ ﺣﺎﻻ آﻣﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮده ﯾﻘﯿﻦ ﻫﻢ دارد، ﻟﯿﮑﻦ ﺑﻪ اﻧﮕﯿﺰه ی ﻓﻘﺪان ﻣﺪارک ﮐﺎﻓﯽ و ﻣﺴﺘﺪل، اﺟﺒﺎراً ﺳﮑﻮت ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺣﺮﻓﯽ ﻧﻤﯽزﻧﺪ. در اﯾﻦ ﺣﯿﺺ و ﺑﯿﺺ ﺑﯿﻤﺎر ﻫﻢ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﯽﻣﯿﺮد، ﻣﺴﻠﻤﺎً ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮگ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻣﺸﮑﻮک ﺷﺪه و درﺧﻮاﺳﺖ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺷﮑﺎﻓﯽ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﻨﺪ، ﻧﺘﯿﺠﻪی ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺷﮑﺎﻓﯽ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ ﮐﻪ ﺑﻠﻪ، ﻋﻠﺖ ﻣﺮگ ﺑﯿﻤﺎری ﻧﺒﻮده، ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺴﻤﻮﻣﯿﺖ ﺗﺪرﯾﺠﯽ ﺑﻮده اﺳﺖ. و اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺎی ﭘﺰﺷﮏ ﻣﻌﺎﻟﺞ ﺑﯿﻨﻮا ﺑﻪ وﺳﻂ ﮐﺸﯿﺪه ﻣﯽﺷﻮد.
ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺳﺆال ﮐﻨﻢ ﮐﻪ آﯾﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل از اﯾﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎ داﺷﺘﻪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ؟«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ و ﺳﭙﺲ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »راﺳﺘﺶ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ و ﯾﺎد ﻧﺪارم ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺣﺮﻓﯽ ﻫﻢ در ﻣﻮرد ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﯽ زده ﺑﺎﺷﺪ.«
»ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﺣﺴﺎب اﺣﺘﻤﺎﻻت، ﺑﺘﻮان آﻣﺎر و درﺻﺪ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﻣﺮگ و ﻣﯿﺮ ﺑﯿﻤﺎران ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ را ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﻮده و ﺗﺨﻤﯿﻦ زد. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ آدم اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل، ﺷﻤﺎ اﻻن ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟«
»ﻫﻔﺖ ﺳﺎل.«
»ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل. ﺧﻮب، ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﮐﻪ در ﻃﻮل اﯾﻦ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل، ﭼﻪ ﺗﻌﺪادی از ﺑﯿﻤﺎران دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻓﻮت ﮐﺮده اﻧﺪ؟«
»راﺳﺘﺶ ﺳﺌﻮال ﻣﺸﮑﻠﯽ اﺳﺖ.«
ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﮐﻪ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﮐﺎﻣﻼً ﻧﺮم ﺷﺪه و اﺛﺮی از آن ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮءﻇﻦ و ﺑﺪ ﺑﯿﻨﯽ اوﻟﯿﻪ در ﭼﻬﺮه ی وی ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﻤﯽﺷﺪ، و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﺟﻮاب ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺪﻫﺪ، در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﻫﻔﺖ ﺗﺎ ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻫﺸﺖ ﺗﺎ. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺪاد دﻗﯿﻖ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺪارم. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ، در ﻃﻮل ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺳﯽ ﻣﻮرد ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد اﻧﺘﻈﺎر ﭼﻨﯿﻦ ﺗﻌﺪاد ﮐﻤﯽ را ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ، ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪ و در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺴﺎب دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ از ﺑﻘﯿﻪی ﻫﻤﮑﺎراﻧﺶ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺲﺗﺮ و ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻫﻢ ﻧﺪارد، ﭼﻮن ﺑﯿﻤﺎران دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ اﮐﺜﺮاً از ﻃﺒﻘﻪی ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣﻌﺮوف، آدمﻫﺎی ﭘﻮﻟﺪار ﻫﻢ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﭼﻄﻮر از ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﻮاﻇﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪ.«
»ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ، ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، ﻣﻬﺎرت ﺧﺎﺻﯽ در ﺗﺸﺨﯿﺺ اﻧﻮاع ﺑﯿﻤﺎریﻫﺎ دارد و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ از ﻣﻌﺮوﻓﯿﺖ و ﻣﺤﺒﻮﺑﯿﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ، از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﯽ از ﻣﻮﺿﻮع ﭘﺮت ﺷﺪم. ﻇﺎﻫﺮاً دﻧﺒﺎل راﺑﻄﻪای ﺑﯿﻦ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ و ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻣﯽﮔﺸﺘﯿﻢ. ﺧﻮب ﭘﺲ ﺷﻤﺎ ﻣﻄﻤﺌﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﯿﻤﺎر دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ؟«
»ﮐﺎﻣﻼً ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ، ﻋﮑﺴﯽ از ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﻧﺸﺎن دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ داد و ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﻋﮑﺲ را ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﺎم دﯾﮕﺮی ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ؟«
دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﺑﻪ دﻗﺖ ﺑﻪ ﻋﮑﺲ ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪای! درﺳﺖ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪﻫﺎی ﺗﺄﺗﺮ. وﻟﯽ ﻧﻪ، ﺣﺘﻤﺎً ﻧﻪ، ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﭼﺸﻤﻢ ﺑﻪ او ﻧﯿﻔﺘﺎده اﺳﺖ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻣﺠﺪداً آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، اﯾﻦ ﻫﻢ از اﯾﻦ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ واﻗﻌﺎً ﻟﻄﻒ ﮐﺮد. ﻟﻄﻔﺎً از ﻃﺮف ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ از او ﺗﺸﮑﺮ ﮐﻨﯿﺪ و ﺿﻤﻨﺎً ﺑﻪ اﯾﺸﺎن ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺮاغ ﺷﻤﺎره ی 2 ﻣﯽروم. ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ. از ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم ﮐﻪ وﻗﺘﺘﺎن را ﺑﻪ ﻣﻦ دادﯾﺪ.«
و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف از ﻣﻄﺐ دﮐﺘﺮ ﺧﺎرج ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﻗﺪم ﻣﯽزد، دﻓﺘﺮﭼﻪ ﯾﺎدداﺷﺖ ﮐﻮﭼﮑﯽ از ﺟﯿﺐ در آورد و ﻣﻄﺎﻟﺐ زﯾﺮ را در آن ﯾﺎدداﺷﺖ ﻧﻤﻮد.
ﺧﺎﻧﻢ ﮔﺮﯾﻮز: اﺣﺘﻤﺎل ﺧﯿﻠﯽ ﺿﻌﯿﻒ.
ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮادک؟
ﺑﺪون ارﺛﯿﻪ.
ﺑﺪون ﻫﻤﺴﺮ )ﺟﺎی ﺗﺄﺳﻒ اﺳﺖ(
ﺗﺤﻘﯿﻖ در ﻣﻮرد ﻋﻠﺖ ﻣﺮگ و ﻣﯿﺮ ﺑﯿﻤﺎران: ﻣﺸﮑﻞ.
ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً دﻓﺘﺮﭼﻪ ﯾﺎدداﺷﺖ را در ﺟﯿﺒﺶ ﮔﺬاﺷﺖ و ﺑﻪ ﻃﺮف ﺷﻌﺒﻪی ﺑﺎﻧﮏ ﻟﻨﺪن وﺳﮑﺲ واﻗﻊ در ﻣﺤﻠﻪی ﻻﻧﮑﺮﺳﺘﺮ– ﮔﯿﺖ رﻫﺴﭙﺎر ﮔﺮدﯾﺪ:
ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ورود ﺑﻪ ﺑﺎﻧﮏ، ﺑﺎ اراﺋﻪی ﮐﺎرت ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺎﻻﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻣﺪﯾﺮ ﺑﺎﻧﮏ ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪ.
»ﺻﺒﺢ ﺑﺨﯿﺮ، ﻇﺎﻫﺮاً آﻗﺎی دﮐﺘﺮ ﺟﺌﻮﻓﺮی راﺑﺮﺗﺰ در اﯾﻦ ﺷﻌﺒﻪ ﺣﺴﺎب دارد؟«
»درﺳﺖ اﺳﺖ آﻗﺎی ﮐﻤﯿﺴﺮ.«
»دﺳﺘﻮر دارم ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﮑﯽ اﯾﺸﺎن را از ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ﭼﮏ ﮐﻨﻢ.«
»ﺑﻠﻪ، ﻓﻬﻤﯿﺪم. ﺣﺘﻤﺎً. ﻟﻄﻔﺎً ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪ ﺗﺄﻣﻞ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﺎر را ﺑﺪﻫﻢ.«
ﻧﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ، ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﺧﺴﺘﻪ و ﻧﺎراﺿﯽ از ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﺪارک زﯾﺎدی روی آن وﻟﻮ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ. ﻣﺪﯾﺮ ﺷﻌﺒﻪ از او ﺳﺆال ﮐﺮد: »ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ، ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﺪ؟«
»ﻧﻪ، اﺻﻼً ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﺪردﺧﻮری ﮔﯿﺮم ﻧﯿﺎﻣﺪ. وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل از ﻫﻤﮑﺎری ﺷﻤﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ در اﺗﺎق ﻣﻌﺎﯾﻨﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺴﺘﻦ دﺳﺖﻫﺎﯾﺶ ﺑﻮد و در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل از روی ﺷﺎﻧﻪ ﺑﻪ دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ ﮐﻪ او ﻫﻢ در اﯾﻦ اﺗﺎق ﺣﻀﻮر داﺷﺖ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﻧﮕﻔﺘﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دوﺳﺖ اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎردی ﻣﺎ ﭼﮑﺎر ﮐﺮد؟ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﭼﯿﺰی ﮔﯿﺮش آﻣﺪ؟ ﺧﻮدت ﭼﯽ؟ ﺣﺮﻓﯽ، ﭼﯿﺰی، ﺑﻪ او ﻧﺰدی؟«
»از ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﭼﯿﺰی در ﺑﯿﺎورد... ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ.«
»وﻟﯽ دﺧﺘﺮ ﺧﻮب، ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮔﻔﺘﻢ ﻫﺮ ﺳﺆاﻟﯽ ﮐﻪ ﮐﺮد، ﺣﺘﻤﺎً ﺟﻮاﺑﺶ را ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﻣﻦ ﮐﻪ از ﭼﯿﺰی ﺗﺮس و واﻫﻤﻪ ﻧﺪارم. آن را ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﭘﺎک اﺳﺖ از ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﭼﻪ ﺑﺎک اﺳﺖ. وﻟﯽ ﺣﺎﻻ اﻣﮑﺎن دارد ﮐﻪ ﻓﮑﺮ و ﺧﯿﺎﻻﺗﯽ ﺑﻪ ﺳﺮش زده ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﻮب، ﺑﮕﺬرﯾﻢ. ﺣﺎﻻ ﺑﮕﻮ ﭼﻪ ﺳﺆاﻻﺗﯽ داﺷﺖ و دﻧﺒﺎل ﭼﯽ ﻣﯽﮔﺸﺖ؟«
»آﻫﺎن، ﻫﯿﭽﯽ. ﻓﻘﻂ ﺗﻼش ﺑﯿﻬﻮده ﻣﯽﮐﺮد و ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﻘﺒﻮﻻﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، ﺑﺎ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﮐﺎﻣﻼً آﺷﻨﺎ ﺑﻮده و از ﻗﺒﻞ ﻫﻢ او را ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﯿﺪ. وﻟﯽ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﻮدش ﻫﻢ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺪارد، ﭼﻮن وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻗﺒﻼً ﻫﺮﮔﺰ او را ﻧﺪﯾﺪهام، ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن دارد آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺑﯿﻤﺎر ﺑﻮده وﻟﯽ ﺑﺎ ﻧﺎم ﻣﺴﺘﻌﺎر ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ. ﻋﮑﺴﺶ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎن داد. ﭼﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪای. ﻋﯿﻨﻬﻮ ﻫﻨﺮﭘﯿﺸﻪﻫﺎی روی ﺳﻦ.«
»ﻋﺠﺐ، ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯽ ﻋﮑﺲ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﻫﻢ ﻧﺸﺎن داد. ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮد، ﻧﻪ؟ اﻣﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ، ﺑﻠﻪ، آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻋﻼﻗﻪی ﺧﺎﺻﯽ داﺷﺖ ﮐﻪ ﺧﻮد را ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﯾﮏ اﺑﻠﯿﺲ آراﯾﺶ ﮐﻨﺪ، اﻟﺒﺘﻪ اﺑﻠﯿﺲ ﻣﺪرن و اﻣﺮوزی، و ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺷﮑﻞ و ﺷﻤﺎﯾﻞ ﻧﯿﺰ در ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮد. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ. ﺧﻮب، دﯾﮕﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﯽ ﺳﺆال ﮐﺮد؟«
»راﺳﺘﺶ ﺑﺮﺧﻼف ﺗﺼﻮر ﻣﻦ، ﺳﺆاﻻت زﯾﺎدی ﻧﺪاﺷﺖ. ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﺑﻮد. آﻫﺎ ﯾﺎدم آﻣﺪ. ﺧﺎﻧﻢ ﮔﺮﯾﻮز را ﮐﻪ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دارﯾﺪ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﯾﮏ ﮐﺴﯽ ﺳﺮاغ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ رﻓﺘﻪ و ﻣﺰﺧﺮﻓﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ.«
»ﮔﺮﯾﻮز؟ ﮔﺮﯾﻮز؟ آﻫﺎن، ﺣﺎﻻ ﯾﺎدم آﻣﺪ، وﻟﯽ ﭼﺮا اﯾﻦ ﭘﯿﺮزﻧﻪ؟ واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﺧﻨﺪه دار اﺳﺖ.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﭼﻬﺮه ی دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ درﺧﺸﺶ ﺧﺎﺻﯽ ﭘﺪا ﮐﺮد و درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺎر ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ از روی دوﺷﺸﺎن ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ زاﯾﺪاﻟﻮﺻﻔﯽ ﻗﻬﻘﻪی ﺑﻠﻨﺪی ﺳﺮ داد، و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ ﮔﻔﺖ: » ﺑﺎﺑﺎ دﺳﺘﺨﻮش، اﮔﺮ ﺑﺪاﻧﯽ ﭼﻘﺪر ﺧﻨﺪه دارد؟ واﻗﻌﺎً ﮐﻪ از اﯾﻦ ﺧﻨﺪه دارﺗﺮ ﻧﻤﯽﺷﺪ.« و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﺎ ﻫﻤﯿﻦ روﺣﯿﻪی ﺷﺎد و ﺳﺮﻣﺴﺖ، ﻣﻄﺐ را ﺑﺮای ﺻﺮف ﻧﻬﺎر ﺗﺮک ﮐﺮد.
ﻓﺼﻞ دﻫﻢ - دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ) اداﻣﻪ(
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، دو ﻧﻔﺮی ﻣﺸﻐﻮل ﺻﺮف ﻏﺬا ﺑﻮدﻧﺪ. ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪ و ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺳﺮﺧﻮرده و ﻣﺄﯾﻮس، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﺄﺛﺮ و ﻫﻤﺪردی. ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﭘﻮارو ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﻧﻤﻮد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻧﺪاﺷﺘﯽ؟«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺗﮑﺎﻧﯽ داد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻗﺒﻼً ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدم، ﮐﺎر ﺳﺎده و آﺳﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ.«
»ﺧﻮب، راﺟﻊ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯽ؟«
»ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ راﺟﻊ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ؟ راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ درﺳﺖ ﺣﺪس زده ﺑﻮد و راﺳﺖ ﻣﯽﮔﻔﺖ، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ذاﺗﺎً و ﻓﻄﺮﺗﺎً ﯾﮏ ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ. رﻓﺘﺎر و ﺣﺮﮐﺎﺗﺶ دﻗﯿﻘﺎً ﺷﺒﯿﻪ آن دو ﺟﺎﻧﯽ ﻣﻌﺮوف ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﯾﮑﯽ وﺳﺘﻮوی و دﯾﮕﺮی آن وﮐﯿﻞ ﺟﻮان در ﺷﻬﺮ ﻧﻮرﻓﻮک. دﻗﯿﻘﺎً ﺷﺒﯿﻪ آنﻫﺎ، ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮﺣﺎل و ﺳﺮزﻧﺪه، ﺧﻮﯾﺸﺘﻦدار و ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺧﻮد، ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ و ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪای از ﺗﺸﻮﯾﺶ و دﻟﻬﺮه در ﺣﺮﮐﺎﺗﺶ دﯾﺪه ﺷﻮد و ﭼﻨﺎن ﺑﯽﺧﯿﺎل و راﺣﺖ ﺑﺎ آدم ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ راﺳﺘﯽ ﺟﺎی ﺷﮏ و ﺷﺒﻬﻪای ﺑﺮای ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽﮔﺬارد و ﻫﻤﯿﻦ اﻣﺮ ﻣﺆﯾﺪ آن اﺳﺖ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻧﯿﺰ ﻣﺜﻞ دو ﻗﺎﺗﻠﯽ ﮐﻪ ﻋﺮض ﮐﺮدم، از ﻧﯿﺮوی اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ. اﺗﻔﺎﻗﺎً ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ، ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﻗﺘﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮن اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ او را ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ، اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﯽﺧﯿﺎﻟﯽ و ﺑﯽﺗﻔﺎوﺗﯽ ﮐﻪ در ﺣﺮﮐﺎت و دﻓﺘﺎر دﮐﺘﺮ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﻮد، ﮐﺎﻣﻼً ﺗﺼﻨﻌﯽ ﺑﻮده و ﻫﻤﻮاره ﺳﻌﯽ دارد ﺑﺎ ﺗﻌﻬﺪ ﺧﺎﺻﯽ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ را در ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﻮد اﻟﻘﺎ ﮐﻨﺪ، در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﻋﮑﺲ، ﺑﺎﻃﻨﺎً ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮش ﺧﯿﺎل ﺑﻮده و ﺣﻮاﺳﺶ ﻫﻢ ﮐﺎﻣﻼً ﺟﻤﻊ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ آدﻣﯽﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﯽﮔﺪار ﺑﻪ آب ﺑﺰﻧﺪ و ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮه ﺑﯿﺎﻧﺪازد و ﻟﺬا ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ، ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺑﻌﯿﺪ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﻗﺘﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ.«
»ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻼً و در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﯿﺪه اﺳﺖ؟«
»اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﯾﮏ ﻧﻔﺮ، درﺳﺖ ﻣﺜﻞ وﺳﺘﻮدی، وﻟﯽ ﺧﻮب ﭼﻪ ﺟﻮری ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ؟ وﺿﻌﯿﺖ ﺣﺴﺎب ﺑﺎﻧﮑﯽاش را دﻗﯿﻘﺎً ﺑﺮرﺳﯽ و ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮدم، ﻣﻮرد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ دﯾﺪه ﻧﺸﺪ، ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﻣﺪرﮐﯽ ﻫﻢ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﭘﻮل زﯾﺎدی ﺑﻪ ﺣﺴﺎب او وارﯾﺰ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ. و ﻟﺬا ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ در ﻇﺮف ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﻧﺎم ارﺛﯿﻪ از ﻧﺎﺣﯿﻪی ﺑﯿﻤﺎران ﻣﺘﻮﻓﯽ ﺑﻪ او ﻧﺮﺳﯿﺪه و ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺛﺎﺑﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ در آدﻣﮑﺸﯽﻫﺎﯾﺶ اﻧﮕﯿﺰهﻫﺎی ﻣﺎﻟﯽ ﻣﻄﺮح ﻧﺒﻮده اﺳﺖ. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻮن ازدواج ﻧﮑﺮده. ﺣﺎﻻ ﻻﺑﺪ ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﭼﺮا ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ؟ ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮب، اﻃﺒﺎ ﺑﺎ اﻣﮑﺎﻧﺎﺗﯽ ﮐﻪ در اﺧﺘﯿﺎر دارﻧﺪ ﺧﯿﻠﯽ راﺣﺖ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻫﻤﺴﺮان ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ. وﺿﻊ ﻣﺎﻟﯿﺶ ﻫﻢ ﺑﺴﯿﺎر ﻋﺎﻟﯽ اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺠﺒﯽ ﻫﻢ ﻧﺪارد، ﭼﻮن ﺑﯿﻤﺎراﻧﺶ را اﮐﺜﺮاً ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان و اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﭘﻮﻟﺪارﻧﺪ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯽدﻫﻨﺪ.«
»ﮐﻤﯿﺴﺮ ﻋﺰﯾﺰ، اﯾﻦ ﻃﻮری ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﯿﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎﯾﺪ زﻧﺪﮔﯽ ﺳﺎﻟﻢ و ﺑﯽ ﻏﻞ و ﻏﺸﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ واﻗﻌﺎً ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﯿﺨﻮدی ﻣﺸﮑﻮﮐﯿﻢ.«
»ﻧﻤﯽداﻧﻢ، ﺷﺎﯾﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت وﺿﻌﯿﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟﺰاﻣﺎً و اﺟﺒﺎراً ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﻣﺸﮑﻮک ﺑﺎﺷﯿﻢ. از ﻃﺮﻓﯽ اﯾﻦ دﺧﺘﺮه، دوﺷﯿﺰه ﺑﺮﮔﯿﺲ، ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮای ﺑﯿﻤﺎر ﻣﺨﺼﻮﺻﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺎرداک اﺷﺎره ﮐﺮد ﮐﻪ ﮔﻮﯾﺎ ﺟﻨﺠﺎﻟﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ راه اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮده و اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺖ، ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک از ﻟﺤﺎظ رواﻧﯽ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺎﻣﺘﻌﺎدﻟﯽ داﺷﺘﻪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﯿﺰ در ﺳﻔﺮی ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﮐﺮده ﺑﻮده، در اﺛﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﺮض ﺑﻮﻣﯽ و ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻫﻤﺎن ﺟﺎ ﻓﻮت ﻣﯽﮐﻨﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﻣﻮرد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻫﻢ ﺳﺮ و ﮔﻮﺷﯽ آب ﺑﺪﻫﯿﻢ. ﻫﻤﯿﻦ اﻟﺴﺎﻋﻪ دﺳﺘﻮر ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣﺄﻣﻮرﯾﻦ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺮود و ﺗﻪ و ﺗﻮی ﻗﻀﯿﻪ را در ﺑﯿﺎورد، دﻧﯿﺎ را ﭼﻪ دﯾﺪﯾﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﺼﺎدف ﺑﻪ ﻣﻮردی ﺑﺮﺧﻮردﯾﻢ ﮐﻪ دﺳﺖ اﯾﻦ آﻗﺎ دﮐﺘﺮ را رو ﮐﻨﺪ.«
»ﺑﺒﯿﻨﻢ، اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک، ﺷﻮﻫﺮ ﻫﻢ داﺷﺖ؟«
»ﺑﻠﻪ و ﺟﺎﻟﺐ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮش ﻫﻢ در اﺛﺮ ﺑﯿﻤﺎری ﺳﯿﺎه زﺧﻢ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﯽﻣﯿﺮد.«
»ﺳﯿﺎه زﺧﻢ؟«
»ﺑﻠﻪ، ﺳﯿﺎه زﺧﻢ، آن ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﺮﭼﻪی رﯾﺶ ﺗﺮاﺷﯽ آﻟﻮده. اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺷﺎﯾﻊ اﺳﺖ، ﻓﺮﭼﻪﻫﺎی ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻣﯽآورﻧﺪ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﭼﻪﻫﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ارزاﻧﺘﺮ ﺑﻮده، وﻟﯽ ﺧﻮب، ﻫﯿﭻ ارزاﻧﯽ ﺑﯽ ﻋﻠﺖ ﻧﯿﺴﺖ، ﭼﻮن ﮐﺎﺷﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﻌﺪادی از اﯾﻦ ﻓﺮﭼﻪﻫﺎ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣﺰاﯾﺎﯾﯽ از ﻗﺒﯿﻞ دوام زﯾﺎد و ﻗﯿﻤﺖ ارزان، ﺣﺴﻦ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ داﺷﺘﻪ و آن اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻣﯿﮑﺮوب ﮐﺰاز آﻟﻮده ﺑﻮده اﻧﺪ، و ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺮوﺻﺪای زﯾﺎدی ﻫﻢ ﺑﻪ راه اﻧﺪاﺧﺖ.«
ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪای ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ راﺣﺖ و ﺑﯽدردﺳﺮ.«
»ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﮑﺮ را ﮐﺮدم. ﻻﺑﺪ ﺷﻮﻫﺮه ﺳﺮ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ او را ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽﮐﺮده و ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﻫﻢ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺷﺮ ﺑﺎﺑﺎ را از ﺳﺮش ﺑﺎز ﻣﯽﮐﻨﺪ. وﻟﯽ ﺧﻮب، اﯾﻦﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﯾﮏ ﻣﺸﺖ ﺣﺪﺳﯿﺎت و ﻓﺮﺿﯿﺎت اﺳﺖ و ﺗﺎ اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺑﺸﻮد روی آن ﺣﺴﺎب ﮐﺮد ﻧﺪارﯾﻢ. ﻫﯿﭽﯽ، ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﺎﻟﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﯾﻘﻪی ﮐﺴﯽ را ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ.«
»دﻟﺴﺮد ﻧﺸﻮ دوﺳﺖ ﻋﺰﯾﺰ، ﺗﺎزه اول ﮐﺎر اﺳﺖ، ﻣﻦ ﺷﻤﺎ را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ و ﺑﻪ ﺻﺒﺮ و ﺷﮑﯿﺒﺎﯾﯽ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ اﯾﻤﺎن دارم و ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ در آﯾﻨﺪهی ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور، آن ﻗﺪر دﺳﺖﻫﺎﯾﺖ ﭘﺮ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﻧﺪاﻧﯽ ﭼﻪ ﺑﮑﻨﯽ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺗﺸﻮﯾﻖ و ﺗﺮﻏﯿﺐ ﭘﻮارو ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ، ﺧﻨﺪه ﮐﻨﺎن در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ آن ﻗﺪر دﺳﺖﻫﺎﯾﻢ ﭘﺮ ﺑﺸﻮد ﮐﻪ ﻧﺘﻮاﻧﻢ ﻧﮕﻪ دارم و ﻫﻤﻪ را ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﺑﺮﯾﺰم.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﮐﻨﺠﮑﺎواﻧﻪای ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﺳﺆال ﮐﺮد: »ﺧﻮب، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر؟
ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ، ﻣﺎﯾﻞ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻫﻤﮑﺎری ﺑﮑﻨﯿﺪ؟«
»ﺑﻠﻪ، ﺣﺘﻤﺎً، و ﺑﺮای ﺷﺮوع، ﻣﻦ ﻫﻢ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺳﺮی ﺑﻪ اﯾﻦ دﮐﺘﺮ ﻋﺰﯾﺰ ﺧﻮاﻫﻢ زد.«
»ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت او ﺑﺮوﯾﺪ؟ وﻟﯽ ﻣﯽﺗﺮﺳﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ از دﯾﺪن ﻣﺎ دو ﻧﻔﺮ در ﯾﮏ روز ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻣﺸﮑﻮک ﺷﺪه و ﻓﮑﺮ و ﺧﯿﺎﻻﺗﯽ ﺑﻪ ﺳﺮش ﺑﺰﻧﺪ.«
»اوه، ﻧﻪ، اﺻﻼً واﻫﻤﻪای ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. اوﻻً ﮐﻪ ﻣﻦ دﻗﯿﻘﺎً ﻣﯽداﻧﻢ ﭼﮑﺎر ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﻢ. دوﻣﺎً، ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﺼﻮﺻﯽ او ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺣﺎﮐﯽ از ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ، ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن ﺷﺪه ام، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎز ﻫﻢ ﻣﯿﻞ دارم ﮐﻪ ﺑﺪاﻧﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﺑﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﺮد؟ اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، و اﻻ ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻞ ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺟﻮاب اﯾﻦ ﺳﺆال را ﺑﺪﻫﯿﺪ.«
»وﻟﯽ اﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ دوﺳﺖ دارم، ﭼﻮن ﻗﺮار ﻧﯿﺴﺖ ﭼﯿﺰی را از ﺷﻤﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﮐﻨﻢ. ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﻣﻦ ﺑﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺻﺮﻓﺎً در ﻣﻮرد ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
»ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ؟ دوﺑﺎره؟ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع دﺳﺖ ﺑﺮدار ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻧﺘﯿﺠﻪای داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو؟«
»ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ ﭘﯿﮕﯿﺮی در اﯾﻦ ﻣﻮرد، ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﻧﺘﺎﯾﺞ ﻣﺜﺒﺘﯽ در ﺑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ.«
»ﺧﻮب، اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻠﯿﻘﻪﻫﺎ ﻓﺮق ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻫﺮ ﮐﺴﯽ راه و روش ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد را دارد. ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً از اﯾﻦ ﻗﺎﯾﻢ ﺑﺎﺷﮏ ﺑﺎزیﻫﺎ ﺧﻮﺷﻢ ﻧﻤﯽآﯾﺪ و ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻢ ﺑﺎب ﻃﺒﻊ ﻣﻦ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ.«
ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ درﺧﺸﺶ ﺧﺎﺻﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﺮده ﺑﻮد ﺑﻪ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب ﮐﻤﯿﺴﺮ ﻋﺰﯾﺰ، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از ﺷﻤﺎ ﺧﻮاﻫﺶ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺷﻤﺎ ﺷﺨﺼﺎً ﭼﻪ راﻫﯽ را ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﯿﺪ و ﻣﻌﻤﻮﻻً از ﭼﻪ روﺷﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪی ﺧﻮد ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎن ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺗﮏ ﺗﮏ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﭘﻠﯿﺲ، آدمﻫﺎی زﺣﻤﺘﮑﺶ و وﻇﯿﻔﻪﺷﻨﺎﺳﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ذاﺗﺎً روراﺳﺖ، ﺑﺪون ﮐﻠﮏ، ﺑﯽ ﺷﯿﻠﻪ ﭘﯿﻠﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﭼﻨﯿﻦ آدمﻫﺎﯾﯽ در ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﭘﯿﮕﺮی ﻫﺮ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺎﺟﺮا، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺎ ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ و روﺣﯿﻪای ﺧﺴﺘﮕﯽ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﮐﻪ از ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﺑﺎرز ﯾﮏ ﭘﻠﯿﺲ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﺗﺎ رﺳﯿﺪن ﺑﻪ ﻫﺪف ﻧﻬﺎﯾﯽ از ﭘﺎی ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ. ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺷﺨﺼﺎً ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ اﻓﺮاد ﻣﯽﺑﺎﺷﻢ، ﻫﺮﮔﺰ از ﻣﺴﯿﺮم ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً در ﭘﺎره ای از ﻣﻮاﻗﻊ اﺷﺘﺒﺎه ﻫﻢ ﺑﻮده، ﻣﻨﺤﺮف ﻧﺸﺪه و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎن ﮐﻨﺪﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻮده ﻃﺮف را دﺳﺘﮕﯿﺮ ﮐﺮده ام. ﻣﻌﻬﺬا ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺪه روش ﺧﻮد را ﺗﻐﯿﯿﺮ داده و دﻧﺒﺎل ﺣﺪﺳﯿﺎت و ﻓﺮﺿﯿﺎت ﻓﺎﻧﺘﺰی و دﻫﻦ ﭘﺮﮐﻦ رﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«
ﭘﻮارو ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎﯾﯽاش را ﺑﺮداﺷﺖ و ﮔﻔﺖ: »اﻣﯿﺪوارم ﺑﺎ ﻫﻤﮑﺎری ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ، ﺷﺎﻫﺪ ﻣﻘﺼﻮد را در آﻏﻮش ﺑﮑﺸﯿﻢ.«
ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮم ﺗﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺳﺮﻫﻨﮓ رﯾﺲ ﭼﮑﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﺧﻮﺑﯽ در ﻣﻮرد ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﺎ ﺑﮕﺬارد، ﭼﻮن ﺑﻨﻈﺮ آدم ﺑﺎ ﻧﻔﻮذی اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻫﻤﻪی درﻫﺎ ﺑﻪ روﯾﺶ ﺑﺎز اﺳﺖ، ﻟﺬا ﻇﺎﻫﺮاً ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﺧﻮﺑﯽ ﺟﻤﻊ آوری ﮐﻨﺪ.«
»ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﭼﻄﻮر؟«
»زن ﺧﻮﺑﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺑﻌﻀﯽ اوﻗﺎت ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﯾﺎ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽزﻧﺪ ﮐﻪ آدم ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻋﻘﻠﺶ را از دﺳﺖ داده. ﻣﻌﻬﺬا زن ﺑﺪرد ﺑﺨﻮر و ﺑﺎ دل و ﺟﺮأﺗﯽ اﺳﺖ و ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ در ﻣﻮرد ﻣﺎﺟﺮای ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﮐﻤﮏﻫﺎی ﺷﺎﯾﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﮑﻨﺪ. زنﻫﺎ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ را ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ از ﻣﺮدﻫﺎ ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ و ﻟﺬا ﺑﻌﯿﺪ ﻧﯿﺴﺖ در ﺣﯿﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻣﻮﺿﻮع ﺟﺎﻟﺐ و ﺑﺪردﺧﻮری را ﮐﺸﻒ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﮐﻤﮏ ﻣﺆﺛﺮی ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻨﻤﺎﯾﺪ.«
ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ و ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو در ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﯾﺎﻓﺖ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ ﮐﺮده و ﻫﺮ ﯾﮏ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﯽ رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪﻧﺪ. ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﻃﺮف اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد و ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺑﻪ ﻃﺮف ﺧﺎﻧﻪ ی ﺷﻤﺎره ی 002 واﻗﻊ در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﮔﻼﺳﺘﺮ ﺗﺮﯾﺲ، ﻣﻄﺐ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ.
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد از دﯾﺪن ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ. از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﭘﺲ از ﺧﻮش آﻣﺪ ﮔﻮﯾﯽ، اﺑﺮواﻧﺶ را ﺑﺎﻻ ﺑﺮد و ﮔﻔﺖ: »دو ﮐﺎرﮔﺎه در ﯾﮏ روز، ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺎﻟﺒﻪ. ﻻﺑﺪ آﻣﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺮا دﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺒﺮﯾﺪ؟«
ﭘﻮارو ﻟﺒﺨﻨﺪ زد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ، ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎﺷﯿﺪ، و ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺧﯿﺎﻟﺘﺎن را راﺣﺖ ﮐﻨﻢ، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺧﯿﻠﯽ زود اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮان ﻧﻈﺮﯾﻪی ﻗﺎﻃﻌﯽ در ﻣﻮرد ﻫﻮﯾﺖ ﻗﺎﺗﻞ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ اراﯾﻪ ﻧﻤﻮد و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻪ ﻫﻤﻪی ﺷﻤﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﮐﻤﺎﮐﺎن ﺑﻪ ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﺗﺎ اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﻮردی ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﮑﺮده ام ﮐﻪ ﻣﺤﻮر اﻓﮑﺎرم را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﺨﺺ ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺧﯿﺎﻟﺶ راﺣﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم، واﻗﻌﺎً ﺟﺎی ﺷﮑﺮش ﺑﺎﻗﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﻤﺎ ﻫﻮای ﻣﺎ را دارﯾﺪ. ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ، از اﯾﻦ ﺳﯿﮕﺎرﻫﺎ دود ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟«
»ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم، وﻟﯽ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ از ﺳﯿﮕﺎرﻫﺎی ﺧﻮدم ﺑﮑﺸﻢ.«
و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﯾﮑﯽ از ﺳﯿﮕﺎرﻫﺎی روﺳﯽ ﻧﺎزک ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮدش را درآورد و روﺷﻦ ﮐﺮد.
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻧﯿﺰ ﺳﯿﮕﺎر ﺧﻮدش را روﺷﻦ ﮐﺮد و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﭘﮏ ﻣﺤﮑﻤﯽﮐﻪ ﺑﻪ آن زد، ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﻣﻦ در ﺧﺪﻣﺘﻢ.«
وﻟﯽ ﭘﻮارو در ﺳﮑﻮت ﻓﺮو رﻓﺘﻪ و ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳﯿﮕﺎر ﺧﻮد ﭘﮏ ﻣﯽزد. ﯾﮑﯽ دو دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻨﻮال ﮔﺬﺷﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﻮارو ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺑﺒﯿﻨﻢ دﮐﺘﺮ ﻋﺰﯾﺰ، ﺷﻤﺎ در ﮐﻮران ﻓﻌﺎﻟﯿﺖﻫﺎی ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺧﻮد، اﺳﺎﺳﺎً ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ذاﺗﯽ و ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﻣﺎﻫﯿﺖ دروﻧﯽ اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺒﺬول ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ؟«
»راﺳﺘﺶ دﻗﯿﻘﺎً ﻧﻤﯽداﻧﻢ. اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ، ﭼﻮن ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮم ﺑﻮده و ﻫﺮﮔﺰ از آن ﻋﺪول ﻧﮑﺮدهام. اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﻧﻤﯽﺷﻮد، ﺑﻠﮑﻪ ﻫﺮ ﭘﺰﺷﮏ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﺮاﻋﺎت ﮐﻨﺪ. ﻋﺪم آﮔﺎﻫﯽ از روﺣﯿﻪ و ﺷﺨﺼﯿﺖ دروﻧﯽ ﺑﯿﻤﺎر، ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﺪﯾﺪه ای را در زﻣﯿﻨﻪی ﻣﺪاوای ﺑﯿﻤﺎر ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.«
»دﻗﯿﻘﺎً، در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﻣﻼً ﻫﻢ ﻋﻘﯿﺪه ﻫﺴﺘﻢ و ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﺷﻤﺎ آﻣﺪم ﭼﻮن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ، ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ اﻗﺪاﻣﯽ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺷﺨﺼﯿﺖ و روﺣﯿﻪی ﺑﯿﻤﺎر ﺧﻮد را دﻗﯿﻘﺎً ﺑﺮرﺳﯽ و ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻤﻮده و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی ﻧﺘﺎﯾﺞ ﺣﺎﺻﻠﻪ، ﺧﻂ ﻣﺸﯽ ﻣﺪاوای ﺧﻮد را ﺗﻌﯿﯿﻦ و اﺟﺮا ﻧﻤﺎﯾﺪ. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل، ﻧﺤﻮه ی ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﯿﻤﺎر ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ، ﻃﺮز ﺗﻨﻔﺲ، ﺗﻐﯿﯿﺮات رﻧﮓ ﭼﻬﺮه و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻋﻼﺋﻤﯽﮐﻪ دال ﺑﺮ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ و ﻋﺼﺒﺎﻧﯿﺖ ﺑﯿﻤﺎر اﺳﺖ. ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ ﺣﺎذق و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﺮﯾﻌﺎً و ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺎ ﯾﮏ ﻧﮕﺎه ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻃﺮﻓﮥ اﻟﻌﯿﻨﯽ آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﺪ، ﺧﻮاﻫﺪ داﻧﺴﺖ. در ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮد داﺷﺘﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪم ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻢ.«
»ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ی ﺧﻮد ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻣﯽﺷﻮم اﮔﺮ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺧﺪﻣﺘﯽ ﮐﻨﻢ. ﺣﺎﻻ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﭼﯿﺴﺖ؟«
ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﺳﻪ ﺗﮑﻪ ﮐﺎﻏﺬی را ﮐﻪ اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ روی آنﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد از ﺟﯿﺒﺶ درآورد و ﮔﻔﺖ: »ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ، اﯾﻦﻫﺎ اﻣﺘﯿﺎزات دﺳﺖ اول ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ آن ﺷﺐ ﮐﺬاﯾﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ. اﯾﻦ ﻫﻢ اوﻟﯿﻦ اﻣﺘﯿﺎزاﺗﯽ ﮐﻪ دوﺷﯿﺰه ﻣﺪرﯾﺚ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ. ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن ﺑﻪ اﯾﻦ اﻣﺘﯿﺎزات ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺧﯿﻠﯽ از ﻧﮑﺎت را ﺑﻪ ﯾﺎدﺗﺎن ﻣﯽآورد، ﻟﻄﻔﺎً ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎزی دﻗﯿﻘﺎً ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﺤﻮی اداﻣﻪ ﭘﯿﺪا ﮐﺮد و ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﭼﻄﻮر دﺳﺖﻫﺎی ﺧﻮد را اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ.«
»ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﭼﻄﻮر ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ اﯾﻦ ﻗﺪر دﻗﯿﻖ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﯿﺎورم.«
»ﻣﻄﻤﺌﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ؟ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﭼﻪ ﮐﻤﮏ ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﮐﺮد و ﻣﻦ ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ از ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻨﻮن ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد. اﺟﺎزه دﻫﯿﺪ از اﯾﻦ دﺳﺖ ﺑﺎزی ﺷﺮوع ﮐﻨﯿﻢ. در اﯾﻦ دﺳﺖ ﺣﮑﻢ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ دل ﯾﺎ ﭘﯿﮏ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮن در ﻏﯿﺮ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﯾﮑﯽ ﯾﺎ ﻫﺮ دوی ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﺗﯿﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺣﺪاﻗﻞ ﭘﻨﺠﺎه اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ ﻣﯽدادﻧﺪ.«
»ﺑﮕﺬار ﺑﺒﯿﻨﻢ. ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ دﺳﺖ اول. ﺑﻠﻪ، درﺳﺖ اﺳﺖ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺣﮑﻢ ﻫﻤﺎن ﭘﯿﮏ ﺑﻮد ﮐﻪ اﺷﺎره ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ.«
»ﺧﻮب، دﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﭼﻄﻮر؟«
»ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ در دﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﯾﮑﯽ از ﻣﺎﻫﺎ ﭘﻨﺠﺎه اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ داد، وﻟﯽ ﯾﺎدم ﻧﻤﯽآﯾﺪ ﮐﯽ ﺑﻮد. ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، وﻟﯽ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ از ﮔﺬﺷﺖ اﯾﻦ ﻣﺪت ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را دﻗﯿﻘﺎً ﺑﻪ ﯾﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«
»ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﻟﺤﻈﺎت ﻣﻬﯿﺞ ﺑﺎزی را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﻤﯽآورﯾﺪ؟«
»ﭼﺮا، ﺑﺨﺼﻮص وﻗﺘﯽ ﺑﻠﻮف ﺑﺰرﮔﯽ زدم و ﮔﻔﺘﻢ دوﺑﻞ و ﻫﻤﻪ را ﻫﻢ ﺑﺮدم. ﺑﻌﺪ از آن ﻫﻢ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ دﭼﺎر ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽ ﺷﺪم و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ دادم و ﻫﺮ ﭼﯽ داﺷﺘﻢ ﺑﺎﺧﺘﻢ. اﻟﺒﺘﻪ اﯾﻦ آﺧﺮﻫﺎی ﺑﺎزی ﺑﻮد.«
»ﯾﺎدﺗﺎن ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺒﺎزی ﺷﻤﺎ ﮐﯽ ﺑﻮد؟«
»ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮﻣﯿﺮ و ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ دﻟﺨﻮر ﺷﺪه ﺑﻮد، ﭼﻮن از ﻃﺮز ﺑﺎزی، ﺑﺨﺼﻮص از ﺑﻠﻮف زدن ﻣﻦ ﻫﯿﭻ دل ﺧﻮﺷﯽ ﻧﺪاﺷﺖ.«
»و ﻻﺑﺪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﺗﺎن ﻧﻤﯽآﯾﺪ؟ ﻣﻨﻈﻮرم راﺟﻊ ﺑﻪ ﺑﻘﯿﻪی ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن اﺳﺖ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺧﻨﺪه ﺑﻠﻨﺪی ﺳﺮ داد و ﮔﻔﺖ: »ﭼﺮا ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮاروی ﻋﺰﯾﺰ. ﺑﻌﺪ از ﺑﺎزی آن ﺷﺐ، ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﺑﻪ وﻗﻮع ﭘﯿﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻣﻐﺰ ﻫﺮ آدم ﺧﻮﻧﺴﺮد و ﺧﻮﯾﺸﺘﻦداری را از ﮐﺎر ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ و اﻓﮑﺎرش را ﻫﻢ ﻣﻐﺸﻮش ﻣﯽﮐﺮد، ﻋﻼوه ﺑﺮ آن از آن ﺷﺐ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ده دوازده ﺑﺎر ﻣﺠﺪداً ﺑﺮﯾﺞ ﺑﺎزی ﮐﺮده ام. اﯾﻦ ﻣﻮارد درﺳﺖ ﻣﺜﻞ رﻧﮓ ﺟﺪﯾﺪی اﺳﺖ ﮐﻪ رﻧﮓ ﺧﺎﻃﺮات ﮐﻬﻨﻪی ﺑﺎزی آن ﺷﺐ را ﭘﻮﺷﺎﻧﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﻮب، ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ دﻟﯿﻠﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﻧﮑﺎت ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ آن ﺷﺐ ﮐﺬاﯾﯽ را ﻣﻮ ﺑﻪ ﻣﻮ و دﻗﯿﻖ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«
ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﻣﻘﻬﻮر وﺿﻌﯿﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﺷﺪه اﺳﺖ، در ﺳﮑﻮت ﻓﺮو رﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ی ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﯽﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد. دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮاً ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﻮارو ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ ﻣﻼﯾﻤﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﮐﻤﮏ ﺑﯿﺸﺘﺮی ﺑﮑﻨﻢ.«
ﭘﻮارو ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﻣﻼﯾﻤﺖ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻧﻪ، ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ، ﭼﻮن ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر و ﻫﺪف اﺻﻠﯽ ﻣﻦ از ﻣﻄﺮح ﮐﺮدن اﯾﻦ ﺳﺆاﻻت ﻧﺸﺪه و اﺣﺘﻤﺎﻻً آنﻫﺎ را ﻣﺴﺨﺮه ﻣﯽﭘﻨﺪارﯾﺪ، در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻟﺤﻈﻪای ﺑﻪ ﻣﻐﺰ ﺧﻮد ﻓﺸﺎر ﻣﯽآوردﯾﺪ، ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪﯾﺪ و ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺮا درک ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ و آن ﮔﺎه ﻣﯽداﻧﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﺪف ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻣﻦ از ﻃﺮح اﯾﻦ ﺳﺆاﻻت، ﺻﺮﻓﺎً دﺳﺘﯿﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻋﻼﺋﻤﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﭼﺮاغﻫﺎی راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﮏ زدن ﻣﺪام ﻣﺮا ﺑﻪ ﺟﺎدهی اﺻﻠﯽ ﻫﺪاﯾﺖ ﻧﻤﺎﯾﺪ و اﻣﯿﺪوار ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺷﻤﺎ ﺿﻤﻦ ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮدن ﻧﺤﻮه ی ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﻫﻤﺒﺎزیﻫﺎﯾﺘﺎن ﻧﮑﺎت ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ را ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﯿﺎورﯾﺪ ﮐﻪ دﻗﯿﻘﺎً ﻫﻤﺎن ﻋﻼﺋﻤﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ دﻧﺒﺎﻟﺸﺎن ﻣﯽﮔﺮدم.«
»ﻣﺜﻼً ﭼﻪ ﻧﮑﺎﺗﯽ؟«
»ﺧﻮب، ﻣﺜﻼً ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﺒﺎزی ﺷﻤﺎ در ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ ﺷﺎﻧﺲ زﯾﺎدی ﺑﺮای ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪن داﺷﺘﻪ و ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺑﮑﻨﺪ، ﯾﮏ دﻓﻌﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﺪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽرﯾﺰد و ﯾﺎ ﻣﺜﻼً در ﻟﺤﻈﻪی ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدﯾﺪ ﯾﮑﯽ از ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﺗﯿﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻠﯽ رﻏﻢ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺑﻠﻮف ﺷﻤﺎ را ﺧﻨﺜﯽ ﮐﻨﺪ، ﺑﺪون ﻫﯿﭻ دﻟﯿﻞ ﻣﻨﻄﻘﯽ از اراﺋﻪی ﺑﺮگﻫﺎی ﺑﺮﻧﺪهی ﺧﻮد ﺧﻮدداری ﻧﻤﻮده و ﺟﺎ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻗﻮﯾﺎً ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺣﺮفﻫﺎی ﭘﻮارو ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ، ﺑﺎ ﻗﯿﺎﻓﻪای ﺑﺴﯿﺎر ﺟﺪی و ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﺣﺎﻻ ﺗﺎزه ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن ﺷﺪم. ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ، وﻟﯽ ﺗﺎ اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﺳﺆاﻻت ﺷﻤﺎ، ﺟﺰﻣﺸﺘﯽ ﻓﺮﺿﯿﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ. راﺳﺘﺶ ﻫﺮﮔﺰ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﻣﻐﺰ ﺷﻤﺎ اﯾﻦ ﻗﺪر دﻗﯿﻖ و ﺳﯿﺴﺘﻤﺎﺗﯿﮏ ﮐﺎر ﮐﻨﺪ. ﺑﻠﻪ، ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻗﺎﺗﻞ ﭘﺲ از ارﺗﮑﺎب ﺟﻨﺎﯾﺖ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً ﺑﻪ ﻃﺮز ﻣﺎﻫﺮاﻧﻪای اﻧﺠﺎم داد، ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﻣﯿﺰ ﺑﺎزی ﺑﺮ ﻣﯽﮔﺮدد و ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدی ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺎزی ﺧﻮد اداﻣﻪ ﻣﯽدﻫﺪ، ﻣﻌﺬاﻟﮏ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ اﺿﻄﺮاﺑﺎت دروﻧﯽ، ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺑﺎرزی در ﻧﺤﻮهی ﺑﺎزی اش وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳﺖ.«
ﭘﻮارو ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »دﻗﯿﻘﺎً. ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﻦ ﺷﺪﯾﺪ. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ اﺷﮑﺎل ﮐﺎر اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ، ﭼﻬﺎر ﻏﺮﯾﺒﻪ ﺑﻮدﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ آﺷﻨﺎ ﺷﺪه و ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻤﺘﺮی اﻃﻼﻋﯽ از ﻃﺮز ﺑﺎزی ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺳﺮ ﻣﯿﺰ ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﻧﺸﺴﺘﯿﺪ. در ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﭼﻄﻮر ﻣﯽﺗﻮان ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺑﺎزی ﯾﮑﯽ از ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﺷﺪ؟ اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد، ﭼﻮن ﺳﺎﺑﻘﻪای از ﺑﺎزی ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﺪاﺷﺘﯿﺪ. در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻏﯿﺮ از اﯾﻦ ﻣﯽﺑﻮد و ﺑﺎ ﻃﺮز ﺑﺎزی ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ آﺷﻨﺎ ﺑﻮدﯾﺪ، ﻣﺴﻠﻤﺎً ﻫﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﻃﺮز ﺑﺎزی ، وﻟﻮ ﻫﺮ ﻗﺪر زودﮔﺬر و آﻧﯽ از ﻧﮕﺎه ﺷﻤﺎ ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﯽﻣﺎﻧﺪ و آﻧﺎً ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪﯾﺪ. وﻟﯽ ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽ، ﺷﻤﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﻏﺮﯾﺒﻪ ﺑﻮدﯾﺪ و ﮐﺎری ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮان ﮐﺮد. ﻣﻌﻬﺬا دﮐﺘﺮ ﻋﺰﯾﺰ، اﺳﺘﺪﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺗﺎ آن ﺟﺎ ﮐﻪ اﻣﮑﺎن دارد ﺑﻪ ﻣﻐﺰﺗﺎن ﻓﺸﺎر ﺑﯿﺎورﯾﺪ، ﺑﻌﯿﺪ ﻧﯿﺴﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﻪ ﯾﺎدﺗﺎن ﺑﯿﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﮐﻤﮏ ﻣﺆﺛﺮی در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﻨﻤﺎﯾﺪ.«
دﻗﺎﯾﻘﯽ ﺑﻪ ﺳﮑﻮت ﮔﺬﺷﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺳﺮش ﺑﺎ ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ، ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮم ﻧﻤﯽآﯾﺪ. ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻢ، ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﮔﻔﺘﻢ. ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮﻣﯿﺮ ﯾﮑﯽ از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ و ﻗﻮیﺗﺮﯾﻦ ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﺪهام ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ در ﺑﺎزی اﺷﺘﺒﺎه ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻫﻢ ﺑﺎزﯾﮑﻦ ﺧﻮﺑﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﭘﺎﯾﺶ را از ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﺑﯿﺮون ﻧﻤﯽﮔﺬارد و دﻧﺒﺎل ﺑﻠﻮف و اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ. دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ...«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ در اﯾﻦ ﺟﺎ ﺣﺮﻓﺶ را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد وﻟﯽ ﭘﻮارو ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﭼﯽ؟«
»ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ اواﺧﺮ ﺷﺐ و اواﺧﺮ ﺑﺎزی ﺑﻮد ﮐﻪ دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﯾﮑﯽ دو ﺗﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺰرگ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺴﺘﮕﯽ زﯾﺎد ﺑﻮد. ﭼﻮن اﺻﻮﻻً ﺑﺎزﯾﮑﻦ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪای ﻧﺒﻮد و اواﺧﺮ ﺑﺎزی دﺳﺖﻫﺎﯾﺶ ﻫﻢ ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف ﺳﮑﻮت ﮐﺮد، وﻟﯽ ﭘﻮارو ﺑﺎ اﺻﺮار ﺳﺆال ﮐﺮد ﮔﻔﺖ: »ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ، دﻗﯿﻘﺎً ﭼﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻮد ﮐﻪ دﺳﺖﻫﺎی اﯾﺸﺎن ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ؟«
»ﮐﯽ ﺑﻮد، ﺧﺪاﯾﺎ؟ راﺳﺘﺶ ﯾﺎدم ﻧﻤﯽآﯾﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﺴﺌﻠﻪای ﻧﺒﻮد، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﯾﮏ ﻗﺪری ﻋﺼﺒﯽ ﺷﺪه ﺑﻮد. ﺷﻤﺎ ﻫﻢ اﯾﻦ ﻗﺪر ﺳﺨﺖ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﭼﻮن ﻃﻮری ﺳﺆال ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ آدم ﺑﯽ اﺧﺘﯿﺎر دﭼﺎر ﺗﻮﻫﻢ ﻣﯽﺷﻮد.«
»ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ، اﺻﻼً ﭼﻨﯿﻦ ﻗﺼﺪی ﻧﺪاﺷﺘﻢ. ﺣﺎﻻ ﯾﮏ ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺷﻤﺎ اﺣﺘﯿﺎج دارم.«
»ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ.«
ﭘﻮارو ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ آرام و ﺷﻤﺮده ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﯾﮏ ﻗﺪری ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ، ﭼﻮن ﺑﺎﯾﺪ ﻃﻮری ﺳﺆال ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺻﻠﯽ ﻣﻦ ﻧﺸﻮﯾﺪ. ﻣﺜﻼً اﮔﺮ از ﺷﻤﺎ ﺳﺆال ﮐﻨﻢ در اﺗﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ، ﻓﻼن ﭼﯿﺰ و ﻓﻼن ﭼﯿﺰ را دﯾﺪﯾﺪ، ﺷﻤﺎ را ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﻮد ﻧﻤﻮدهام، و ﻣﺴﻠﻤﺎً ﺟﻮاﺑﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ داد، ارزش ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﺑﺮای ﻣﻦ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. ﻟﺬا ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ ﺗﺎ ﺳﺆاﻟﻢ را ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﻪی دﯾﮕﺮی ﻣﻄﺮح ﻧﻤﺎﯾﻢ.
ﺧﻮب ﺣﺎﻻ دﮐﺘﺮ ﻋﺰﯾﺰ، ﻟﻄﻔﺎً ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﺮده و ﺳﭙﺲ ﮐﻠﯿﻪی اﺷﯿﺎ و ﺧﺮت و ﭘﺮتﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در آن اﺗﺎق وﺟﻮد داﺷﺖ ﺑﺮای ﻣﻦ ﻧﺎم ﺑﺒﺮﯾﺪ.«
»ﺗﻤﺎم اﺷﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﺗﺎق ﺑﻮد؟«
»ﺑﻠﻪ، ﻟﻄﻔﺎً.«
»آﺧﺮ ﻣﺮد ﺣﺴﺎﺑﯽ، اﯾﻦ ﭼﻪ ﺳﺆاﻟﯿﻪ؟ از ﮐﺠﺎ ﺷﺮوع ﮐﻨﻢ؟«
»از ﻫﺮ ﮐﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن دوﺳﺖ دارﯾﺪ.«
»ﺧﻮب، اوﻻً ﮐﻪ ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدی ﻣﺒﻞ و ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺑﻮد.«
»ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ اﯾﻦ ﻃﻮری ﻧﻪ. ﺧﯿﻠﯽ دﻗﯿﻖ و واﺿﺢ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ آه ﺑﻠﻨﺪی ﮐﺸﯿﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً درﺳﺖ ﺷﺒﯿﻪ ﺳﻤﺴﺎرﻫﺎ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﯾﮏ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪی ﺑﺰرگ ﺑﺎ روﮐﺶ زرﺑﻔﺖ ﺑﻪ رﻧﮓ ﻋﺎج. ﯾﮏ ﮐﺎﻧﺎﭘﻪی ﻣﺸﺎﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﻣﻨﺘﻬﺎ ﺑﻪ رﻧﮓ ﺳﺒﺰ. ﭼﻬﺎر ﯾﺎ ﭘﻨﺞ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺑﺰرگ.
ﻫﺸﺖ ﻧﻪ ﺗﺎ ﻗﺎﻟﯿﭽﻪی ﮔﺮان ﻗﯿﻤﺖ اﯾﺮاﻧﯽ. ﯾﮏ دﺳﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ دوازده ﻧﻔﺮهی ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺎ رﻧﮓ اﮐﻠﯿﻞ. ﯾﮏ اﺷﮑﺎف ﺑﺰرگ ﻋﺘﯿﻘﻪ ﻣﺪل وﯾﻠﯿﺎم و ﻣﺎری. )اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﺎﮔﺮد ﯾﮏ ﺳﻤﺴﺎری ﺷﺪهام(. ﯾﮏ ﮔﻨﺠﻪی ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎی ﺳﺎﺧﺖ ﭼﯿﻦ. ﯾﮏ ﭘﯿﺎﻧﻮی ﺑﺰرگ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺒﻞ و ﺻﻨﺪﻟﯽ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻧﮑﺮدم. ﺷﺶ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﻧﻘﺎﺷﯽ درﺟﻪ ﯾﮏ ژاﭘﻨﯽ. دو ﻧﻘﺎﺷﯽ ﭼﯿﻨﯽ روی آﯾﯿﻨﻪ. ﭘﻨﺞ ﺷﺶ ﻋﺪد اﻧﻔﯿﻪدانﻫﺎی ﻋﺘﯿﻘﻪ و ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ. ﺗﻌﺪادی ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﻋﺎج ژاﭘﻨﯽ ﮐﻪ روی ﯾﮏ ﻣﯿﺰ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮد ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ. ﺗﻌﺪادی ﻇﺮوف ﻧﻘﺮه ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دوره ی ﭼﺎرﻟﺰ اول. ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ی ﭼﻨﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﮐﻮﭼﮏ ﻣﯿﻨﺎ ﮐﺎری ﺷﺪه.«
ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ ﻓﺮﯾﺎد زد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﺮاوو، واﻗﻌﺎً ﺑﺮاوو.«
»ﻫﻨﻮز ﺗﻤﺎم ﻧﺸﺪه. ﯾﮑﯽ دو ﻣﺠﺴﻤﻪی ﭘﺮﻧﺪه ﻋﺘﯿﻘﻪ ﺳﺎﺧﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن. ﯾﮏ ﻣﺠﺴﻤﻪی ﮐﻮﭼﮏ ﮐﺎر راﻟﻒ وود.
ﺗﻌﺪادی اﺷﯿﺎ از ﻣﺸﺮق زﻣﯿﻦ، ﺑﺨﺼﻮص ﮐﺎرﻫﺎی ﻧﻘﺮه. ﭼﻨﺪ ﺗﮑﻪ ﺟﻮاﻫﺮ ﮐﻪ اﻃﻼع زﯾﺎدی راﺟﻊ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻧﺪارم. ﭼﻨﺪ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﭘﺮﻧﺪه ﻣﺪل ﭼﻠﺴﯽ. اوه، ﯾﺎدم آﻣﺪ، ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﻣﯿﻨﯿﺎﺗﻮر ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ ﮐﻪ در ﺟﻌﺒﻪای ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻮد، وﻟﯽ ﻓﻌﻼً ﺑﯿﺸﺘﺮ ﯾﺎدم ﻧﻤﯽآﯾﺪ.«
ﭘﻮارو ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺳﺘﺎﯾﺶ آﻣﯿﺰی در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻣﻌﺮﮐﻪ ﮐﺮدﯾﺪ. دﻗﺖ ﺷﻤﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﺴﯿﻦ اﺳﺖ.«
وﻟﯽ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﺧﺎﺻﯽ ﺳﺆال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎﻻﺧﺮه آن ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در ﻓﮑﺮش ﺑﻮدﯾﺪ در ﺑﯿﻦ اﯾﻦ اﺷﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻧﺎم ﺑﺮدم ﺑﻮد؟«
»ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎﺳﺖ. ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﺑﮑﻨﯿﺪ و اﮔﺮ اﯾﻦ ﮐﺎر را ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ ﻣﻦ ﺷﺪﯾﺪاً ﺷﮕﻔﺖزده ﻣﯽﺷﺪم، ﭼﻮن ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺧﻮدم ﺣﺪس زده ﺑﻮدم، ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﺘﻮﺟﻪ آن ﻣﯽﺷﺪﯾﺪ.«
»ﭼﺮا؟«
»ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺮار ﻧﺒﻮد آن را ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﻧﺎﮔﻬﺎن ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰی ﯾﺎدم آﻣﺪ.«
»ﺑﻠﻪ، اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺎﺟﺮای ﺷﺮﻟﻮک ﻫﻠﻤﺰ را ﺑﻪ ﯾﺎدﺗﺎن آورد. ﻣﺎﺟﺮای »ﺳﮕﯽ در ﻧﯿﻤﻪ ﺷﺐ«. ﺳﮕﻪ در آن ﺷﺐ ﺑﺨﺼﻮص ﺻﺪاﯾﺶ در ﻧﯿﺎﻣﺪه ﺑﻮد و ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﺠﺐ ﺷﺮﻟﻮک ﻫﻮﻟﻤﺰ ﺷﺪ. ﺧﻮب، ﮔﻬﮕﺎه ﺣﺘﯽ ﻣﻦ ﻫﻢ از ﮐﻠﮏﻫﺎی دﯾﮕﺮان ﺗﻘﻠﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﻢ.«
»ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﺎﻣﻼً ﮔﯿﺞ ﺷﺪم و ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را اﺻﻼً ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ.«
ادامه دارد ...
شیطان به قتل میرسد // نویسنده: آگاتا کریستی // مترجم: ذبیح الله منصوری
نام داستان: ﺷﯿﻄﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺪ
ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه: آﮔﺎﺗﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯽ // ﻣﺘﺮﺟﻢ: ذﺑﯿﺢ اﷲ ﻣﻨﺼﻮری
ﺗﺎﯾﭗ: Lady of Dawn
ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﮐﺘﺎب: Cards on the Table
از ﺳﺮی داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو