شیطان به قتل میرسد (7)
»از اﯾﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻤﯽﺷﺪ. راﺳﺘﺶ ﺑﯿﻦ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﻤﺎﻧﺪ، ﻣﻦ از اﯾﻦ ﮐﺎر ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮم.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﭘﻮارو از ﺟﺎﯾﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺑﺮ ﻟﺐ داﺷﺖ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﻪ ﮐﻤﺎﮐﺎن ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﻬﺖزده ﺑﻪ او ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد، ﮔﻔﺖ: »ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﻗﺪر ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﺷﻤﺎ و ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ ﻣﻄﺮح ﻧﻤﻮدﯾﺪ، ﮐﻤﮏ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺆﺛﺮ و ﺳﻮدﻣﻨﺪی در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﺎً ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﭼﻄﻮر و ﭼﺮا؟ وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻻﺑﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﯾﯿﺪ.«
ﺳﭙﺲ دﺳﺖﻫﺎی ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ را ﻓﺸﺮده و از ﻫﻢ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﯽ ﻧﻤﻮدﻧﺪ.
ﭘﻮارو از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ آﻣﺪ و ﯾﮏ ﺗﺎﮐﺴﯽ ﺻﺪا زد و ﭘﺲ از آﻧﮑﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﮔﻔﺖ: »ﭼﻠﺴﯽ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﺎﯾﻦ ﺷﻤﺎره ی 111.«
ﻓﺼﻞ ﯾﺎزدﻫﻢ - ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ
ﺷﻤﺎره ی 111 در ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﺎﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ و از ﻇﺎﻫﺮ آن ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ وﺳﻮاس ﺧﺎﺻﯽ در ﭘﺎﮐﯿﺰﮔﯽ و ﻧﻈﺎﻓﺖ آن دارد. ﭘﻠﮑﺎﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻤﯿﺰ و ﺳﻔﯿﺪ رﻧﮓ ﮐﻪ ﺑﻪ درب ﺳﯿﺎﻫﺮﻧﮕﯽ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽﺷﺪ و دق اﻟﺒﺎب ﺑﺮﻧﺠﯽ ﮐﻪ در آﻓﺘﺎب ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ.
زن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﺴﻨﯽ ﺑﺎ ﮐﻼه و ﭘﯿﺶﺑﻨﺪ ﺳﻔﯿﺪ رﻧﮓ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺗﻤﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﻣﻨﺰل اﺳﺖ، در را ﺑﻪ روی ﭘﻮارو ﺑﺎز ﮐﺮد و در ﺟﻮاب ﺳﺆال ﭘﻮارو اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺸﺮﯾﻒ دارﻧﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻫﺪاﯾﺖ ﭘﻮارو ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ وی ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد. ﺑﻪ ﭘﻠﮑﺎن ﺑﺎرﯾﮑﯽ ﮐﻪ رﺳﯿﺪﻧﺪ ﻣﺠﺪداً روﯾﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﻮارو ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ و ﺳﺆال ﮐﺮد: »ﻟﻄﻔﺎً اﺳﻤﺘﺎن را ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ؟«
»ﻣﺴﯿﻮ ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو.«
در ﺑﺎﻻی ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﻮارو را ﺑﻪ اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﮐﺮد و ﺧﻮدش ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺧﺎرج ﺷﺪ ﺗﺎ ورود ﺗﺎزه وارد را ﺑﻪ اﻃﻼع ﺧﺎﻧﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ.
اﺗﺎق ﻧﺸﯿﻤﻦ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪی ﮐﻮﭼﮏ ﻧﯿﺰ، ﻧﻈﯿﺮ اﻏﻠﺐ ﻣﻨﺎزل دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ال و ﻃﻮری ﺗﺰﯾﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ
ﺧﻮشﺳﻠﯿﻘﮕﯽ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ را در ﺑﯿﻨﻨﺪه ﺗﺪاﻋﯽ ﻣﯽﮐﺮد. ﭘﻮارو ﺑﺎ دﻗﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ اﺳﺒﺎب و اﺛﺎﺛﯿﻪ ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﺎق را از ﻧﻈﺮ ﮔﺬراﻧﺪ. ﻣﺒﻠﻤﺎن ﭼﻮﺑﯽ ﺗﻤﯿﺰ و ﭘﻮﻟﯿﺶ ﺷﺪه از ﺗﯿﭗ ﻣﺒﻠﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ در ﻣﻨﺎزل ﻗﺪﯾﻤﯽ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد، ﺗﻌﺪاد ﻣﻌﺪودی ﻋﮑﺲﻫﺎی ﺧﺎﻧﻮادﮔﯽ در ﻗﺎبﻫﺎی ﻧﻘﺮهای ﻗﺪﯾﻤﯽ و ﺑﺎﻻﺧﺮه دﺳﺘﻪ ﮔﻞ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎﯾﯽ از ﮔﻞﻫﺎی داودی ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮز ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎﯾﯽ در ﮔﻠﺪان ﮐﺮﯾﺴﺘﺎل ﺑﻠﻨﺪی ﻗﺮار داﺷﺖ. ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ دﮐﻮراﺳﯿﻮﻧﯽ ﻣﺨﺘﺼﺮ وﻟﯽ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﮔﯿﺮا و آرام ﺑﺨﺶ ﮐﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ از ﺧﺮت و ﭘﺮت و اﺛﺎﺛﯿﻪی زﯾﺎد و ﻏﯿﺮ ﺿﺮوری ﺑﯿﺰار اﺳﺖ، ﻋﻼﻗﻪی زﯾﺎدی ﺑﻪ ﻓﻀﺎ و ﻧﻮر ﮐﺎﻓﯽ داﺷﺘﻪ و اﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮای راﺣﺘﯽ و آراﻣﺶ ﻗﺎﺋﻞ اﺳﺖ.
درﻫﻤﯿﻦ اﺛﻨﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ وارد ﺷﺪ و ﺿﻤﻦ ﺧﻮﺷﺎﻣﺪﮔﻮﯾﯽ و ﺳﻼم دﺳﺖ ﭘﻮارو را ﻧﯿﺰ ﻓﺸﺮد، ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﻌﺠﺐ و ﺷﮕﻔﺘﯽ در ﭼﻬﺮهی او دﯾﺪه و ﯾﺎ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد. ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺻﻨﺪﻟﯽای ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺗﻌﺎرف ﮐﺮد و ﺧﻮد ﻧﯿﺰ ﻧﺸﺴﺖ. دﻗﺎﯾﻘﯽ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ در ﻣﻮرد آب و ﻫﻮا ﮔﺬﺷﺖ و ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﮑﻮت ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﭘﻮارو ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺪون اﻃﻼع ﻗﺒﻠﯽ ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﻤﺎ ﺷﺪهام ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ و اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ ﻣﺮا ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺧﻮﻧﺴﺮدی اوﻟﯿﻪ، ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎن ﭘﻮارو ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »اول ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻣﺎﻫﯿﺖ اﯾﻦ ﻣﻼﻗﺎت ﭼﯿﺴﺖ؟ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﺑﺮای اﺣﻮاﻟﭙﺮﺳﯽ ﺗﺸﺮﯾﻒ آورده اﻧﺪ؟ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺨﯿﺮ، ﮐﺎرآﮔﺎه ﻣﻌﺮوف ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺑﺮای ﺗﺤﻘﯿﻖ در ﻣﻮرد ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ آﻣﺪه؟«
»ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻋﺘﺮاف ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺣﺪس دوم ﺷﻤﺎ درﺳﺖ اﺳﺖ.«
»ﭘﺲ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺧﻮب ﮔﻮش ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو. ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﺷﻬﺮوﻧﺪ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ وﻇﯿﻔﻪ دارم ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﻢ و ﯾﺎ ﻫﺮ اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﻗﺘﻞ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﮐﺴﺐ ﻣﯽﮐﻨﻢ در اﺧﺘﯿﺎر ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ، ﺑﺎزرس اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﻗﺮار دﻫﻢ، وﻟﯽ ﻫﯿﭻ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ و وﻇﯿﻔﻪای در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮐﺎرآﮔﺎه ﺧﺼﻮﺻﯽ و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﻫﻮﯾﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻧﺪارم و ﻫﯿﭻ ﻗﺪرت ﯾﺎ ﻣﻘﺎﻣﯽ ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺮا ودار ﮐﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺆاﻻت اﯾﻦ اﺷﺨﺎص ﮐﻪ ﻧﺎم ﺑﺮدم، ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻢ.«
»ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﯾﺰ، ﺑﺎﯾﺪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﻋﺮض ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮدم از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع آﮔﺎﻫﯽ ﮐﺎﻣﻞ دارم و ﻟﺬا ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﻫﺮ آن ﮐﻪ اﻣﺮ ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ، ﺑﯽدرﻧﮓ از ﺣﻀﻮرﺗﺎن ﻣﺮﺧﺺ ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ.«
ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻧﺎﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﺑﺮ ﻟﺒﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺖ و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﮐﺎر ﺑﻪ آن ﺟﺎ ﺑﺮﺳﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﭼﻮن اﻣﺮوز دوره ی ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ دارم و ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮ وﻗﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷﻢ، ﻣﻌﻬﺬا ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﺗﺎ ده دﻗﯿﻘﻪ ﺑﻪ ﺳﺆاﻻت ﺷﻤﺎ ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻢ.«
»ﺑﺮای ﻣﻨﻈﻮری ﮐﻪ ﻣﻦ دارم ﻫﻤﯿﻦ ده دﻗﯿﻘﻪ ﮐﺎﻓﯽ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد، ﭼﻮن ﻓﻘﻂ ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ از ﺷﻤﺎ ﺧﻮاﻫﺶ ﮐﻨﻢ وﺿﻌﯿﺖ اﻃﺎﻗﯽ ﮐﻪ آن ﺷﺐ در آن ﺑﺮﯾﺞ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ ﺑﺮای ﻣﻦ ﺷﺮح دﻫﯿﺪ. ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ اﻃﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در آن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﯿﺪ.«
ﭼﺸﻤﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ از ﺗﻌﺠﺐ ﮔﺮد ﺷﺪ و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﺳﺆال ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺒﯽ! ﺳﺮ در ﻧﻤﯽآورم، ﭼﻪ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮع ﻗﺘﻞ دارد؟«
»ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﯾﺰ، ﺗﺼﻮر ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﺎزی ﻫﺴﺘﯿﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ، ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﮐﻪ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ اﻃﻼﻋﯽ از ﺷﮕﺮد و ﻧﺤﻮه ی ﺑﺎزی ﺷﻤﺎ ﻧﺪارد از ﺷﻤﺎ ﺳﻮال ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﺜﻼً ﭼﺮا ﺑﺎزی را ﺑﺎ آس ﺷﺮوع ﮐﺮدﯾﺪ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺜﻼً ﭼﺮا ﺑﻪ ﺟﺎی ﺳﺮﺑﺎز دل از ﺷﺎه ﭘﯿﮏ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮدﯾﺪ.ﺧﻮب، ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺟﻮاب اﯾﻦ ﺳﻮاﻻت را ﺑﺪﻫﯿﺪ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎزی را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮده و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ و ﺗﻔﺼﯿﻞ در ﻣﻮرد ﻧﺤﻮه ی ﺑﺎزی ﺧﻮدﺗﺎن و ﺷﮕﺮدﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻃﯽ ﺳﺎلﻫﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺴﺐ ﮐﺮدهاﯾﺪ ﺑﭙﺮدازﯾﺪ، اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ؟«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﺠﺪداً ﻟﺒﺨﻨﺪی زد و در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻓﻬﻤﯿﺪم، ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ در ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﻣﻬﺎرت دارم، ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ در ﮐﺎر ﺧﻮد، ﮐﺎرﮐﺸﺘﻪ و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺴﺘﯿﺪ. ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب، ﺣﺎﻻ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﻢ. ﺑﻠﻪ، اﺗﺎق ﺑﺰرﮔﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ اﺷﯿﺎء و اﺳﺒﺎب و اﺛﺎﺛﯿﻪی زﯾﺎدی در آن ﻗﺮار داﺷﺖ.«
»ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺶ ﮐﻨﻢ، ﺗﻌﺪادی از اﯾﻦ اﺷﯿﺎء ﯾﺎ اﺳﺒﺎب و اﺛﺎﺛﯿﻪﻫﺎ را ﺷﺮح دﻫﯿﺪ؟«
»ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﭼﻨﺪ ﮔﻞ ﺷﯿﺸﻪای ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻣﺪرن ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﺧﯿﻠﯽ زﯾﺒﺎ آﻣﺪﻧﺪ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮی ﭼﯿﻨﯽ و ﯾﺎ ژاﭘﻨﯽ ﻫﻢ وﺟﻮد داﺷﺖ و ﯾﮏ ﮐﺎﺳﻪی ﭘﺮ از ﮔﻞ ﻻﻟﻪی ﻗﺮﻣﺰ از ﻧﻮع ﻻﻟﻪﻫﺎی رﯾﺰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺠﯿﺐ ﻣﯽآﻣﺪ ﭼﻮن ﻫﻨﻮز ﻓﺼﻞ اﯾﻦ ﮔﻞﻫﺎ ﻧﺮﺳﯿﺪه اﺳﺖ.«
»ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﻤﯽآوردﯾﺪ؟«
»راﺳﺘﺶ زﯾﺎد دﻗﺖ ﻧﮑﺮدم.«
»ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺒﻞﻫﺎﺳﺖ. ﯾﺎدﺗﺎن ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ روﮐﺶ ﻣﺒﻞﻫﺎ ﭼﻪ رﻧﮕﯽ ﺑﻮد؟«
»رﻧﮓ ﮐﻪ ﻧﻪ، وﻟﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﯾﮏ ﭼﯿﺰی از ﺟﻨﺲ اﺑﺮﯾﺸﻢ ﺑﻮده. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﯾﺎدم ﻧﻤﯽآﯾﺪ.«
»از ﺳﺎﯾﺮ اﺷﯿﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﺗﺎق ﺑﻮد، ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮﺗﺎن ﻧﻤﯽآﯾﺪ؟«
»ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﻪ، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ از ﺑﺲ زﯾﺎد ﺑﻮد. راﺳﺘﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻤﺴﺎری ﺷﺒﺎﻫﺖ داﺷﺖ ﺗﺎ ﯾﮏ اﺗﺎق ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ.«
ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ در ﺳﮑﻮت ﮔﺬﺷﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻟﺒﺨﻨﺪ ﮐﺬاﺋﯽ اﻋﻼم ﮐﺮد: »ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﮑﻨﻢ.«
ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﮐﺎﻏﺬﻫﺎﺋﯽ را ﮐﻪ اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ روی آن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد از ﺟﯿﺒﺶ در آورد و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﯾﮏ ﻣﻮرد دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﻢ. ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ، اﯾﻦ ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ ﺣﺎوی اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن در اوﻟﯿﻦ دﺳﺖ از ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ آن ﺷﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، راﺳﺘﺶ ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺑﺎ ﻣﻬﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ دارﯾﺪ، ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪی اﯾﻦ اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ روﻧﺪ ﺑﺎزی را در اﯾﻦ دﺳﺖ ﺑﺨﺼﻮص ﺑﺎزﺳﺎزی ﮐﻨﯿﺪ.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد از ﻣﻄﺮح ﺷﺪن ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪاش، ﮐﺎﻣﻼً ﺗﺤﺮﯾﮏ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺳﺮش را روی اﻣﺘﯿﺎزات ﺧﻢ ﻣﯽﮐﺮد، ﮔﻔﺖ: »اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ، ﺑﻠﻪ، اﯾﻦ دﺳﺖ اول ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﯿﻢ ﻣﺎ، ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ و دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺮ ﻋﻠﯿﻪ ﺗﯿﻢ دو ﻧﻔﺮهی آﻗﺎﯾﺎن ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ. ﮔﯿﻢ اول ﺑﺎ ﭘﯿﮏ ﺷﺮوع ﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎً ﺗﻤﺎم ﺑﺮگﻫﺎی ﻣﺎ ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪ. ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ، دو ﺗﺎ ﺧﺸﺖ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪه ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﺑﺮگﻫﺎﯾﺶ، ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ را ﺑﺮد. ﮔﯿﻢ ﺳﻮم ﻗﺪری ﺷﻠﻮغ ﺷﺪ، ﭼﻮن ﻫﻤﻪ ﺗﻮپ ﻣﯽزدﻧﺪ، وﻟﯽ ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﺟﺎ رﻓﺖ. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد دل را ﺣﮑﻢ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺟﺎ رﻓﺘﻢ. ﺑﻌﺪ از آن، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﺑﺮگ ﻫﺎی ﮔﺸﻨﯿﺰی ﮐﻪ داﺷﺖ ﺗﻮپ زد. دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﺳﻪ ﺑﺮگ ﭘﯿﮏ داﺷﺖ. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﺑﺮگ ﺧﺸﺘﯽ ﮐﻪ داﺷﺖ ﺗﻮپ زد ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﺘﻘﺎﺑﻼً دوﺑﻞ ﮐﺮدم. در ﻧﺘﯿﺠﻪ، ﺑﺮگﻫﺎی دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ ﺑﺮگﻫﺎی دﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ داﺷﺘﻢ ﺑﺎﺧﺖ و ﺧﻼﺻﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ اﻣﺘﯿﺎزﺷﺎن را از دﺳﺖ دادﻧﺪ.«
»ﺑﺮاوو، ﺑﺮاوو، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻋﺠﺐ ﺣﺎﻓﻈﻪای!«
وﻟﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﯽﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺘﺎﯾﺶ ﭘﻮارو ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ، ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﮔﻔﺖ ﭘﺎس، وﻟﯽ ﻣﻦ آﺗﻮ ﮐﺮدم. دﮐﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﻪ ﺑﺮگ دﻟﯽ ﮐﻪ داﺷﺖ ﺗﻮپ زد. ﻫﻤﺒﺎزی ﻣﻦ، دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﺳﮑﻮت ﮐﺮد و ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰد. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻪ ﺗﺒﻌﯿﺖ از ﻫﻤﺒﺎزﯾﺶ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، ﺗﻮپ زد ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ دوﺑﻞ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎً دوﺗﺎ از ﺑﺮگﻫﺎی ﻣﺎ ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪ. ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﺎزی را ﺷﺮوع ﮐﺮدم و ﭼﻮن ﺟﻤﻌﺎً ﭼﻬﺎر ﺑﺮگ ﭘﯿﮏ داﺷﺘﯿﻢ ﭘﯿﮏ را ﻫﻢ ﺣﮑﻢ اﻋﻼم ﻧﻤﻮدﯾﻢ.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف، ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎزی دﺳﺖ ﺑﻌﺪ را ﺑﺮداﺷﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد، ﭘﻮارو ﺑﻪ وی ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﺧﻂ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ، ﭼﻮن ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد در ﻧﻮﺷﺘﻦ اﻣﺘﯿﺎزات از روش ﺣﺬﻓﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﺪ.«
»آن ﻗﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺸﮑﻞ ﻧﯿﺴﺖ، ﺧﻮﺷﻢ ﻣﯽآﻣﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺎزی ﺷﺮوع ﻧﺸﺪه ﭘﻨﺠﺎه اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ دادﻧﺪ. ﺑﻌﺪ از آن دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﺑﺮگ ﻫﺎی ﺧﺸﺘﯽ ﮐﻪ داﺷﺖ دوﺑﻞ ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳﻪ ﺗﺎ از ﺑﺮگﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺑﺮگﻫﺎی ﻣﺎ ﺑﺎﺧﺖ.
ﺑﻌﺪش ﺑﺎزی را ﺑﺎ ﮔﺸﻨﯿﺰ ﺷﺮوع ﮐﺮدﯾﻢ، وﻟﯽ ﺗﯿﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﭘﯿﮏ ﺟﻮاب ﻣﺎ را دادﻧﺪ و ﻣﺎ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪﯾﻢ ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ را ﺑﺎ ﭘﻨﺞ ﺑﺮگ ﮔﺸﻨﯿﺰ ﺷﺮوع ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺻﺪ اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﯿﻢ.
اﻣﺎ آﻗﺎﯾﺎن در ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ ﺑﺎزی را ﺑﺎ دل ﺷﺮوع ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ اﺳﯿﺮ ﺑﺮگﻫﺎی ﺑﺮﻧﺪهی ﻣﺎ ﺷﺪﻧﺪ و در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﺎ ﭼﻬﺎر ﺑﺮگ آﺗﻮی ﮔﺸﻨﯿﺰ ﺑﺎزی را ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮدﻣﺎن ﺗﻤﺎم ﮐﺮدﯾﻢ.«
در اﯾﻦ ﺟﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﻌﺪی را ﻫﻢ ﺑﺮداﺷﺖ و ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ دﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ و دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻤﺒﺎزی ﺑﻮدﯾﻢ ﯾﮏ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻣﻌﻨﺎ ﺑﻮد. ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎزی را ﺑﺎ آراﻣﯽ ﺷﺮوع ﮐﺮدم، ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد و دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﺣﮑﻢ را دل اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ. ﮐﻪ ﻧﺘﯿﺠﺘﺎً ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻣﻦ و دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺸﺘﺮﮐﺎً ﭘﻨﺠﺎه اﻣﺘﯿﺎز از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﯿﻢ. ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﭘﯿﮏ ﺷﺮوع ﺷﺪ و ﻣﺎ ﻫﻢ ﮐﺎری ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﮑﻨﯿﻢ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺳﺮﺑﺎز ﺑﺎﺧﺘﯿﻢ، ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎزی ﺳﺎده و دوﺑﻞ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد، وﻟﯽ ﮔﯿﻢ ﺑﻌﺪ را ﺑﺎ ﮐﺎرتﻫﺎی ﺑﺮﻧﺪهای ﮐﻪ داﺷﺘﯿﻢ ﺑﺮدﯾﻢ. ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﮔﯿﻢ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺒﺮد ﺣﻘﯿﻘﯽ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﻫﺮ دو ﺗﯿﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻣﯽ رﻓﺘﻨﺪ. دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﺑﻠﻮف زدن، وﻟﯽ ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ ﯾﮑﯽ دوﺑﺎر ﺑﺪﺟﻮری ﺑﻪ ﺗﻠﻪ اﻓﺘﺎد وﻟﯽ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﻠﻮفﻫﺎﯾﺶ ﮐﺎر ﺧﻮد را ﮐﺮد، ﺑﻪ ﻃﻮری ﮐﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ را ﭼﻨﺎن ﺗﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﻗﻮیای ﮐﻪ داﺷﺖ از ﺗﺮس ﺟﺎ رﻓﺖ. ﺑﻌﺪ از اﯾﻦ ﮔﯿﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺷﯿﺮ ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻠﻮف ﻣﯽزد و دوﺑﻞ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﻫﯿﭻ ﺑﺎزﯾﮑﻦ درﺳﺖ و ﺣﺴﺎﺑﯽ اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ را ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ، ﭼﻮن ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﻌﺠﺰه ﺷﺪ و اﮔﺮ ﻣﻦ دﺳﺖ ﻗﻮی ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﺑﺎزی را ﮐﻨﺘﺮل ﻧﻤﯽﮐﺮدم ﺑﺪﺟﻮری ﻣﯽﺑﺎﺧﺘﯿﻢ، وﻟﯽ ﺧﻮب ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﻠﮑﻠﯽ ﺑﻮد ﻣﺎ اﯾﻦ دﺳﺖ را ﺑﺮدﯾﻢ. اﻟﺒﺘﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺷﺎﻧﺲ آوردﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﯿﻢ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮگﻫﺎی دل ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ، ﭼﻮن در ﻏﯿﺮاﯾﻨﺼﻮرت ﺑﺎز ﻫﻢ ﺳﺮﺑﺎز ﻣﺘﻮاﻟﯽ ﺑﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﯾﻢ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ ﺑﻮد.«
»ﺑﻠﻪ، ﺑﺎ ﺑﻠﻮف ﺑﺮدن، ﻫﯿﺠﺎن زﯾﺎدی دارد. ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎﯾﺪ اﻋﺘﺮاف ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﺎً ﻫﺮﮔﺰ دل و ﺟﺮأت ﺑﻠﻮف زدن را ﻧﺪاﺷﺘﻪام و ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻢ ﻋﺎدی و ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ورقﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ دارم ﺑﺎزی ﮐﻨﻢ.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﺣﺮارت زﯾﺎدی در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، اﻟﺒﺘﻪ رﯾﺴﮏ ﮐﺮدن ﻫﻢ ﻗﺎﻋﺪه و ﻗﺎﻧﻮن دارد. ﺑﺎزﯾﮑﻦ درﺳﺖ و ﺣﺴﺎﺑﯽ ﮐﺴﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻋﺪ و ﻗﻮاﻧﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻫﺮ ﺑﺎزی ﺗﻌﯿﯿﻦ و وﺿﻊ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎزی ﮐﻨﺪ، ﻧﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺮﺧﻮد و اﺧﺘﯿﺎری.«
»ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ رﯾﺴﮏ ﮐﺮد؟«
»ﮐﺴﯽ ﮐﻪ درﺳﺖ و ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮﯾﺞ ﺑﺎزی ﮐﻨﺪ، ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﻧﯿﺎزی ﺑﻪ رﯾﺴﮏ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ، ﭼﻮن اﺳﺎس ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎء ﻗﻮاﻋﺪ و ﻓﺮﻣﻮلﻫﺎی رﯾﺎﺿﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﻗﻮاﻧﯿﻦ و ﻓﺮﻣﻮلﻫﺎی رﯾﺎﺿﯽ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ رﯾﺴﮏ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل در رﯾﺎﺿﯿﺎت، دو دو ﺗﺎ، ﭼﻬﺎر ﺗﺎﺳﺖ. ﺣﺎﻻ آﯾﺎ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎ رﯾﺴﮏ ﮐﺮدن دو دوﺗﺎ را ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ﺑﮑﻨﺪ؟ ﻧﺨﯿﺮ، ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰی اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ از ﺧﯿﻞ ﻋﻈﯿﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﯾﺞ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﻓﻘﻂ ﺗﻌﺪاد ﻣﻌﺪودی از اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ آﮔﺎه ﺑﻮده و ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺑﻘﯿﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺪم آﮔﺎﻫﯽ از اﺳﺎس و ﭘﺎﯾﻪی اﯾﻦ ﺑﺎزی دﻗﯿﻖ و ﮐﺎﻣﻼً ﻓﮑﺮی، ﻋﻠﯽ رﻏﻢ اﯾﻨﮑﻪ ﺳﻌﯽ دارﻧﺪ ﺧﻮب ﺑﺎزی ﺑﮑﻨﻨﺪ، ﻫﻨﻮز ﯾﮑﯽ دو دﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﺸﺪه ﮐﻨﺘﺮل ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده و ﻋﺼﺒﯽ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ. اﺷﮑﺎل اﺳﺎﺳﯽ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن در اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﮐﻪ ﻫﻨﻮز اﺳﺖ ﻓﺮق ﺑﯿﻦ دﺳﺘﯽ را ﮐﻪ ورقﻫﺎی آن ﺑﺮﻧﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ دﺳﺘﯽ ﮐﻪ ورقﻫﺎی آن ﻧﻪ ﺑﺮﻧﺪه و ﻧﻪ ﺑﺎزﻧﺪه اﺳﺖ ﻧﻤﯽداﻧﻨﺪ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺪﻫﻨﺪ. وﻟﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺮار ﻧﺒﻮد ﮐﻼس ﺑﺮﯾﺞ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ.«
»درﺳﺖ اﺳﺖ، ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ از ﺗﻮﺿﯿﺤﺎﺗﯽ ﮐﻪ دادﯾﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم، ﭼﻮن ﻣﺴﻠﻤﺎً ﺑﺎﻋﺚ ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎزی ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﺠﺪداً ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪی ﺑﻘﯿﻪی اﻣﺘﯿﺎزات ﺑﺮﯾﺞ ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻌﺪ از آن دﺳﺖ ﭘﺮ ﻫﯿﺠﺎن و ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪا، دﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﭼﻨﺪان دل ﭼﺴﺐ و ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ ﻧﺒﻮد. ﺑﺒﯿﻨﻢ، اﻣﺘﯿﺎزات دﺳﺖ ﭼﻬﺎرم را ﻫﻢ داﺷﺘﯿﺪ؟ آه، ﺑﻠﻪ، اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ. از آن دﺳﺖﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ زورﮐﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺠﻨﮕﯿﻢ و در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﻃﺮﻓﯿﻦ ﻫﻢ اﻣﺘﯿﺎزی ﮐﺴﺐ ﻧﮑﺮدﻧﺪ.«
»ﻣﻌﻤﻮﻻً اواﺧﺮ ﺑﺎزی ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﯽآﯾﺪ.«
»ﺑﻠﻪ، درﺳﺖ اﺳﺖ، آدم ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ آرام آرام و ﺑﺎ ﺗﺄﻧﯽ ﺑﻪ ﺑﺎزی اداﻣﻪ دﻫﺪ، وﻟﯽ ﺧﺴﺘﮕﯽ زﯾﺎد ﻣﻮﺟﺐ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ در ﺧﻮاﻧﺪن ورقﻫﺎ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﻨﺪ و اﻏﻠﺐ اوﻗﺎت اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ورقﻫﺎ ﺟﻠﻮی ﭼﺸﻤﺶ ﻣﯽرﻗﺼﻨﺪ.«
ﭘﻮارو ﮐﺎﻏﺬﻫﺎﯾﯽ را ﮐﻪ از ﺟﯿﺒﺶ در آورده ﺑﻮد، ﺟﻤﻊ آوری ﮐﺮد و ﻣﺠﺪداً در ﺟﯿﺒﺶ ﮔﺬاﺷﺖ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺗﻌﻈﯿﻢ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ. ﺣﺎﻓﻈﻪی ﺷﻤﺎ در ﻣﻮرد ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﯾﮏ ﭘﺪﯾﺪه ی ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ اﺳﺖ، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﯾﮏ ﭘﺪﯾﺪه. ﺷﺎﻫﮑﺎر ﺷﻤﺎ در اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ دﯾﺪن اﻣﺘﯿﺎزات ﺣﺘﯽ ورقﻫﺎﺋﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن رد و ﺑﺪل ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺑﯿﺎد آوردﯾﺪ.«
»ﺑﻠﻪ و ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدم، ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻢ ﻗﺎدر ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد.«
»ﺣﺎﻓﻈﻪی ﻗﻮی واﻗﻌﺎً ﯾﮑﯽ از ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ اﺳﺖ، ﭼﻮن ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮرداری از ﯾﮏ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﻗﻮی، ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﻫﺮﮔﺰ
ﮐﺎﻣﻼ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﻫﺮ آن ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺣﺎل وﺟﻮد ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. و ﻟﺬا ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺎﻓﻈﻪی ﻗﻮی و اﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ، ﻫﺮ آن ﮐﻪ اراده ﮐﻨﯿﺪ، ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻃﻮﻣﺎر ﺧﺎﻃﺮات ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮد را ﺑﺎز ﻧﻤﻮده و ﺟﺰﺋﯿﺎت ﺣﻮادث و وﻗﺎﯾﻌﯽ را ﮐﻪ در ﺳﺎلﻫﺎی ﭘﯿﺶ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ وﺿﻮح ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﯿﺎورﯾﺪ.«
در اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﺗﺤﯿﺮ و ﺗﻌﺠﺐ و ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﮔﺮد ﺷﺪه ﺑﻮد، ﻧﮕﺎه ﺗﻨﺪی ﺑﻪ ﭘﻮارو اﻧﺪاﺧﺖ و ﻟﺤﻈﻪی ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ در ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ، وﻟﯽ اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﺤﻈﺎت ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺑﯿﺶ ﻃﻮل ﻧﮑﺸﯿﺪ و ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﺠﺪداً ﻗﯿﺎﻓﻪی ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺧﻮﻧﺴﺮد ﺧﻮد را از ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺖ. ﻣﻌﻬﺬا ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی از ﭼﺸﻤﺎن ﺗﯿﺰﺑﯿﻦ و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ، و او ﺣﺎﻻ اﻃﻤﯿﻨﺎن داﺷﺖ، ﺗﯿﺮی را ﮐﻪ ﺗﺼﺎدﻓﯽ رﻫﺎ ﮐﺮده دﻗﯿﻘﺎً ﺑﻪ ﻫﺪف ﺧﻮرده اﺳﺖ.
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﺮﺧﻮاﺳﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ، وﻟﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ دﯾﮕﺮ وﻗﺘﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪه و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوم. ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ، وﻟﯽ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺣﺘﻤﺎً در دورهﻫﺎی ﺑﺮﯾﺞ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮده اﯾﺪ و ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ اﻟﺰاﻣﺎً ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮ وﻗﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮد.«
»اوه ﺑﻠﻪ، اﻟﺒﺘﻪ، اﻟﺒﺘﻪ، راﺳﺘﺶ ﺑﻨﺪه ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻌﺬرت ﺑﺨﻮاﻫﻢ. اﯾﻨﻄﻮر ﺳﺮزده ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﺷﻤﺎ آﻣﺪم و وﻗﺖ ﺷﻤﺎ را ﻫﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ.«
»ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﮑﻨﻢ.«
»وﻟﯽ ﭼﺮا، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﮐﻤﮏ ﮐﺮدﯾﺪ.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻟﺠﺎﺟﺖ ﺷﺒﺎﻫﺖ داﺷﺖ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻧﻈﺮم ﻧﻤﯽآﯾﺪ ﮐﻪ اﺻﻼً ﮐﻤﮑﯽ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻢ.«
»ﭼﺮا، ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ اﺻﻼً ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ، ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ، و ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎ در ﺧﻼل ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺘﺎن اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم را در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﻗﺮار دادﯾﺪ.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ ﯾﮑﻪ ﺧﻮرده و ﻣﻀﻄﺮب ﻣﯽﻧﻤﻮد، ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮد را از ﺗﮏ و ﺗﺎ ﻧﯿﻨﺪازد، ﻋﻤﺪاً ﺳﮑﻮت ﮐﺮد و ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ.
ﭘﻮارو دﺳﺘﺶ را ﺟﻠﻮ آورد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﯾﺰ از اﯾﻨﮑﻪ دﻗﺎﯾﻘﯽ از اوﻗﺎت ﺷﺮﯾﻔﺘﺎن را ﺑﻪ ﻣﻦ اﺧﺘﺼﺎص دادﯾﺪ ﯾﮏ دﻧﯿﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮم.«
ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻧﯿﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ دﺳﺖ ﭘﻮارو را ﻣﯽ ﻓﺸﺮد، ﮔﻔﺖ: »ﻣﺮدم ﺑﯽ ﺧﻮدی ﺣﺮف ﻧﻤﯽ زﻧﻨﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو. ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎً آدم ﻓﻮق اﻟﻌﺎدهای ﻫﺴﺘﯿﺪ.«
»ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﺧﻮﺑﯽ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺧﺪا ﺧﻮاﺳﺘﻪ .«
»ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻫﻤﻪی ﻣﺎ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻫﺴﺘﯿﻢ.«
»ﻫﻤﻪ ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﯾﺰ، ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﺎ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدهاﻧﺪ ﺧﻠﻘﺖ او را ﺑﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﻨﺪ، ﻣﺜﻼً ﻫﻤﯿﻦ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ.«
»ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را درﺳﺖ درک ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ.«
»ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ، اﯾﻦ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺳﻠﯿﻘﻪی ﺧﻮﺑﯽ در ﮐﻠﮑﺴﯿﻮن اﻧﻮاع آﺛﺎر ﻫﻨﺮی داﺷﺖ و در ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻮارد ﻧﯿﺰ واﻗﻌﺎً ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮ ﺑﻮد. ای ﮐﺎش ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎرﻫﺎ اﮐﺘﻔﺎ ﻣﯽﮐﺮد و ﭘﺎﯾﺶ را ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻤﯽﮔﺬاﺷﺖ، وﻟﯽ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺟﺎه ﻃﻠﺐ ﺑﻮد و ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎه ﻃﻠﺒﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم او را ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨﺖ ﺗﺎ ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺷﯿﺎء ﻋﺘﯿﻘﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎی دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﺑﻪ ﮐﻠﮑﺴﯿﻮن ﺧﻮد اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﺪ.«
»ﻣﺜﻼً ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ؟«
»ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ... ﭼﻄﻮر ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻫﯿﺠﺎن اﻧﮕﯿﺰ و ﯾﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﻨﺠﺎل آﻓﺮﯾﻦ.«
»وﻟﯽ ﺷﻤﺎ ﮐﻪ او را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﯿﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻨﻈﻮری ﺟﺰ ﺧﻮدﻧﻤﺎﯾﯽ ﻧﺪاﺷﺖ؟ ﭼﻮن ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ آدﻣﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺖ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻄﺮح و ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ.«
ﭘﻮارو ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺗﮑﺎن داد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ و ﺑﺪﺗﺮ از ﻫﻤﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ داﺷﺖ ﮐﻪ رل ﺷﯿﻄﺎن را ﺑﺎزی ﮐﻨﺪ و اﻟﺤﻖ واﻻﻧﺼﺎف ﭼﻨﺎن اﺳﺘﺎداﻧﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﺷﯿﻄﺎن ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺑﯿﻨﻨﺪه ای را ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮار داده و ﻣﺮﻋﻮب ﺧﻮد ﻣﯽﮐﺮد. ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ از ﺑﺲ در ﻗﺎﻟﺐ ﺷﯿﻄﺎن ﻓﺮو رﻓﺘﻪ ﺑﻮد، ﮐﻢ ﮐﻢ اﻣﺮ ﺑﻪ ﺧﻮدش ﻫﻢ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺷﺪه و اﯾﻦ اواﺧﺮ اﺣﺴﺎس ﺧﻮد ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﻏﺮﯾﺒﯽ ﺑﻪ او دﺳﺖ داده و واﻗﻌﺎً ﺧﻮد را ﺷﯿﻄﺎن ﻣﯽﭘﻨﺪاﺷﺖ. ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﮐﺴﯽ ﻫﻢ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮﺗﯿﮑﻪی از ﺧﻮد راﺿﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻋﻘﻞ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺗﻮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﯿﻄﺎن ﻧﯿﺴﺘﯽ، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮﻋﮑﺲ ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ اﺣﻤﻘﯽ! واﻗﻌﺎً اﺣﻤﻖ، و ﻫﻤﯿﻦ ﺣﻤﺎﻗﺖ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻧﺶ را ﻣﻔﺖ و ﻣﺴﻠﻢ از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﺪ.«
»ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﺣﻤﻖ ﺑﻮد؟«
»ﺑﻠﻪ، ﺧﺎﻧﻢ ﻋﺰﯾﺰ. ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﻤﺎﻗﺖ واﻗﻌﺎً ﮔﻨﺎه ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ و ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﯽ از آن، ﻧﻈﺎم ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﻣﺨﺘﻞ ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. و ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﮔﻨﺎه ﺑﺰرگ ﺷﻮد ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺗﻨﺒﯿﻪ ﮐﺮد ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻗﺒﺢ ﻋﻤﻞ ﺧﻮد ﺑﺸﻮد.«
ﻟﺤﻈﺎت ﺑﻪ ﺳﮑﻮت ﺑﺮﻗﺮار ﺷﺪ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﭘﻮارو در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺧﻮب ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻮﻗﻌﺶ رﺳﯿﺪه ﮐﻪ رﻓﻊ زﺣﻤﺖ ﺑﮑﻨﻢ. ﺣﻘﯿﻘﺘﺎً ﮐﻪ ﺑﻨﺪهﻧﻮازی ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ.«
»ﯾﮏ دﻧﯿﺎ از ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮم و ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻗﻮل ﻣﯽدﻫﻢ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﻮم، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻨﺪه را اﺣﻀﺎر ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«
اﺑﺮوان ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﺠﺐ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮاروی ﻋﺰﯾﺰ، ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﻮردی ﭘﯿﺶ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ و ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﺷﻤﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«
»ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﻋﺮض ﮐﺮدم، ﻫﯿﭻ ﮐﺲ از آﯾﻨﺪه ﺧﺒﺮ ﻧﺪارد و اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻫﻢ ﮐﺴﯽ را از ﻗﺒﻞ ﺧﺒﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ. ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ اﮔﺮ روزی روزﮔﺎری ﻣﻮردی ﭘﯿﺶ آﻣﺪ ﮐﻪ ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﻣﻦ داﺷﺘﯿﺪ، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺷﻤﺎ را ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﮔﺬاﺷﺖ. روی ﻣﻦ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﺪ و ﻫﻤﯿﺸﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.«
ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف ﻣﺠﺪداً ﺗﻌﻈﯿﻢ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮد و از اﺗﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ. ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ از درب اﺻﻠﯽ ﻣﻨﺰل ﺧﺎرج ﺷﺪ و ﻗﺪم ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﮔﺬاﺷﺖ، ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﺧﻮد ﮔﻔﺖ: »درﺳﺖ ﺣﺪس زدم و ﺣﺎﻻ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ درﺳﺖ ﺣﺪس زدم. دﻗﯿﻘﺎً ﻫﻤﺎن ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮدم.«
ﻓﺼﻞ دوازدﻫﻢ - دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎن ﮐﻨﺪﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻮد، ﻫﯿﮑﻞ ﭼﺎق و ﭼﻠﻪاش را از اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ دو در ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺗﻨﺎﺳﺒﯽ ﺑﺎ ﻫﯿﮑﻞ ﭼﺎق و ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﺶ ﻧﺪاﺷﺖ، ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪ. ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻗﺒﻮل ﮐﻨﺪ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞﻫﺎی ﮐﻮرﺳﯽ ﻣﺪرن و اﻣﺮوزی، ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮای ﺣﺪاﮐﺜﺮ دو ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ، آن ﻫﻢ ﺑﺎ وزن و اﻧﺪاﻣﯽ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻓﻀﺎی داﺧﻠﯽ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞﻫﺎ ﻃﺮاﺣﯽ و ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﺑﺨﺼﻮص ﺻﻨﺪﻟﯽ راﻧﻨﺪه ﮐﻪ در ﻃﺮاﺣﯽ آن، ﻇﺎﻫﺮاً زﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ و ﺧﻮش ﻓﺮمﺗﺮﯾﻦ ﭘﺎﻫﺎ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﻮده و ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ راﻧﻨﺪه ﺗﺴﻠﻂ و ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺎﻣﻠﯽ روی ﻓﺮﻣﺎن و ﭘﺪالﻫﺎی زﯾﺮ ﭘﺎﯾﺶ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻃﻮری ﻧﺼﺐ ﺷﺪه ﮐﻪ راﻧﻨﺪه وﻗﺘﯽ در ﺟﺎی ﺧﻮد ﻣﺴﺘﻘﺮ و ﺑﻪ ﭘﺸﺘﯽ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﮑﯿﻪ ﻣﯽدﻫﺪ، زاﻧﻮاﻧﺶ درﺳﺖ در زﯾﺮ ﻓﺮﻣﺎن ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ.
ﺣﺎل ﺗﺼﻮر ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﯿﺎﻧﻪﺳﺎل و ﻋﻈﯿﻢ اﻟﺠﺜﻪای ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﭼﻄﻮر در ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺟﻤﻊ و ﺟﻮری ﺟﺎ ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﺎ ﭼﻪ ﺗﻤﻬﯿﺪاﺗﯽ از آن ﺧﺎرج ﻣﯽﺷﻮد. ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻣﺠﺎور ﻧﯿﺰ آن ﻗﺪر ﭼﯿﺰ ﺗﻠﻨﺒﺎر ﮐﺮده ﮐﻪ ﺟﺎﺋﯽ ﺑﺮای ﻣﺎﻧﻮر ﻫﯿﮑﻞ ﻣﺎﻓﻮق درﺷﺘﺶ ﻧﻤﺎﻧﺪه ﺑﻮد. ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﺰرگ، ﮐﯿﻒ دﺳﺘﯽ ﺑﺰرﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﭼﻤﺪان ﺷﺒﺎﻫﺖ داﺷﺖ، ﺳﻪ ﺟﻠﺪ ﮐﺘﺎب و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﯾﮏ ﮐﯿﺴﻪ ﭘﺮ از ﺳﯿﺐ.
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻋﺎﺷﻖ ﺳﯿﺐ ﺑﻮد و ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﮐﻪ در ﯾﮏ روز ﺻﺒﺢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﻧﻮﺷﺘﻦ داﺳﺘﺎن ﺟﺪﯾﺪی ﺑﻪ ﻧﺎم »ﻣﺮگ در ﻣﺠﺮای ﻓﺎﺿﻼب« ﺑﻮده، ﺳﯿﺐ ﻫﻢ ﮔﺎز ﻣﯽزده و ﻣﯽﺧﻮرده و ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺷﮑﻤﺶ ﺑﻪ ﻗﺎر و ﻗﻮر ﻣﯽاﻓﺘﺪ ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﻪ دل درد ﺷﺪﯾﺪی ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽﺷﻮد و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻪ دور و ﺑﺮ ﺧﻮد ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮده ﺗﺎزه ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﭼﺮا ﺑﻪ دل درد ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﭼﻮن از دﯾﺪن ﻇﺮف ﻣﯿﻮه ﻣﯽﻓﻬﻤﺪ ﮐﻪ ﺣﺪود ﺳﻪ ﮐﯿﻠﻮ ﺳﯿﺐ ﺧﻮرده، ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎن روز ﻧﯿﺰ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﻧﻬﺎری ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎر وی ﺗﺮﺗﯿﺐ داده ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻻزم ﺑﻮد ﺣﺘﻤﺎً در آن ﺷﺮﮐﺖ ﮐﻨﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻋﺰﻣﺶ را ﺟﺰم ﮐﺮد و ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﭼﻨﺎن ﻓﺸﺎری ﺑﻪ در اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ وارد آورد ﮐﻪ در اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﻼدرﻧﮓ ﺑﺎز ﺷﺪ و ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪی آن ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮐﻨﺎر ﭘﯿﺎدهرو و در ﻧﻘﻄﻪای درﺳﺖ ﻣﻘﺎﺑﻞ درب وﯾﻼی وﻧﺪوم روی زﻣﯿﻦ وﻟﻮ ﺷﺪ و ﻫﺴﺘﻪ و ﻣﻐﺰ ﺳﯿﺐ ﺑﻮد ﮐﻪ از ﻻﺑﻼی ﭼﯿﻦ و ﭼﺮوک ﻟﺒﺎﺳﺶ ﺑﻪ زﻣﯿﻦ ﻣﯽرﯾﺨﺖ. آﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮐﻼﻫﺶ را ﻫﻢ ﮐﻪ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد، ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺪون اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ ﺳﺮ و ﺗﻪ آن ﺑﻨﻤﺎﯾﺪ ﯾﮏ وری ﺳﺮش ﮔﺬاﺷﺖ. ﻧﮕﺎه ﺗﺤﺴﯿﻦآﻣﯿﺰی ﺑﻪ ﻟﺒﺎﺳﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻦ داﺷﺖ اﻧﺪاﺧﺖ و ﺗﺎزه ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ در اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻔﺶ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﻤﻮده و ﺑﻪ ﺟﺎی ﮐﻔﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﯾﻦ ﻟﺒﺎس، ﮐﻔﺶ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ ورﻧﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه اﺳﺖ.
ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل درب وﯾﻼی وﻧﺪوم را ﺑﺎز ﮐﺮد و از ﻣﺴﯿﺮ ﺑﺎرﯾﮑﯽ ﮐﻪ از ﻣﯿﺎن ﭼﻤﻦﻫﺎ ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ ﺑﻪ ﻃﺮف درب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن رﻫﺴﭙﺎر ﺷﺪ. ﺑﻪ درب ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﮐﻪ رﺳﯿﺪ دقاﻟﺒﺎب ﮐﺮد، وﻟﯽ ﺟﻮاﺑﯽ درﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮد. ﻣﺠﺪداً دقاﻟﺒﺎب و ﺑﺎز ﻫﻢ ﺟﻮاﺑﯽ ﻧﺸﻨﯿﺪ. ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﻣﮑﺚ ﮐﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮ آن ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ اﻃﺮاف وﯾﻼ ﺳﺮﮐﺸﯽ ﻧﻤﻮده و ﺳﺮ و ﮔﻮﺷﯽ آب ﺑﺪﻫﺪ. از ﭼﻤﻦ ﺑﺎرﯾﮑﯽ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﻃﺮف ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻗﺮار داﺷﺖ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺟﻠﻮی ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن رواﻧﻪ ﺷﺪ.
ﺑﻪ ﺑﺎﻏﭽﻪی ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﮐﻮﭼﮑﯽ رﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﺎل و ﻫﻮای ﺑﺎﻏﭽﻪﻫﺎی ﻗﺪﯾﻤﯽ را داﺷﺖ و ﺑﺎ اﻧﻮاع ﮔﻞﻫﺎی ﮐﻮﮐﺐ و داوودی ﮔﻠﮑﺎری ﺷﺪه ﺑﻮد. ﺑﯿﺮون از ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﺎﻏﭽﻪ، رودﺧﺎﻧﻪی ﮐﻮﭼﮑﯽ دﯾﺪه ﻣﯽﺷﺪ. آﺳﻤﺎن ﺻﺎف و ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻣﯽدرﺧﺸﯿﺪ و ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺎه اﮐﺘﺒﺮ ﺑﻮد، ﻫﻮا ﺗﺎ ﺣﺪودی ﮔﺮم ﺷﺪه ﺑﻮد.
دو دوﺷﯿﺰهی ﺟﻮان از ﭘﺎﯾﯿﻦ و در ﺣﺎﺷﯿﻪی رودﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف اﯾﻦ وﯾﻼ ﻗﺪم ﻣﯽزدﻧﺪ، ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ درب ﺑﺎﻏﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﻃﻪ رودﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎز ﻣﯽﺷﺪ رﺳﯿﺪﻧﺪ، ﯾﮑﯽ از آنﻫﺎ ﺑﺎ دﯾﺪن ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر اﯾﺴﺘﺎد و ﺑﺮ ﺟﺎی ﺧﻮد ﻣﯿﺨﮑﻮب ﺷﺪ. ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﺮف آنﻫﺎ رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﺳﻼم دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ، ﺣﺎﻟﺘﺎن ﭼﻄﻮر اﺳﺖ؟ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﯽآورﯾﺪ، ﻧﻪ؟«
دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد از اﯾﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ و ﮐﺎﻣﻼً ﻏﯿﺮﻣﻨﺘﻈﺮه ﺷﺪﯾﺪاً ﯾﮑﻪ ﺧﻮرده و ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪه، ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ دﺳﺘﺶ را ﺟﻠﻮ آورد ﺗﺎ دﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر را ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﺟﻠﻮ آورده ﺑﻮد ﺑﻔﺸﺮد و در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻫﻨﻮز ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻪ ﺧﻮﯾﺸﺘﻦ ﻣﺴﻠﻂ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »اوه ﺑﻠﻪ، ﺑﻠﻪ، اﻟﺒﺘﻪ. اﯾﺸﺎن ﻫﻢ دوﺷﯿﺰه دﯾﻮز ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ در اﯾﻨﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ. رودا اﯾﺸﺎن ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی ﻣﻌﺮوف ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داری.
رودا دﯾﻮز دﺧﺘﺮی ﺑﻠﻨﺪ ﻗﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺳﺒﺰه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮﺣﺎل و ﺳﺮزﻧﺪه ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ و ﺑﺎ ﻫﯿﺠﺎن زﯾﺎدی اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »اوه، ﺧﺪای ﻣﻦ، ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻫﺴﺘﯿﺪ؟ آره ﯾﺎ ﻧﻪ اﻟﯿﻮر؟«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﺎ ﺣﺠﺐ و ﺣﯿﺎی ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ در اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮاﻗﻊ ﺑﻪ او دﺳﺖ ﻣﯽداد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ.«
ﺳﭙﺲ روﯾﺶ را ﺑﻪ ﻃﺮف آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﺮد و در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﺣﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﯾﮏ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ و ﻗﺪری ﮔﭗ ﺑﺰﻧﯿﻢ. ﺣﺮفﻫﺎی زﯾﺎدی دارم و ﺑﺎﯾﺪ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ!«
»ﺑﻠﻪ ﺣﺘﻤﺎً. و ﭼﺎﺋﯽ ﻫﻢ.«
»ﻧﻪ، ﻓﻌﻼً ﻓﮑﺮ ﭼﺎی را ﻧﮑﻦ.«
ﺳﭙﺲ ﺳﻪ ﻧﻔﺮی ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﯿﺰ و ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﺣﺼﯿﺮی رﻧﮓ و رو رﻓﺘﻪای ﮐﻪ در وﺳﻂ ﺑﺎﻏﭽﻪ ﻗﺮار داﺷﺖ رواﻧﻪ ﺷﺪﻧﺪ. ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎی ﺗﻠﺨﯽ از ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﺿﻌﯿﻒ و زﻫﻮار در رﻓﺘﻪ داﺷﺖ، ﺑﺎ دﻗﺖ ﻓﺮاوان ﯾﮑﯽ از ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎ را ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮاً ﻣﺤﮑﻢﺗﺮ و ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮ از ﺑﻘﯿﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮد و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﯽﻧﺸﺴﺖ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﺷﯿﻪ ﻧﺮوﯾﻢ و ﺑﻪ اﺻﻞ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﭙﺮدازﯾﻢ. ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ ﮐﺬاﺋﯽ و ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ ﻣﯽﺷﻮد. راﺳﺘﺶ وﺿﻌﯿﺖ ﻃﻮری ﺷﺪه ﮐﻪ ﻣﺎﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﮔﻮﺷﻪی ﻗﻀﯿﻪ را ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﮐﺎری ﺑﮑﻨﯿﻢ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺣﺎﮐﯽ از ﺗﻌﺠﺐ زﯾﺎد، ﺳﻮال ﮐﺮد: »ﻣﺎﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎری ﺑﮑﻨﯿﻢ؟«
»ﺑﻠﻪ ﺣﺘﻤﺎً، ﭼﺮا ﮐﻪ ﻧﻪ؟ درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷﯿﻢ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ را اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﺪ. ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪی ﺧﻮد ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﻫﻤﮑﺎری ﮐﻨﯿﻢ و ﺧﻮدی ﻧﺸﺎن دﻫﯿﻢ، ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺑﺸﺨﺼﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﮐﺎر آن دﮐﺘﺮه اﺳﺖ. اﺳﻤﺶ ﭼﯽ ﺑﻮد؟... آﻫﺎن ﯾﺎدم آﻣﺪ. راﺑﺮﺗﺰ، ﺑﻠﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ. ﺣﺎﻻ ﻫﺮ ﮐﯽ ﻫﺮ ﭼﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﺪ، وﻟﯽ ﻣﻦ ﺻﺪ در ﺻﺪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺟﺰ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ.
راﺑﺮﺗﺰ ﯾﮑﯽ از اﺳﺎﻣﯽ ﻣﺘﺪاول در اﯾﺎﻟﺖ وﻟﺰ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و اﮐﺜﺮ اﻫﺎﻟﯽ وﻟﺰ دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﮐﻪ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎم راﺑﺮﺗﺰ ﺻﺪا ﺑﺰﻧﻨﺪ. ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﯾﮏ وﻟﺰی ﮐﻪ آدم ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺪﯾﺪهام، ﻫﻤﮕﯽ ﮐﻠﮏ و ﺣﻘﻪﺑﺎزﻧﺪ. ﻣﻦ ﺧﻮدم وﻗﺘﯽ ﻣﺮﯾﺾ ﺷﺪم ﯾﮏ ﭘﺮﺳﺘﺎر وﻟﺰی اﺳﺘﺨﺪام ﮐﺮدم و ﺑﺮﺣﺴﺐ دﺳﺘﻮر دﮐﺘﺮ ﺧﻮدم ﻗﺮار ﺷﺪ ﯾﮏ روز ﺑﻪ ﯾﯿﻼﻗﯽ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻫﺎروﮔﯿﺖ ﺑﺮوﯾﻢ. وﻟﯽ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﯾﯿﻼق رﺳﯿﺪﯾﻢ، ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﭼﻄﻮر ﺷﺪ ﮐﻪ اﺻﻼً ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮد ﺑﺮای ﭼﯽ آﻣﺪه، ﯾﮑﻬﻮﺋﯽ ﻣﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺬاﺷﺖ و دﻧﺒﺎل ﻋﺸﻖ و ﺣﺎل ﺧﻮدش رﻓﺖ. آدمﻫﺎی ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎدی ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺣﺎﻻ وﻟﺶ ﮐﻦ، ﮔﻮر ﭘﺪر اﯾﻦ ﭘﺮﺳﺘﺎر وﻟﺰی و ﻫﻤﻪی اﻫﺎﻟﯽ وﻟﺰ، وﻟﯽ ﻧﮑﺘﻪ اﺳﺎﺳﯽ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﯿﺪهی ﻣﻦ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺷﺪه و ﺣﺎﻻ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﯿﻢ اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﮑﺎری و ﻫﻤﻔﮑﺮی ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﻪ ﺛﺒﻮت ﺑﺮﺳﺎﻧﯿﻢ.
در اﯾﻨﺠﺎ دوﺷﯿﺰه رودا دﯾﻮز ﺧﻨﺪه ی ﺑﻠﻨﺪی ﺳﺮ داد، وﻟﯽ ﮔﻮﺋﯽ از اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮد ﭘﺸﯿﻤﺎن و ﺷﺮﻣﻨﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ از ﺧﻨﺪﯾﺪن ﺑﺎزاﯾﺴﺘﺎد و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﭼﻬﺮه اش از ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺳﺮخ ﺷﺪه ﺑﻮد، ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ، وﻟﯽ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺷﻤﺎ... ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮری ﮐﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻼً ﭘﯿﺶ ﺧﻮدم ﻣﺠﺴﻢ ﮐﺮده ﺑﻮدم ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺮق دارد.«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﺎ ﭼﻬﺮهای درﻫﻢ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻻﺑﺪ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﺷﺪﯾﺪ؟ وﻟﯽ ﺧﻮب ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ، ﻣﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﻋﺎدت دارم. ﺣﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺮف ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺮﮔﺮدﯾﻢ. ﺑﻠﻪ، ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »وﻟﯽ ﭼﻄﻮر ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﭼﻨﯿﻦ اﺗﻬﺎﻣﯽ را ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ؟«
ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺟﻮﻟﺒﯽ ﺑﺪﻫﺪ، رودا دﯾﻮز ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »اوه آن، اﯾﻦ ﻗﺪر ﻣﺎﯾﻮس ﻧﺒﺎش، ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ را ﻣﯽدﻫﺪ. اﯾﺸﺎن ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻪﻫﺎ را ﻣﯽداﻧﺪ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎش ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺨﺼﻮص از ﺗﺠﺮﺑﯿﺎت ﺳﻮن ﻫﯿﺮﺳﻮن اﺳﺘﻔﺎده ﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐﺮد.« )ﺳﻮن ﻫﯿﺮﺳﻮن ﮐﺎرآﮔﺎﻫﯽ ﻓﻨﻼﻧﺪی و ﻗﻬﺮﻣﺎن داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻮد ﮐﻪ در ردﯾﻒ ﺳﺎﯾﺮ ﮐﺎرآﮔﺎﻫﺎن ﺧﯿﺎﻟﯽ داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﭘﻠﯿﺴﯽ ﺟﻨﺎﺋﯽ، ﻣﻌﺮوﻓﯿﺖ زﯾﺎدی ﺑﯿﻦ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﮐﺘﺎبﻫﺎ داﺷﺖ.( ﻣﻌﻬﺬا ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮐﻪ ﻃﺒﻖ روال ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ از ﺷﻨﯿﺪن ﻧﺎم ﻗﻬﺮﻣﺎن داﺳﺘﺎنﻫﺎﯾﺶ ﺳﺮخ ﻣﯽﺷﺪ، ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪ و ﮐﻨﺎﯾﻪی دوﺷﯿﺰه رودا دﯾﻮز، در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت اﯾﻦ ﮐﺎرﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﯿﻢ. ﻻﺑﺪ ﺳﻮال ﻣﯽﮐﻨﯽ ﮐﻪ ﭼﺮا؟ ﺧﻮب دﺧﺘﺮم ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺪای ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺗﻮ ﯾﮑﯽ ﻣﻈﻨﻮن ﻧﺸﻮﻧﺪ.«
دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد از ﺷﻨﯿﺪن اﯾﻦ ﺣﺮف ﻧﺎراﺣﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ ﭼﻬﺮهای ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺳﺮخ ﺷﺪه ﺑﻮد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﭼﻄﻮر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮدم ﭼﻨﯿﻦ ﻓﮑﺮی ﺑﮑﻨﻨﺪ؟«
»ﭼﻨﺎن ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﯿﺪ ﮐﻪ اﻧﮕﺎر در ﺑﯿﻦ ﻣﺮدم ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ و ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ ﻫﻢ از ﻣﺮدم ﻧﺪارﯾﺪ. ﻣﺮدم ذاﺗﺎً ﻣﺸﮑﻮک و ﻣﻈﻨﻮن ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ آﮔﺎﻫﯽ از ﻫﺮ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﺋﯽ ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﻈﻨﻮن و ﻣﺸﮑﻮک ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و در ﻣﻮرد ﻣﺎﺟﺮای ﻗﺘﻞ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻫﻢ ﺗﺎ ﻣﺎداﻣﯽ ﮐﻪ ﻗﺎﺗﻞ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ و دﺳﺘﮕﯿﺮ ﻧﺸﻮد، ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﻧﮕﺎه ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ آراﻣﺶ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﻧﯿﺰ در آن اﺣﺴﺎس ﻣﯽﺷﺪ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ ﮐﻪ ﭼﺮا و ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻞ ﺳﺮاغ ﻣﻦ آﻣﺪﯾﺪ؟ ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣﻌﺮوف، ﭼﺮا ﻣﯿﺎن ﭘﯿﻐﻤﺒﺮﻫﺎ، ﺟﺮﺟﯿﺲ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدﯾﺪ؟«
»ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ آن دو ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ اﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪارﻧﺪ و ﺑﻮد و ﻧﺒﻮدﺷﺎن ﻫﻢ ﺗﺎﺛﯿﺮی در اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ وﺟﻮدش را وﻗﻒ ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﮐﺮده و ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ از ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﺐ ﺗﻮ ﮐﻠﻮپﻫﺎی ﺑﺮﯾﺞ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰ ﺑﺎزی ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺑﻪ ﺟﺰ ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ. ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ از آن زﻧﺎﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﻋﺼﺎﺑﺸﺎن را از آﻫﻦ و ﻓﻮﻻد ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﯿﭻ ﺿﺮﺑﻪای ﺑﺮ آنﻫﺎ ﮐﺎرﮔﺮ ﻧﯿﺴﺖ. اﯾﻦ ﺟﻮر آدمﻫﺎ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻄﻮر از ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﻮاﻇﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪ. از ﻃﺮﻓﯽ دﯾﮕﺮ ﺳﻦ و ﺳﺎﻟﺶ ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺳﺖ و ﻣﺮدم ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﭘﯿﺮ و ﭘﺎﺗﺎلﻫﺎ ﮐﺎری ﻧﺪارﻧﺪ و اﺻﻮﻻً اﻋﺘﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻧﻤﯽﮐﻨﻨﺪ. وﻟﯽ در ﻣﻮرد ﯾﮏ دﺧﺘﺮ ﺟﻮان و ﺧﺼﻮﺻﺎً زﯾﺒﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﺎزه زﻧﺪﮔﯿﺶ را ﺷﺮوع ﻧﻤﻮده وﺿﻌﯿﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺮق ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﻣﺮدم ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪی ﺧﻮد ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﻨﺪ.
دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ، ﺻﺤﺒﺖ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، در ﻣﻮرد ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﭼﻄﻮر؟«
»ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻦ، ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﯾﮏ ﻣﺮد اﺳﺖ و ﻣﺮدﻫﺎ ﮐﻪ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻧﺪارﻧﺪ. آنﻫﺎ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﭼﻄﻮر از ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﻨﺪ و اﮔﺮ از ﻣﻦ ﻣﯽﭘﺮﺳﯽ ﺗﻮ اﯾﻦ ﮐﺎر واﻗﻌﺎً اﺳﺘﺎدﻧﺪ، ﺑﺨﺼﻮص ﻣﺮدﻫﺎﯾﯽ ﻧﻈﯿﺮ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﮐﻪ ذاﺗﺎً ﻋﺎﺷﻖ زﻧﺪﮔﯽﻫﺎی ﭘﺮﻣﺎﺟﺮا ﺑﻮده و از روﯾﺎروﯾﯽ ﺑﺎ ﺧﻄﺮات ﻧﯿﺰ ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎش ﮐﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد از اﯾﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯾﺶ ﺑﻪ وﺟﻮد آﻣﺪه ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد. در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺟﺎی او ﺑﻮد از ﺗﺮس ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ. ﭼﻨﺎن ﻫﯿﺠﺎن ﻟﺬتﺑﺨﺸﯽ ﺑﻪ او دﺳﺖ داده ﮐﻪ ﻓﻘﻂ در ﺟﺎﻫﺎی ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﻣﺜﻞ اﯾﺮاوادی ﯾﺎ ﭼﻪ ﻣﯽداﻧﻢ، ﻣﺜﻞ ﻟﯿﻢﭘﻮﭘﻮ ﺑﻪ او دﺳﺖ ﻣﯽدﻫﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺑﺎ اﯾﻦ اﺳﺎﻣﯽ آﺷﻨﺎﯾﯽ داری؟ ﻫﻤﺎن رودﺧﺎﻧﻪی ﺑﺰرگ زرد رﻧﮓ در آﻓﺮﯾﻘﺎ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان و ﺑﺨﺼﻮص ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ ﻋﻼﻗﻪی زﯾﺎدی ﺑﻪ دﯾﺪﻧﺶ دارﻧﺪ. ﺑﻠﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎن، ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻓﮑﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ و ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد را از ﺳﺮت ﺑﯿﺮون ﮐﻦ و ﻧﮕﺮان اﯾﻦ دو ﻧﻔﺮ ﻧﺒﺎش.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ ﺗﺎﻧﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »از راﻫﻨﻤﺎﯾﯽﻫﺎﯾﺘﺎن ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺸﮑﺮم.«
در اﯾﻨﺠﺎ رودا دﯾﻮز ﻧﯿﺰ ﺑﻪ وﺳﻂ ﺻﺤﺒﺖ ﭘﺮﯾﺪ و ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎً ﮐﻪ اﺗﻔﺎق وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺑﻮد ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر. آن دﺧﺘﺮ ﺧﯿﻠﯽ ﺣﺴﺎﺳﯽ اﺳﺖ و اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺷﺪﯾﺪاً ﻧﺎراﺣﺘﺶ ﮐﺮده. ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻢﻋﻘﯿﺪه ﻫﺴﺘﻢ و ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ و دﺳﺖ روی دﺳﺖ ﺑﮕﺬارﯾﻢ. ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﺎﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎری ﺑﮑﻨﯿﻢ و ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﻮدی ﻧﺸﺎن ﺑﺪﻫﯿﻢ. درﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﮐﺎرﻫﺎ...«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »اﻟﺒﺘﻪ، ﺣﺘﻤﺎً. وﻟﯽ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎور ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل و ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺎ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﻣﻮاﺟﻪ ﻧﺸﺪه ﺑﻮدم و راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮدم ﯾﮏ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهی داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﭘﻠﯿﺴﯽ ﺟﻨﺎﺋﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﻢ، اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ ﻃﺮز ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ را ﺑﺎز ﮐﺮد. ﭼﻮن اوﻟﯿﻦ ﺑﺎری ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺟﻨﺎﯾﺖ واﻗﻌﯽ ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪم و ﺗﺎزه ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﺟﻨﺎﯾﺖ واﻗﻌﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ و ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﻧﻔﺮت اﻧﮕﯿﺰ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻧﻔﺮت اﻧﮕﯿﺰ ﺑﺮای ﻧﻮﺷﺘﻦ داﺳﺘﺎنﻫﺎﯾﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﮐﺮد. داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻣﻦ اﺻﻮﻻً ﺗﺨﯿﻠﯽ و ﺻﺮﻓﺎً ﺗﺮاوﺷﺎت ﻗﻮای ﻣﺨﯿﻠﻪ ﺧﻮدم ﺑﻮده و ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ وﻗﺎﯾﻌﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ در داﺳﺘﺎنﻫﺎﯾﻢ رخ ﻣﯽدﻫﺪ ﺗﺎ ﺣﺪود زﯾﺎدی ﻓﺎﻧﺘﺰی و ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ اوﻟﯽ ﻧﯿﺰ ﺗﺨﯿﻠﯽ و ﻏﯿﺮواﻗﻌﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ زن، زﻧﯽ ﮐﻪ اﻋﺘﻘﺎد راﺳﺨﯽ ﺑﻪ ﻫﻮش و ذﮐﺎوت ﻃﺒﻘﻪی ﻧﺴﻮان دارد و ﯾﮑﯽ از ﻣﺪاﻓﻌﯿﻦ ﺳﺮﺳﺨﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪی زﻧﺎن ﻧﯿﺰ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻫﺮﮔﺰ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﯿﺴﺘﻢ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﯿﺎن ﻧﺸﺴﺘﻪ و ﺑﺮای ﮐﺎرﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ آن ﺳﻪ ﻣﺮد )ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو، ﮐﻤﯿﺴﺮ ﺑﺘﻞ و ﺳﺮﻫﻨﮓ رﯾﺲ( اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﻫﻮرا ﮐﺸﯿﺪه و دﺳﺖ ﺑﺰﻧﻢ. ﻧﺨﯿﺮ، اﺑﺪاً ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ، ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﻗﻮﯾﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮرداری از ﺣﺲ ﺷﺸﻤﯽ ﮐﻪ آﻗﺎﯾﺎن ﻓﺎﻗﺪ آن ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﺴﺎﺋﻞ را ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ درک ﮐﺮده و در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﺣﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد. و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﮐﺎﺷﮑﯽ ﯾﮏ زن رﺋﯿﺲ اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﺑﻮد، آن وﻗﺖ ﻫﻤﻪ ﻣﯽﻓﻬﻤﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ آﻣﺎدﮔﯽ ذﻫﻨﯽ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازه ﺑﯿﺸﺘﺮ از آﻗﺎﯾﺎن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«
رودا دﯾﻮز ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﺷﺪ و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﻨﺖ در آن اﺣﺴﺎس ﻣﯽﺷﺪ ﮔﻔﺖ: »ﮐﻪ اﯾﻨﻄﻮر ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر! ﺧﻮب ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺷﻤﺎ رﺋﯿﺲ اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﺑﻮدﯾﺪ ﭼﮑﺎر ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ؟«
»ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﯽ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ را دﺳﺘﮕﯿﺮ ﻣﯽﮐﺮدم.«
»ﯾﻌﻨﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ راﺣﺘﯽ؟«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی زﯾﺎده روی ﮐﺮده و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﺟﻠﻮ ﺑﺮود ﺑﻪ دام ﺧﻮاﻫﺪ اﻓﺘﺎد، ﻟﺬا ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻟﺤﻦ ﻓﺎﺣﺸﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﯽ از ﻋﻘﺐﻧﺸﯿﻨﯽ ﺣﺴﺎبﺷﺪه ای ﺑﻮد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ:
»ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻓﻌﻼً ﮐﻪ رﺋﯿﺲ اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﻧﯿﺴﺘﻢ و ﻓﮑﺮ ﻫﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ روزی اﯾﻦ اﻓﺘﺨﺎر ﻧﺼﯿﺐ ﻣﻦ ﺑﺸﻮد. ﻣﻦ ﺻﺮﻓﺎً ﯾﮏ آدم ﻋﺎدی ﻣﺜﻞ ﺑﻘﯿﻪ آدمﻫﺎ ﻫﺴﺘﻢ و دارای اﻓﮑﺎر و ﻋﻘﺎﯾﺪ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻪ ﺧﻮدم.«
رودا دﯾﻮز ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ آﻣﯿﺨﺘﻪ از ﺗﻌﺠﺐ و ﺳﺘﺎﯾﺶ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻧﻪ ﻧﻪ، ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﯾﮏ آدم ﻋﺎدی ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ!«
وﻟﯽ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﻇﺎﻫﺮاً ﺑﺪون اﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﻓﻌﻼً از اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﺑﮕﺬرﯾﻢ. ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ، ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻓﻬﻤﯿﺪه و ﺗﯿﺰﻫﻮش دور ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪهاﯾﻢ، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻔﮑﺮ و اﻧﺪﯾﺸﻪی ﻣﺸﺘﺮک ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﭼﻪ ﮐﺎری ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﮑﻨﯿﻢ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺳﺮش را ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻤﮑﻨﻪ ﺑﭙﺮﺳﻢ ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻠﯽ ﺷﻤﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺷﺪه؟«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﻓﻄﺮﺗﺎً اﯾﻦ ﮐﺎره اﺳﺖ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ در ﺟﻮاب ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺗﺎﻣﻞ ﮐﺮد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺷﮏ و ﺗﺮدﯾﺪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »وﻟﯽ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ... ﭼﻄﻮر ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮای ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ راﺣﺖﺗﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ از زﻫﺮ و ﯾﺎ اﻣﺜﺎل آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﺪ.«
»ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ. ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ در ﺻﻮرت اﺳﺘﻔﺎده از زﻫﺮ و ﯾﺎ داروﻫﺎی ﺳﻤﯽ ﺧﯿﻠﯽ زود ﺑﻪ دام ﺧﻮاﻫﻨﺪ اﻓﺘﺎد.
ﻣﮕﺮ در روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻧﻤﯽﺧﻮاﻧﯿﺪ، روزی ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﭘﺰﺷﮑﺎن دﺳﺘﺒﺮد ﻧﺰﻧﻨﺪ، آن ﻫﻢ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ دزدﯾﺪن داروﻫﺎی ﺳﻤﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﮐﻪ اﻃﺒﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ ﺧﻮد ﺣﻤﻞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ. ﻧﺨﯿﺮ، اﺗﻔﺎﻗﺎً ﺑﺮﻋﮑﺲ، اﯾﺸﺎن ﭼﻮن ﺧﻮدﺷﺎن ﯾﮏ ﻃﺒﯿﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ از ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﺣﺮﻓﻪی ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻫﻨﻮز ﻗﺎﻧﻊ ﻧﺸﺪه و ﮐﻤﺎﮐﺎن در ﺷﮏ و ﺗﺮدﯾﺪ ﻗﺮار دارد ﮔﻔﺖ: »ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر.«
و ﭘﺲ از ﺗﺎﻣﻞ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اداﻣﻪ داد و اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »وﻟﯽ آﺧﺮ ﭼﺮا دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ؟ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺎ اﯾﻦ ﺣﺪ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ آرزوی ﻣﺮگ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را داﺷﺘﻪ و ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻗﺘﻞ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ؟ آﯾﺎ واﻗﻌﺎً دﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮای اﯾﻦ ﺳﻮءﻇﻦ ﺧﻮدﺗﺎن دارﯾﺪ؟«
»دﻟﯿﻞ؟ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺑﺮاﯾﺘﺎن رو ﮐﻨﻢ. راﺳﺘﺶ اﺷﮑﺎل ﮐﺎر ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮده ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی ﯾﮏ دﻟﯿﻞ، ﺻﺪ ﺗﺎ دﻟﯿﻞ ﺑﺮای ﺧﻮدم ﻣﯽﺗﺮاﺷﻢ و ﺑﻌﺪش ﻫﻢ ﺧﻮدم ﺗﻮی دﻻﯾﻞ ﺧﻮدم ﮔﻢ ﻣﯽﺷﻮم و ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﭼﮑﺎر ﺑﮑﻨﻢ. در ﻧﻮﺷﺘﻦ داﺳﺘﺎنﻫﺎﯾﻢ ﻫﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮاﺟﻪ ﻫﺴﺘﻢ، ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ روی ﯾﮏ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎﺻﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﺮده و آن را ﻣﺤﻮر اﺻﻠﯽ داﺳﺘﺎن ﺧﻮدم ﻗﺮار ﺑﺪﻫﻢ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﭘﻨﺞ اﯾﺪهی ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺘﻔﺎوت ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﻐﺰم ﺧﻄﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﻌﺪش ﻫﻢ ﻣﯽﻧﺸﯿﻨﻢ و ﻣﺎﺗﻢ ﻣﯽﮔﯿﺮم ﮐﻪ ﮐﺪام ﯾﮏ را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﻢ. در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﻫﻢ ﺣﺪاﻗﻞ ﺷﺶ دﻟﯿﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدم زﯾﺒﺎ و ﺟﺬاب دارم، وﻟﯽ ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﺧﻮدم ﻫﻢ ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﮐﻪ ﮐﺪام ﯾﮏ از آنﻫﺎ ﻣﺴﺘﺪلﺗﺮ و ﻣﺤﮑﻤﻪﭘﺴﻨﺪﺗﺮ از ﺑﻘﯿﻪ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺷﺎﯾﺪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ از آن ﻧﺰول ﺧﻮرﻫﺎی ﻗﻬﺎر ﺑﻮده ﮐﻪ اﺗﻔﺎﻗﺎً ﺑﻪ ﻗﯿﺎﻓﻪاش ﻫﻢ ﻣﯽآﻣﺪ. و ﻻﺑﺪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺒﻠﻎ زﯾﺎدی از او ﻗﺮض ﮐﺮده ﺑﻮده و ﭼﻮن ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﭘﻮل ﻃﺮف را ﭘﺲ ﺑﺪﻫﺪ او را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ از ﺷﺮ او راﺣﺖ ﺷﻮد. ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ دﺧﺘﺮ ﯾﺎ ﺧﻮاﻫﺮ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ را ﺑﯽآﺑﺮو ﮐﺮده و دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮد را از او ﻣﯽﮔﯿﺮد. ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﺎ زن دﯾﮕﺮی ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻫﻤﺴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺧﻮد ازدواج ﻣﯽﮐﻨﺪ وﻟﯽ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻣﯽﺷﻮد و دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﺑﺮای ﻣﺴﮑﻮت ﻣﺎﻧﺪن ﻗﻀﯿﻪ ﻃﺮف را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ. ﯾﺎ ﺣﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﺮگ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺗﻤﺎم اﻣﻮال و داراﺋﯿﺶ ﺑﻪ دﺧﺘﺮﻋﻤﻪاش ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ وارث او ﺑﻮده ﻣﯽرﺳﺪ، ﺑﺎ اﯾﻦ دﺧﺘﺮﻋﻤﻪ ازدواج ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﯽ ﺳﺮ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را زﯾﺮ آب ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺛﺮوت ﺑﯽﺣﺪ و ﺣﺼﺮ ﻫﻤﺴﺮش ﮐﻪ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺑﻪ او رﺳﯿﺪه زﻧﺪﮔﯽ ﻣﺠﻠﻞ اﺷﺮافﮔﻮﻧﻪای را آﻏﺎز ﻧﻤﺎﯾﺪ. ﺧﻮب ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺪ؟«
رودا دﯾﻮز ﺟﻮاب داد: »ﭼﻬﺎر ﺗﺎ.«
»ﺧﻮب، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ... ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدم اﯾﻦ ﯾﮑﯽ از ﺑﻘﯿﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ، ﺑﻠﻪ، ﻓﺮض ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ از اﺳﺮار ﮐﺎر دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮدار ﻣﯽﺷﻮد. در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻢ ﺳﺎﮐﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻧﺸﺴﺖ و ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﮐﺎری ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. ﺑﺒﯿﻦ ﻋﺰﯾﺰم، در آن ﺷﺐ ﮐﺬاﺋﯽ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺻﺮف ﺷﺎم ﺑﻮدﯾﻢ، ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺎﻟﺒﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪی آن ﻧﺸﺪﯾﺪ. ﻧﮑﺘﻪی ﺟﺎﻟﺐ، ﺣﺎﻟﺖ ﻣﮑﺚ و ﺳﮑﻮت ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻗﺒﻞ از ﮔﻔﺘﻦ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻮد، از آن ﺳﮑﻮتﻫﺎی اﻫﺮﯾﻤﻨﯽ ﭘﺮ از ﮐﻨﺎﯾﻪ ﮐﻪ ﻣﻮردی ﺧﺎص و ﺷﺨﺼﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ را در ﺑﺮﻣﯽﮔﺮﻓﺖ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ از روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺑﻪ ﻃﺮف زﻣﯿﻦ ﺧﻢ ﺷﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﺧﺮ ﺧﺎﮐﯽ را ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﯿﺰ ﻣﯽرﻓﺖ ﺑﮕﯿﺮد و ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﮐﻪ ﺧﻢ ﻣﯽﺷﺪ ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﮐﻪ ﭼﯿﺰی ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﻤﯽآورم.«
رودا دﯾﻮز ﺑﺎ اﺷﺘﯿﺎق ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﺳﻮال ﮐﺮد: »ﺧﻮب، ﺑﺎﻻﺧﺮه ﭼﯽ ﮔﻔﺖ؟«
»ﯾﮏ ﭼﯿﺰی راﺟﻊ ﺑﻪ... ﺧﺪاﯾﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﯽ ﺑﻮد، آره، ﯾﮏ ﭼﯿﺰی راﺟﻊ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺗﺼﺎدف و ﺑﻌﺪش ﻫﻢ زﻫﺮ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ دﺳﺖﻫﺎی ﺧﻮد را ﺑﻪ دور ﺗﻮریﻫﺎی ﭼﻮﺑﯽ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺣﻠﻘﻪ ﮐﺮده و ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻗﺪرت آنﻫﺎ را ﻓﺸﺎر ﻣﯽداد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﺧﻮد را ﮐﺎﻣﻼً ﮐﻨﺘﺮل ﮐﺮده و ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﺻﺪاﯾﺶ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻧﯿﺎﯾﺪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﯾﮏ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ.«
در اﯾﻨﺠﺎ رودا دﯾﻮز ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ رو ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﻋﺰﯾﺰم، ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدی، ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﺗﻮ داری ﻣﯽﻟﺮزی. ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﮐﺖ ﺑﭙﻮﺷﯽ، ﺗﺎ ﺳﺮﻣﺎ ﻧﺨﻮردی ﺑﺮو ﯾﮏ ﮐﺖ ﺑﺮدار ﺗﻨﺖ ﮐﻦ.«
ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﻔﯽ ﺗﮑﺎن داد و در ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً ﻣﯽﻟﺮزﯾﺪ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﯿﺎزی ﻧﯿﺴﺖ، ﮐﺎﻣﻼً ﮔﺮﻣﻢ اﺳﺖ.«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ در اﻃﺮاف وی ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﺣﺘﻤﺎً ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر و ﻣﻔﻬﻮم آن ﺷﺪهاﯾﺪ. ﺗﺎزه اﮔﺮ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﮑﺮده ﺑﺎﺷﻢ، ﻣﺪﺗﯽ ﻗﺒﻞ ﯾﮑﯽ از ﺑﯿﻤﺎران ﻫﻤﯿﻦ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺧﻮدﻣﺎن در اﺛﺮ ﺧﻮردن داروی ﺳﻤﯽ ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳﺖ داد. ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻤﺎم ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺒﺮدار ﺷﺪﻧﺪ ﻣﺘﻔﻖاﻟﻘﻮل ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺪا ﺑﯿﺎﻣﺮز ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺷﺪت درد و اﯾﻨﮑﻪ دﯾﮕﺮ ﺧﻮب ﺷﺪﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﻧﻮﻣﯿﺪاﻧﻪ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﻪ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﺎ ﺧﻮردن داروی ﺳﻤﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪی اﺟﺮا ﻣﯽﮔﺬارد، وﻟﯽ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺟﺮات ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺧﺪا ﺑﯿﺎﻣﺮز ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و اﯾﻦ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻃﺒﯿﺐ ﻣﻌﺎﻟﺞ وی ﺑﻮده ﮐﻪ ﻋﻤﺪاً او را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ. ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ اﯾﻦ اوﻟﯿﻦ ﻗﺘﻞ او ﻧﺒﻮده و در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﯿﺰ ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺷﯿﻮه ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدی را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﯿﺪه اﺳﺖ.«
ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮔﻮﺋﯽ درﯾﭽﻪی اﻃﻤﯿﻨﺎﻧﯽ ﺑﺮای رﻓﻊ ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻋﻤﯿﻖ و ﺷﺪﯾﺪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﻮد، زﯾﺮا ﭼﻬﺮه ی ﺑﯽرﻧﮓ و ﺑﯽروح وی ﻧﺎﮔﻬﺎن رﻧﮓ و روﺋﯽ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﯾﺪ اﯾﻦ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﺷﻤﺎ راﺳﺘﯽ راﺳﺘﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﻃﺒﺎ ﺑﯿﻤﺎران ﺧﻮد را اﯾﻨﻄﻮر و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ راﺣﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﻨﺪ؟ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﭼﻪ ﺻﺪﻣﻪای ﺑﻪ ﺣﺴﻦ ﺷﻬﺮت و اﻋﺘﺒﺎر ﺣﺮﻓﻪای آنﻫﺎ وارد ﻣﯽﺷﻮد؟«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺟﻮاﺑﯽ داده ﺑﺎﺷﺪ ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺧﻮب، ﺣﺘﻤﺎً دﻻﯾﻠﯽ ﻫﻢ ﺑﺮای اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻪ اﻋﺼﺎب ﺧﻮد ﻣﺴﻠﻂ ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﺎ ﺷﯿﺮﯾﻦ زﺑﺎﻧﯽ ﺧﺎص ﺧﻮد اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﭼﻘﺪر ﺑﺎ ﻧﻤﮏ و ﻣﻬﯿﺞ، ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺤﺎل اﺳﺖ ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰی ﺣﻘﯿﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻦ ﮐﻪ اﺻﻼً و اﺑﺪاً ﻗﺒﻮل ﻧﺪارم و ﺑﺎور ﻫﻢ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ.«
رودا دﯾﻮز ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﻣﻠﺘﻤﺴﺎﻧﻪ ﺑﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺧﯿﺮه و ﺑﻪ او زل زده ﺑﻮد. درﺳﺖ ﺷﺒﯿﻪ ﻧﮕﺎه ﺳﮓﻫﺎی ﺑﺎﻫﻮﺷﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﯿﺮه ﺷﺪن ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺳﻌﯽ ﮐﻦ ﺑﻔﻬﻤﯽ ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ، ﺳﻌﯽ ﮐﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺮا درک ﮐﻨﯽ. ﻧﮕﺎه ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻫﻢ دﻗﯿﻘﺎً ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮرد اﺷﺎره ﻣﯽﮐﺮد. رودا دﯾﻮز ﮐﻪ ﺷﺪﯾﺪاً ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻧﮕﺎه ﻣﻠﺘﻤﺴﺎﻧﻪی ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد، ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﯿﺎورد و ﻓﺮﯾﺎدی از روی ﺧﺠﺎﻟﺖ و ﻃﻠﺐ ﭘﻮزش ﺑﺮ ﺳﺮ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻠﻨﺪی ﮔﻔﺖ: »اوه، آن، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ.«
و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر رو ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺎﻟﺒﯽ اﺷﺎره ﮐﺮدﯾﺪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﯾﮏ ﭘﺰﺷﮏ ﺑﺎ اﺗﮑﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﺮﻓﻪای ﺧﻮد، ﯾﻘﯿﻨﺎً از ﻣﻮاردی اﺳﺘﻔﺎده ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ اﺛﺮی از ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﺎی ﻧﮕﺬارد، اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ؟«
در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »آن...«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﮕﻔﺖزدﮔﯽ دو ﺧﺎﻧﻢ دﯾﮕﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮم آﻣﺪ، ﯾﺎدم آﻣﺪ ﮐﻪ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در ﻃﻮل ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺶ ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪای ﻫﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮐﺮدن اﻃﺒﺎ در ﻻﺑﺮاﺗﻮارﻫﺎ و اﻣﮑﺎﻧﺎت ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﮐﻪ ﻻﺑﺮاﺗﻮار در اﺧﺘﯿﺎر ﭘﺰﺷﮑﺎن ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮد. اﻻن ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮم آﻣﺪ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم از ﺗﺼﺎدف و زﻫﺮ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻻﺑﺮاﺗﻮار و اﯾﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ.«
»اﯾﻦ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺮف را زد، ﺑﻠﮑﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻮد.«
در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل ﺻﺪای ﭘﺎﺋﯽ از راﻫﺮوی ﺑﺎﻏﭽﻪ ﺑﻪ ﮔﻮش رﺳﯿﺪ و ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻃﺮف ﺟﻬﺖ ﺻﺪای ﭘﺎ ﻣﺘﻤﺎﯾﻞ ﮐﺮد و ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻋﺠﺐ ﺑﭽﻪی ﺣﻼلزادهای.«
و ﻫﻨﻮز ﮐﻼم آﺧﺮ از دﻫﺎن ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺧﺎرج ﻧﺸﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺮ و ﮐﻠﻪی ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد از ﮔﻮﺷﻪی ﺑﺎﻏﭽﻪ ﻧﻤﺎﯾﺎن ﺷﺪ.
ﻓﺼﻞ ﺳﯿﺰدﻫﻢ - دﯾﺪار ﻧﺎﺧﻮاﻧﺪه
از ﻧﮕﺎه ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی از دﯾﺪار ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺑﺎ دﺳﺘﭙﺎﭼﮕﯽ ﺑﻪ ﻃﺮف دوﺷﯿﺰه ﻣﺮدﯾﺚ رﻓﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺰاﺣﻢ ﺷﺪم ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ. از اﯾﻦ ﻃﺮفﻫﺎ رد ﻣﯽﺷﺪم، ﺑﺎ ﺧﻮدم ﮔﻔﺘﻢ ﺳﺮی ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺰﻧﻢ و ﺳﻼﻣﯽ ﻫﻢ ﻋﺮض ﮐﻨﻢ.«
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎً ﭼﻪ ﺣﺴﻦ ﺗﺼﺎدﻓﯽ! ﮐﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪی ﻣﺎﻫﺎ اﻣﺮوز، آن ﻫﻢ در اﯾﻨﺠﺎ دور ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﯾﻢ.«
ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﺎ ﮐﻨﺪی و ﺗﺎﻧﯽ ﺧﺎﺻﯽ ﺟﻮاب داد: »ﺑﻠﻪ، ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«
و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر دوﺧﺖ و ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ اﻓﮑﺎر دروﻧﯽ وی را ﺑﺨﻮاﻧﺪ ﺑﻪ او ﺧﯿﺮه ﺷﺪ.
ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﮕﺎه ﺧﯿﺮه و ﻋﺼﺒﯽ ﻫﺮ ﺳﻪ آنﻫﺎ ﺷﺪ و اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺎﻧﺪﻧﺶ ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﺟﺎﯾﺰ ﻧﯿﺴﺖ. از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﺑﺎ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺳﺮﯾﻌﺎً ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﺎزﮔﺮدد ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺖ ﺧﻮدم را اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽﮔﺬارم. ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻫﺮ وﻗﺖ ﮔﺬرﺗﺎن ﺑﻪ ﺷﻬﺮ اﻓﺘﺎد ﺣﺘﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﻦ ﺳﺮی ﺑﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﺠﺪداً ﺟﻠﺴﻪی دﯾﮕﺮی ﺑﺎ ﻫﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ، ﭼﻮن در ﻫﻤﯿﻦ دور ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪنﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ راه ﺣﻠﯽ ﺑﺮﺳﯿﻢ ﮐﻪ ﺗﻪ و ﺗﻮی ﻗﻀﯿﻪ را ﺑﺮاﯾﻤﺎن روﺷﻦ ﮐﻨﺪ.«
ﺑﻌﺪ ﺑﺪرﻗﻪی ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، آن ﻣﺮدﯾﺚ دﻫﺎن ﮔﺸﻮد ﮐﻪ از ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻣﻌﺬرتﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻨﺪ، وﻟﯽ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺣﺮفﻫﺎی وی را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد و اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ، ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﭼﯿﺰ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﻋﺮض ﮐﻨﻢ ﭼﺮا و ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻞ اﻣﺮوز اﯾﻨﺠﺎ آﻣﺪم و ﻣﺰاﺣﻤﺘﺎن ﺷﺪم.«
»اوه ﻧﻪ، ﭼﻪ ﻣﺰاﺣﻤﺘﯽ.«
»راﺳﺘﺶ ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﻧﺒﻮد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺣﻮاﻟﯽ ﻗﺪم ﻣﯽزدم. ﺑﻠﮑﻪ ﻫﺪف و ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺎﺻﯽ ﻣﺮا ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﮐﺸﺎﻧﯿﺪ و ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﺷﻤﺎ آﻣﺪم.«
»ﭼگﻮﻧﻪ آدرس ﻣﺮا ﭘﯿﺪا ﮐﺮدﯾﺪ؟«
»از ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮔﺮﻓﺘﻢ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ از ﺷﻨﯿﺪن ﻧﺎم ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻟﺮزﯾﺪ ﮐﻪ از ﻧﮕﺎه ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽآﯾﺪ و ﺑﻪ زودی ﺳﺮ و ﮐﻠﻪاش ﭘﯿﺪا ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. اﻣﺮوز ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺗﺼﺎدف، ﭼﺸﻤﻢ ﺑﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺧﻮرد ﮐﻪ ﺳﻮار ﻗﻄﺎر اﯾﺴﺘﮕﺎه ﭘﺪﯾﻨﮕﺘﻮن ﻣﯽﺷﺪ. آﻧﺎً ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﻫﺪﻓﺶ آﻣﺪن ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ و ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺎ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ، ﻟﺬا ﭼﻮن ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺳﺮﻋﺘﺶ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺖ، ﺑﺪون ﻣﻌﻄﻠﯽ ﺳﻮار ﻣﺎﺷﯿﻨﻢ ﺷﺪم و ﺳﺮﯾﻊ آﻣﺪم اﯾﻨﺠﺎ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ را در ﺟﺮﯾﺎن ﺑﮕﺬارم.«
»وﻟﯽ ﭼﺮا؟ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻨﺴﺖ ﮐﻪ از ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ؟«
دﺳﭙﺎرد ﺑﻌﺪ ﻟﺤﻈﻪای ﻣﮑﺚ ﺑﺎ ﺗﺮدﯾﺪ ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺷﺪم و ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺠﺎ ﺑﺮود، ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ اﻓﺘﺎدم ﮐﻪ... اﻟﺒﺘﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ و ﺟﺴﺎرﺗﺎً ﻋﺮض ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دوﺷﯿﺰه ﺧﺎﻧﻢ ﺗﮏ و ﺗﻨﻬﺎ... ﺑﺎﻻﺧﺮه ﮐﺴﯽ را...«
رودا ﺣﺮف او را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد: »اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎی ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺖ، ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ او ﻫﺴﺘﻢ.«
دﺳﭙﺎرد ﭘﺲ از ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﻣﮑﺚ و ﺧﯿﺮه ﺷﺪن ﺑﻪ رودا ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اداﻣﻪ داد: »اﻟﺒﺘﻪ، اﻟﺒﺘﻪ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﺮﮔﺰ دوﺳﺖ و ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ، ﺧﺎﻧﻢ دﯾﻮز، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮاﻗﻊ و ﺷﺮاﯾﻂ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﯽ، اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺰرﮔﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ آدم راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ و ﻣﺸﻮرت آدمﻫﺎی ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ و دﻧﯿﺎ دﯾﺪه را ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ و از آنﻫﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﻧﻤﺎﯾﺪ. دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﻋﺮض ﮐﻨﻢ، ﺟﺮﯾﺎن از اﯾﻦ ﻗﺮار اﺳﺖ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺨﺺ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻘﯿﻪ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻦ و دو ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ در آن ﺷﺐ ﮐﺬاﺋﯽ در آن اﺗﺎق ﺣﻀﻮر داﺷﺘﯿﻢ، ﺑﺪون اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﻈﻨﻮن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻣﯽﺑﺎﺷﯿﻢ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً وﺿﻌﯿﺖ و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺑﺪی ﺑﺮای ﻫﻤﻪی ﻣﺎﻫﺎ ﺑﻪ وﺟﻮد آورده، ﻣﻀﺎﻓﺎً ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎری و اﺷﮑﺎﻻت زﯾﺎدی را ﻫﻢ ﮐﻪ ﺧﺎص ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎﯾﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﮐﻪ وﺿﻌﯿﺖ را ﯾﻘﯿﻨﺎً ﺑﺪﺗﺮ و وﺧﯿﻢﺗﺮ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد. ﮔﺮﻓﺘﺎری و دﺷﻮاریﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ و ﺗﺠﺰﯾﻪ و ﺗﺤﻠﯿﻞ آنﻫﺎ ﺑﺮای دوﺷﯿﺰهی ﺟﻮان و ﺑﺪون ﺗﺠﺮﺑﻪای ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ﻏﯿﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﻣﻦ ﻗﻮﯾﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم و ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﯾﻊﺗﺮ ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﺎ وﮐﯿﻞ دﻋﺎوی ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ و ﮐﺎرداﻧﯽ در ﻣﯿﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ و از او ﺑﺮای رﻫﺎﺋﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎر ﻃﻠﺐ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﯿﺪ، ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺷﺎﯾﺪ ﺧﻮدﺗﺎن ﻗﺒﻼ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ اﻓﺘﺎده و اﯾﻦ ﮐﺎر را ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯿﺪ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﻔﯽ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻧﯿﻔﺘﺎده ﺑﻮدم.«
»ﺧﻮدم ﺣﺪس ﻣﯽزدم. ﮐﺴﯽ را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯿﺪ، ﻣﻨﻈﻮرم ﯾﮏ وﮐﯿﻞ ﺧﻮب در ﻟﻨﺪن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ؟«
»راﺳﺘﺶ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺗﻮ ﻋﻤﺮم ﺑﺎ وﮐﯿﻞ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﮐﺎری ﻧﺪاﺷﺘﻪام.«
رودا ﻧﯿﺰ وارد ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﺧﻮدم ﯾﮏ وﮐﯿﻞ ﺳﺮاغ دارم، آﻗﺎی ﺑﯿﻮری، وﻟﯽ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻋﻘﻞ ﺷﺪه و ﻣﺸﺎﻋﺮش را از دﺳﺖ داده، ﭼﻮن ﺻﺪ و دو ﺳﺎﻟﺶ اﺳﺖ.«
ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻟﺤﻈﻪای ﻣﮑﺚ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ، اﮔﺮ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻪ آﻗﺎی ﻣﺎی ﻫﺮن ﮐﻪ وﮐﯿﻞ داﺋﻤﯽ ﻣﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. اﯾﺸﺎن در داراﻟﻮﮐﺎﻟﻪی ژاﮐﺒﻮس، ﭘﯿﻞ و ژاﮐﭙﻮس ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از ﻣﻌﺮوفﺗﺮﯾﻦ و ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ داراﻟﻮﮐﺎﻟﻪﻫﺎی ﻟﻨﺪن ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺗﺠﺮﺑﻪی زﯾﺎد و ﻃﻮﻻﻧﯽ در زﻣﯿﻨﻪی ﭼﻨﯿﻦ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎﺋﯽ داﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺗﻤﺎم دوز و ﮐﻠﮏﻫﺎ ﻧﯿﺰ واردﻧﺪ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻪ ﭼﻬﺮهاش ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺑﯽرﻧﮓ ﺷﺪه ﺑﻮد، روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﺎ ﺻﺪای ﺿﻌﯿﻔﯽ ﮔﻔﺖ: »ﯾﻌﻨﯽ واﻗﻌﺎً اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ ﻻزم ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد؟«
»اﮔﺮ از ﻣﻦ ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻠﻪ و ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﻢ. ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ در ﻣﺴﯿﺮ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﭘﻠﯿﺲ ﭼﻪ ﭼﺎﻟﻪ ﭼﻮﻟﻪﻫﺎی زﯾﺎدی وﺟﻮد دارد و آدمﻫﺎی ﻧﺎﺷﯽ و ﺑﯽﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً در آنﻫﺎ ﺳﻘﻮط ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد.«
»اﯾﻦ آدمﻫﺎﺋﯽ را ﮐﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ، ﻣﻨﻈﻮرم ﻫﻤﯿﻦ وﮐﻼﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺷﺎره ﮐﺮدﯾﺪ، ﭼﻘﺪر از آدم ﻣﯽﮔﯿﺮﻧﺪ؟ ﻻﺑﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﮔﺮان ﻫﺴﺘﻨﺪ.«
رودا ﻣﺠﺪدا ﭘﺮﯾﺪ وﺳﻂ ﺻﺤﺒﺖ و ﮔﻔﺖ: »اﺻﻼً ﻓﮑﺮش را ﻫﻢ ﻧﮑﻦ ﻋﺰﯾﺰم، ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ درﺳﺖ ﻣﯽﺷﻮد. ﺟﻨﺎبﺳﺮﮔﺮد ﻣﻦ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻮاﻓﻘﻢ، آن ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﯾﮏ ﺣﺎﻣﯽ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ دارد و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ وﺟﻬﯽ از او ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﯿﻢ.«
ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد در اداﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﻗﺒﻞ و ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮال آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ، ﻫﺰﯾﻨﻪی وﮐﻼی ﻣﺪاﻓﻊ آن ﻗﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻧﯿﺴﺖ و در ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ و ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎز ﻫﻢ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ و ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت ﺑﺎ ﯾﮏ وﮐﯿﻞ ﻣﺪاﻓﻊ ﺧﺒﺮه و ﻣﺎﻫﺮ ﻣﺸﻮرت ﮐﻨﯿﺪ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻟﺤﻈﻪای ﺗﺎﻣﻞ ﮐﺮد، ﺳﭙﺲ ﺑﻪ آراﻣﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب، اﮔﺮ ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎً ﺻﻼح ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﭼﺸﻢ، اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد.«
رودا ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ زﯾﺎدی ﮔﻔﺖ: »ﺟﻨﺎب ﺳﺮﮔﺮد واﻗﻌﺎً از ﺷﻤﺎ ﻣﺘﺸﮑﺮم، ﭼﻘﺪر ﻟﻄﻒ ﮐﺮدﯾﺪ ﮐﻪ ﺗﺸﺮﯾﻒ آوردﯾﺪ.«
آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻇﻬﺎر اﻣﺘﻨﺎن رودا ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺟﻨﺎب ﺳﺮﮔﺮد، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺗﺸﮑﺮ ﻣﺮا ﻫﻢ ﺑﭙﺬﯾﺮﯾﺪ.«
ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﺮدﯾﺪ و دودﻟﯽ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﯽآﯾﺪ.«
»ﺑﻠﻪ، وﻟﯽ دﻟﯿﻠﯽ ﻧﺪارد ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن را ﺑﺒﺎزﯾﺪ، وﺣﺸﺘﯽ ﻧﺪارد. اﺗﻔﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﺘﺎده، و ﺧﻮب، ﺗﺤﻘﯿﻖ و ﺑﺎزﺟﻮﺋﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و اﺟﺘﻨﺎب ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«
»ﺑﻠﻪ، ﺧﻮدم ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﻢ، و راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﻟﺤﻈﻪای ﺑﻮدم و ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ دﯾﺮ ﯾﺎ زود ﺳﺮاغ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ آﻣﺪ.«
رودا ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ دﻟﺴﻮزاﻧﻪای ﮔﻔﺖ: »ﻃﻔﻠﮑﯽ آن، اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺪﺟﻮری ﺑﻪ او ﺻﺪﻣﻪ زده، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺟﺎی ﺗﺎﺳﻒ اﺳﺖ ﮐﻪ دﺧﺘﺮ ﻣﻌﺼﻮم و ﺑﯽﮔﻨﺎﻫﯽ ﻣﺜﻞ آن ﻣﺮدﯾﺚ اﯾﻦ ﻃﻮر رﻧﺞ ﺑﮑﺸﺪ و ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﺷﺪ. اﯾﻦ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻧﯿﺴﺖ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ.«
ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻧﯿﺰ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﻣﻼً ﻣﻮاﻓﻘﻢ، ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﺑﻪ دور از اﻧﺼﺎف اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﻋﻤﺎل ﮐﺜﯿﻒ و رذﯾﻼﻧﻪی ﻣﺸﺘﯽ آدمﻫﺎی ﮐﺜﯿﻒ و رذلﺗﺮ، ﭘﺎی اﺷﺨﺎص ﺧﻮﺷﻨﺎم و ﺑﯽﮔﻨﺎه ﻧﯿﺰ ﺑﻪ وﺳﻂ ﮐﺸﯿﺪه ﺷﻮد، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﻌﺼﻮﻣﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ. ای ﮐﺎش اﯾﻦ ﻗﺎﺗﻞ ﭘﺴﺖ ﻓﻄﺮت، ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ، زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن دﯾﮕﺮی را ﺑﺮای ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﺮد.«
رودا دﯾﻮز ﮐﻪ ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﮔﻮش ﻣﯽداد، ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺻﺤﺒﺖ را ﻋﻮض ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ:
»ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد، ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻪ ﮐﯽ ﻣﻈﻨﻮن ﻫﺴﺘﯿﺪ؟ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ و ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ؟«
ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ ﺑﺮ ﻟﺒﺎن ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺖ و ﺳﺒﯿﻞﻫﺎی ﭘﺮﭘﺸﺘﺶ را ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﺗﮑﺎن داد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »از ﮐﺠﺎ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﺎر، ﮐﺎر ﺧﻮد ﻣﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ؟«
رودا ﻓﺮﯾﺎد ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »اوه، ﻧﻪ، ﻧﻪ، اﺻﻼً و اﺑﺪاً، ﻣﻦ و آن ﻫﺮ دو اﻃﻤﯿﻨﺎن دارﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﮐﺎر ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ، ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻗﺪر ﻣﺎ را دﺳﺖ ﮐﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪاﯾﺪ؟«
ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺣﺎﮐﯽ از ﺗﺸﮑﺮ و ﻗﺪرداﻧﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ دو دﺧﺘﺮ ﺟﻮان ﺧﯿﺮه ﺷﺪ، دو دﺧﺘﺮ ﺟﻮان ﺟﺬاب و زﯾﺒﺎ ﺑﺎ دﻧﯿﺎﺋﯽ از اﯾﻤﺎن و اﻃﻤﯿﻨﺎن و ﻣﺤﺒﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ، ﻣﻨﺘﻬﺎ ﺑﺎ دو روﺣﯿﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﻣﺘﻔﺎوت، آن ﻣﺮدﯾﺚ، آرام، ﺳﺮﺑﺰﯾﺮ و ﻓﺮوﺗﻦ، و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت ﻓﺮدی ﺑﻮد ﮐﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﮐﻪ ﺷﺪه ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﻼﻗﺎت آن ﻣﺮدﯾﺚ و آﻗﺎی ﻣﺎی ﻫﺮن را ﮐﻪ وﮐﯿﻞ ﺧﻮدش ﻧﯿﺰ ﺑﻮد ﺑﺪﻫﺪ. وﻟﯽ رودا دﯾﻮز ﺑﺮﻋﮑﺲ، ﺑﺎ روﺣﯿﻪای ﮐﺎﻣﻼً ﺗﻬﺎﺟﻤﯽ و ﺣﺲ ﻣﺒﺎرزهﻃﻠﺒﯽ ﮐﻪ از ﺣﺮﮐﺎت و ﺳﺮ و روی او ﻣﯽرﯾﺨﺖ، از آن دﺧﺘﺮﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ در ﻗﺎﻣﻮس زﻧﺪﮔﯿﺸﺎن ﻟﻐﺖ ﺗﺴﻠﯿﻢ و ﯾﺎ واژه ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺷﺪن ﻣﻔﻬﻮم و ﻣﻌﻨﺎﺋﯽ ﻧﺪارد. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد اﻃﻤﯿﻨﺎن داﺷﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ رودا دﯾﻮز ﺑﻪ ﺟﺎی آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﯽﺑﻮد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﺧﻀﻮع و ﺧﺸﻮﻋﯽ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻧﻤﯽداد، ﺑﻠﮑﻪ ﭼﻨﺎن ﺳﺮ و ﺻﺪا و اﻋﺘﺮاﺿﯽ راه ﻣﯽاﻧﺪاﺧﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﭘﻠﯿﺲ ﺧﺸﮏ و وﻇﯿﻔﻪﺷﻨﺎﺳﯽ ﻣﺜﻞ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﻫﻢ ﺟﺮات ﻧﻤﯽﮐﺮد دور و ور وی آﻓﺘﺎﺑﯽ ﺷﻮد. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ وی ﺟﻔﺖ ﺑﺴﯿﺎر ﺟﺎﻟﺒﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻏﺮق در اﻓﮑﺎر ﺧﻮد ﺑﻪ آنﻫﺎ ﺧﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد، اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ دوﺳﺖ دارد ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﺑﺎ آنﻫﺎ آﺷﻨﺎ ﺷﺪه و ﺑﺎ آنﻫﺎ ﻣﺮاوده ﻧﻤﺎﯾﺪ. در ﻫﻤﯿﻦ اﻓﮑﺎر ﺑﻮد ﮐﻪ ﻟﺐ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﺸﻮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ دﯾﻮز، ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ دوﺳﺖ ﺻﻤﯿﻤﯽ، اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﻋﺮض ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی و ﯾﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺻﺪدرﺻﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، و ﻣﻮردی را ﻫﻢ ﺑﺪﯾﻬﯽ ﻓﺮض ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﺑﺮﺧﻼف اﮐﺜﺮ ﻣﺮدم ﺑﺮای ﺟﺎن ﺧﻮدم ارزش زﯾﺎدی ﻗﺎﺋﻞ ﻧﯿﺴﺘﻢ، ﻟﺬا ﺑﺮای ﺟﺎن ﺑﻘﯿﻪ ﻫﻢ اﻫﻤﯿﺖ ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺑﻮد. ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ اﻋﺘﻘﺎد و ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﺮ و ﺻﺪاﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدم از ﺗﺮس ﻣﺮگ ﺑﻪ راه اﻧﺪاﺧﺘﻪ و ﻣﺮﺗﺒﺎً ﺑﺎ اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ دوﻟﺖ ﺷﻌﺎر ﻣﯽدﻫﻨﺪ، اﺗﻮﺑﺎن ﻋﺰراﺋﯿﻞ اﻧﺴﺎنﻫﺎ، ﺗﺮاﻓﯿﮏ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﯽرﺣﻢ، ﻫﻮای آﻟﻮده ﺟﺎﻧﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﻧﺎﺷﻨﺎس ﻧﺴﻞ ﺑﺸﺮ، و ﯾﺎ ﻫﺰار و ﯾﮏ ﻣﻮرد ﻣﺴﺨﺮه دﯾﮕﺮ، ﺑﻪ ﻋﻘﯿﺪه ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﯾﮏ روز ﺑﻪ دﻧﯿﺎ ﻣﯽآﯾﻨﺪ و ﯾﮏ روز ﻫﻢ ﭼﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ و ﭼﻪ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﯽ از دﻧﯿﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ رﻓﺖ، و اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ و ﺷﻌﺎرﻫﺎ ﻫﻢ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﺗﺎﺛﯿﺮی در ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل، در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻌﺎری ﮐﻪ در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮرد ﮐﻪ راﺟﻊ ﺑﻪ اﺣﺘﯿﺎط و ﺿﺮورت ﻣﺮاﻋﺎت ﻧﻤﻮدن و ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻦ ﻧﮑﺎت و دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ اﮔﺮ ﻗﺮار ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺨﺼﯽ ﺑﻤﯿﺮد، ﻣﺮاﻋﺎت و ﯾﺎ ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎت ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﯾﺎ ﺗﺎﺛﯿﺮی در ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺶ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻫﻤﺎن ﻟﺤﻈﻪای ﮐﻪ اﻗﺪام ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺴﺘﻦ ﻧﮑﺎت اﯾﻤﻨﯽ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳﺖ ﺑﺪﻫﺪ.«
ادامه دارد ...
شیطان به قتل میرسد // نویسنده: آگاتا کریستی // مترجم: ذبیح الله منصوری
نام داستان: ﺷﯿﻄﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺪ
ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه: آﮔﺎﺗﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯽ // ﻣﺘﺮﺟﻢ: ذﺑﯿﺢ اﷲ ﻣﻨﺼﻮری
ﺗﺎﯾﭗ: Lady of Dawn
ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﮐﺘﺎب: Cards on the Table
از ﺳﺮی داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو