جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

شیطان به قتل می‌رسد (11)

 

 

 

 

شیطان به قتل می‌رسد (11)

 

»اوه ﻧﻪ، ﻧﻪ. اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ ﻓﻬﻤﯿﺪم ﻋﺸﻖ و ﻋﻼﻗﻪ ﮐﺎﻣﻼً ﯾﮏ ﻃﺮﻓﻪ و از ﻃﺮف ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﺑﻮده و اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ در ﺑﯿﻦ ﻣﺮدم ﺷﺎﯾﻊ اﺳﺖ، اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ آن ﻗﺪر ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻮده ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ دﮐﺘﺮ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ راﺿﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﻨﯿﺎت او ﺟﻮاب ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺪﻫﺪ، ﺗﺼﻤﯿﻢ ﻣﯽﮔﯿﺮد ﺑﺎ ﺗﻬﺪﯾﺪ و ارﻋﺎب دﮐﺘﺮ را وادار ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﻤﺎﯾﺪ. اﻣﺎ ﻇﺎﻫﺮاً ﺣﺘﯽ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﺗﻬﺪﯾﺪ آﻣﯿﺰ ﻫﻢ ﻧﺘﯿﺠﻪای ﻧﺪاﺷﺘﻪ و دﮐﺘﺮ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﻤﯽﺷﻮد. وﻟﯽ ﺟﺎﻟﺐ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ دﯾﺮی ﻧﻤﯽﭘﺎﯾﺪ ﮐﻪ وﺿﻌﯿﺖ ﺣﺎﻟﺖ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﯿﺮد، ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک دﺳﺖ از ﻟﺞ و ﻟﺞﺑﺎزی ﺑﺮ ﻣﯽدارد و ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎل و ﺳﺮﺣﺎل ﻣﯽﺷﻮد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻔﺮﯾﺢ و ﮔﺮدش ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﺑﺘﻼء ﺑﻪ ﯾﮏ ﺑﯿﻤﺎری ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ ﻣﺤﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺴﻤﻮﻣﯿﺖ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺧﻮن ﺑﺪن ﻣﯽﺷﻮد ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻣﯽﻣﯿﺮد. اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎری ﻧﺎم دور درازی ﻫﻢ دارد ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺑﻪ درد ﺷﻤﺎ

ﺑﺨﻮرد. ﻣﺮﺿﯽ ﮐﻪ اﺳﺎﺳﺎً در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻧﺪارد، وﻟﯽ ﮔﻮﯾﺎ ﯾﮑﯽ از اﻣﺮاض ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ و ﺑﻮﻣﯽ در ﻣﺼﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

»ﭘﺲ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ در اﺑﺘﻼء ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎری ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ دﺧﺎﻟﺘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.«

»ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﻟﺤﻈﻪای ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺧﯿﻠﯽ آراﻣﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻧﻤﯽداﻧﻢ، ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر. وﻟﯽ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﮐﺘﺮی ﺷﻨﺎس اﺳﺖ ﻣﻔﺼﻼً ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدم. ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ ﺣﺮف درآوردن از اﯾﻦ ﺟﻮر آدمﻫﺎ ﻫﻢ ﮐﺎر آﺳﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ، از ﺑﺲ ﮐﻪ آدم را ﻻﺑﻼی اﺻﻄﻼﺣﺎت و ﻟﻐﺎت ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﯽﭼﺮﺧﺎﻧﻨﺪ، ﮐﺎﻣﻼً ﮔﯿﺞ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻓﻘﻂ ﺑﻠﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ اﮔﺮ RHﻧﮕﺎﺗﯿﻮ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ وﺿﻌﯿﺖ ﭘﺎﺗﻮﻟﻮژی ﮔﯿﺮﻧﺪه دارد و ﯾﺎ اﮔﺮ ﭘﻼﮐﺖﻫﺎی ﻫﻤﻮﮔﻠﻮﺑﯿﻦ و ﯾﺎ ﻣﺜﻼً ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺗﺎم ﺑﻪ ﻫﯿﺴﺘﺮوﻧﻮروﺳﺘﻨﯽ و ﺧﻼﺻﻪ ﮐﻮﻫﯽ از اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﮐﻪ آدم ﺑﻌﺪ از ﻣﺪﺗﯽ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺧﻮدش ﻫﻢ ﺷﺒﯿﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮدات ذره ﺑﯿﻨﯽ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﻣﻌﻬﺬا ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﻠﮑﯽ ﺑﻮد ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ اﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﻬﻢ را از دﻫﺎن دوﺳﺘﻢ ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﺎ ﺗﺎﮐﯿﺪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﯿﻤﺎری ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯿﮑﺮوب اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎری، ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷﺮوع ﺑﻪ

ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ و از ﻟﺤﻈﻪ ورود ﻣﯿﮑﺮوب ﺑﻪ ﺑﺪن ﺗﺎ ﺑﺮوز ﺑﯿﻤﺎری ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﺪت درازی ﺑﻪ ﻃﻮل ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺸﯿﺪ، ﻟﺬا ﻣﯿﮑﺮوب ﺑﯿﻤﺎری ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﻣﺪتﻫﺎ ﻗﺒﻞ در ﺑﺪن ﺑﯿﻤﺎر وارد ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ، ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ از ﻟﺤﻈﻪ ورود ﻣﯿﮑﺮوب ﺑﻪ ﺑﺪن ﺗﺎ ﺑﺮوز ﺑﯿﻤﺎری ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﺣﺎل و اﺣﻮال ﺷﺨﺺ ﻧﺎﻗﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.«


  


ﭘﻮارو ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺎل ﻓﻘﻂ ﮔﻮش ﻣﯽداد، ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﺳﺌﻮال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﻗﺒﻞ از ﻣﺴﺎﻓﺮت، واﮐﺴﻦ ﺗﯿﻔﻮﺋﯿﺪ ﺗﺰرﯾﻖ ﮐﺮده ﺑﻮد؟ ﭼﻮن ﺗﺰرﯾﻖ اﯾﻦ واﮐﺴﻦ ﺑﺮای ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺸﻮرﻫﺎی آﻓﺮﯾﻘﺎﺋﯽ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺿﺮوری اﺳﺖ.«

»ﺑﺮاوو ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺣﺪس زدﯾﺪ.«

»و ﻻﺑﺪ، واﮐﺴﻦ را ﻫﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺧﻮدﻣﺎن ﺗﺰرﯾﻖ ﮐﺮده؟«

»ﺑﻠﻪ، ﺑﺎز ﻫﻢ ﮐﺎﻣﻼً درﺳﺖ ﺣﺪس زدﯾﺪ. ﻣﻌﻬﺬا ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﯿﺪ، ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﺻﺮﻓﺎً ﺣﺪس و ﮔﻤﺎن ﺑﻮده و ﻣﻮردی ﮐﻪ ﺑﺘﻮان آﻧﻬﺎ را ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ وﺟﻮد ﻧﺪارد. ﺑﻠﻪ، ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﻗﺒﻞ از ﻣﺴﺎﻓﺮت ﺑﻪ ﻣﺼﺮ، دو ﺑﺎر واﮐﺴﻦ ﺗﯿﻔﻮﺋﯿﺪ ﺗﺰرﯾﻖ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻮب، ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ واﻗﻌﺎً واﮐﺴﻦ ﺗﯿﻔﻮﺋﯿﺪ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻢ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻌﺠﻮن ﻣﺮﮔﺒﺎری از ﻣﺨﻠﻮط ﺗﯿﻔﻮﺋﯿﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﯿﮑﺮوب ﮐﺸﻨﺪه دﯾﮕﺮ، ﻧﻈﯿﺮ ﻣﯿﮑﺮوب اﯾﻦ ﺑﯿﻤﺎری ﺧﻮﻧﯽ ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺐ. ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ در ﺷﺮاﺋﻄﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰی را ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ و ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﻢ و ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﭼﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﯽآﯾﺪ.«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ ﺳﺮش را ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ ﺑﺎ اﻇﻬﺎرات ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در آن ﺷﺐ ﮐﺎﻣﻼً ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد ﮐﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﻌﺮﯾﻒ و ﺗﻤﺠﯿﺪ از ﻗﺎﺗﻼﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ دام ﻧﻤﯽاﻓﺘﻨﺪ، ﻣﯽﮔﻔﺖ ﺟﻨﺎﯾﺎﺗﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﮐﺸﻒ ﻧﺒﻮده و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻧﯿﺰ ﻻﯾﻨﺤﻞ ﺑﺎﻗﯽ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺑﻬﺖ و ﺣﯿﺮت ﮔﻔﺖ: »آﺧﺮ ﯾﮑﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺑﭙﺮﺳﺪ ﮐﻪ ﭼﻄﻮر ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ از ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ اﻃﻼع داﺷﺖ؟«

ﭘﻮارو ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺎﻻ اﻧﺪاﺧﺖ و ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯽ ﺑﻪ آن ﻧﺨﻮاﻫﯿﻢ ﺑﺮد. ﻫﻤﯿﻦ ﻗﺪر ﻣﯽداﻧﯿﻢ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻫﻢ ﯾﮏ ﺑﺎر ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﻣﯽﮐﻨﺪ، درﺳﺖ زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻫﻢ آﻧﺠﺎ ﺑﻮده و اﺣﺘﻤﺎل دارد ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺑﯿﻤﺎری و ﻣﺮگ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻧﯿﺰ ﺣﺮفﻫﺎﺋﯽ ﻣﯽﺷﻨﻮد و از ﺧﻮد ﺳﺌﻮال ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻄﻮر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺮض ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ. در ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺷﺎﯾﻌﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ و ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک را ﻫﻢ ﻣﯽﺷﻨﻮد. ﺑﺎ ﻃﺮز ﻓﮑﺮ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ داﺷﺘﻪ اﯾﻦ دو ﻣﻮﺿﻮع را ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﻣﯽﮔﺬارد و ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ ﺑﻠﻪ، دو دو ﺗﺎ ﭼﻬﺎرﺗﺎ. ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً در ﯾﮏ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﮔﯿﺮ ﻣﯽآورد و ﺑﺎ ﮔﻮﺷﻪ و ﮐﻨﺎﯾﻪ ﺣﺮفﻫﺎﺋﯽ ﺑﻪ او ﻣﯽزﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎً ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﺠﺐ و ﯾﮑﻪ ﺧﻮردن دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﯽﺷﻮد، ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎﻓﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺪس ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﻣﺒﺪل ﺷﻮد و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺟﺪﯾﺘﯽ ﮐﻪ در ﭘﯿﮕﯿﺮی در اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎ داﺷﺖ، دﻧﺒﺎل ﻗﻀﯿﻪ را ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺑﻪ ﻫﺮ دوز و ﮐﻠﮑﯽ ﺷﺪه ﺗﻪ و ﺗﻮی ﻗﻀﯿﻪ را در ﻣﯽآورد. ﺿﻤﻨﺎً ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ از آدمﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ذاﺗﯽ دارای ﺧﺼﻮﺻﯿﺎت و ﻗﺮﯾﺤﻪای ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﺳﺮ از اﺳﺮار ﻣﺮدم درﺑﯿﺎورﻧﺪ و ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻣﯽداﻧﻢ، ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﯾﮑﯽ از ﻣﺘﺒﺤﺮﺗﺮﯾﻦ آدمﻫﺎ در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ ﺑﻮد. اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺧﻮدﻣﺎن را ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ درﮔﯿﺮ ﮐﻨﯿﻢ ﭼﻮن ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﺎ ﻧﺪارد، ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣﺎ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻫﺴﺘﯿﻢ و ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻢ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﺎﺷﯿﻢ، اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﯿﻢ آﯾﺎ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ درﺳﺖ ﺣﺪس زده ﺑﻮد ﯾﺎ ﺧﯿﺮ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »اﮔﺮ از ﻣﻦ ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ درﺳﺖ ﺣﺪس زده ﺑﻮد. و ﺑﺎز ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ آﻗﺎی دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﮕﻮ و ﺑﺨﻨﺪ ﻣﺎ، ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎده و ﺑﯽرﯾﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، آﻧﻘﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﺻﺎف و ﺳﺎده ﻧﯿﺴﺖ و ﮐﻠﮑﯽ ﺗﻮ ﮐﺎرش ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. ﻣﻦ ﻗﺒﻼً ﺑﺎ ﯾﮑﯽ دو ﻧﻔﺮ اﻣﺜﺎل دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺮﺧﻮرد داﺷﺘﻢ و اﯾﻦ ﺟﻮر آدمﻫﺎ را ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻢ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﯾﮏ ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ و ﺷﮑﯽ ﻫﻢ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻧﺪارم و اﻃﻤﯿﻨﺎن دارم ﮐﻪ اﯾﻦ آﻗﺎی ﮐﺮاداک ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﯿﺪه. ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻫﻢ اﻃﻤﯿﻨﺎن دارم ﮐﻪ اﮔﺮ وﺟﻮد ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺮاداک ﺗﻬﺪﯾﺪی ﺑﺮای او ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﯽرﻓﺘﻪ، ﺑﺪون ﺷﮏ او را ﻫﻢ ﭘﯿﺶ ﺷﻮﻫﺮش ﻓﺮﺳﺘﺎده. ﺣﺎل ﺳﺌﻮال اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﻫﻢ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﯿﺪه؟ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﮑﻮک ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽآﯾﺪ. ﭼﺮا؟ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻧﺤﻮه و ﻣﺘﺪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺎت، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻗﺘﻞ ﮐﺮاداکﻫﺎ دﻗﯿﻘﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﻃﻼﻋﺎت و ﺷﯿﻮهﻫﺎی ﭘﺰﺷﮑﯽ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ آن ﻫﻢ ﺑﺎ ﭼﻨﺎن ﻣﻬﺎرﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﻧﺪارد و ﺳﻮء ﻇﻦ ﮐﺴﯽ را ﻫﻢ ﺑﺮﻧﻤﯽاﻧﮕﯿﺰد. آدﻣﯽ ﻣﺜﻞ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺎ دﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻣﯿﮑﺮوبﻫﺎ و وﯾﺮوسﻫﺎ، ﻫﺮﮔﺰ از ﭼﺎﻗﻮ و ﮐﺎرد اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮐﺮد.

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﺮدم ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻗﺎﺗﻞ ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮن... ﭼﻪ ﺟﻮری ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﮐﺎرﻫﺎﯾﺶ ﺧﯿﻠﯽ واﺿﺢ اﺳﺖ.«

ﭘﻮارو زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﯾﮏ ﮔﻮی از ﮔﺮدوﻧﻪ ﺧﺎرج ﺷﺪ. ﺑﻘﯿﻪ ﭼﻄﻮر؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﻧﮕﺸﺖ روی ﻧﻘﻄﻪ ﺣﺴﺎﺳﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ و دﻟﺨﻮری ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺸﻬﻮدی در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »در ﻣﻮرد ﺑﻘﯿﻪ ﻫﯿﭽﯽ. ﺻﻔﺮ، ﺻﻔﺮ ﻣﻄﻠﻖ. ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﺪت ﺑﯿﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﯿﻮه ای ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻫﻢ در ﻟﻨﺪن زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮده و ﻣﯽﮐﻨﺪ. ﻓﻘﻂ ﮔﺎه ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻔﺮﯾﺢ و ﮔﺮدش ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎی ﺧﺎرج از ﮐﺸﻮر ﻣﯽرود، آن ﻫﻢ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ، ﺑﻠﮑﻪ ﺟﺎﻫﺎی درﺳﺖ و ﺣﺴﺎﺑﯽ، ﻣﺜﻞ رﯾﻮﯾﺮا، اﻫﺮام ﺛﻼﺛﻪ در ﻣﺼﺮ و ﺧﻼﺻﻪ ﺟﺎﻫﺎﺋﯽ ﺷﺒﯿﻪ اﯾﻨﺠﺎﻫﺎ. ﻫﯿﭻ ﻧﮑﺘﻪ ﻣﺮﻣﻮز و ﻣﻮرد ﻏﯿﺮﻋﺎدی در زﻧﺪﮔﯽ او وﺟﻮد ﻧﺪارد ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﻮردی از ﻣﺮگﻫﺎی ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﻫﻢ در زﻧﺪﮔﯽ اﯾﺸﺎن دﯾﺪه ﻧﻤﯽﺷﻮد.

ﯾﮏ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺎﻣﻼً ﻋﺎدی وﻟﯽ ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ و ﻋﺎری از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ رﺳﻮاﺋﯽ و ﺑﺪﻧﺎﻣﯽ، ﻧﻈﯿﺮ اﮐﺜﺮ ﻗﺮﯾﺐ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق زﻧﺎن ﺑﺎﺷﺨﺼﯿﺖ و ﻣﺤﺘﺮم در ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻫﺎی دﻧﯿﺎ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام ﻋﻤﻮم ﺑﻮده و ﺗﻤﺎم ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻘﯽ ﺑﺎ وی آﺷﻨﺎﺋﯽ دارﻧﺪ اﺣﺘﺮام ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮای اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻧﯿﮑﯽ از او ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﻋﯿﺐ اﯾﺸﺎن را در اﯾﻦ ﻣﯽداﻧﻨﺪ ﮐﻪ آدمﻫﺎی اﺣﻤﻖ را ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﺪ و ﺑﺮﺧﻮردش ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ از آدمﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺧﻮب ﻧﺒﻮده و ﻧﯿﺴﺖ. اﯾﻦ ﻣﻮرد، ﻓﯽ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﮔﻮﯾﺎی ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﯾﺪ اذﻋﺎن ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪای ﻧﺮﺳﯿﺪه ام. وﻟﯽ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﻧﮑﺘﻪای در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺑﺨﺼﻮص ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ و ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻧﯿﺰ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮد و ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﺴﺖ.«

آﻫﯽ از روی ﻧﻮﻣﯿﺪی ﮐﺸﯿﺪ و در اداﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﻣﯽرﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ. ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪای ﻧﺪارم. ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ اﻧﺠﺎم دادهام، ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ آﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﻮده و ﻫﺴﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪاﻧﻢ ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽداﻧﻢ. ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺷﺒﯿﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻮاردی اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺎ آنﻫﺎ آﺷﻨﺎﺋﯽ دارﯾﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮزﻧﺪ ﯾﮏ اﻓﺴﺮ ارﺗﺶ ﮐﻪ ﻧﻈﯿﺮ ﺗﻤﺎم اﻓﺴﺮان ارﺗﺶ، ﺑﻌﺪ از ﻣﺮﮔﺶ ﺛﺮوﺗﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺮای دﺧﺘﺮش ﺑﻪ ارث ﺑﮕﺬارد و ﻟﺬا اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ از ﻫﻤﺎن ﻋﻨﻔﻮان ﺟﻮاﻧﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺮای اداﻣﻪی زﻧﺪﮔﯽ راﻫﯽ ﺟﺰ ﮐﺎر ﮐﺮدن ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺘﻤﺎً ﮐﺎری ﺑﺮای ﺧﻮدش دﺳﺖ و ﭘﺎ ﮐﻨﺪ، وﻟﯽ ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻧﻪ در ﻫﯿﭻ ﮐﺎری ﻣﻬﺎرت ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﻫﯿﭻ ﮐﺎری را ﺑﻠﺪ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ.

در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﮐﺎﻣﻠﯽ در ﭼﻠﺘﻦ ﻫﻢ، ﺷﻬﺮی ﮐﻪ در آن ﻣﻮﻗﻊ در آﻧﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮده، اﻧﺠﺎم دادم. ﻫﯿﭻ ﻣﻮرد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ ﻧﺪارد، اﻫﺎﻟﯽ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ او را ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﻨﺪ و ﻫﻤﮕﯽ ﺑﺮاﯾﺶ دﻟﺴﻮزی ﮐﺮده و ﺑﺎ ﺗﺮﺣﻢ ﺧﺎﺻﯽ از وی ﯾﺎد ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ. اوﻟﯿﻦ ﮐﺎری ﮐﻪ ﭘﯿﺪا ﻣﯽﮐﻨﺪ در ﺟﺰﯾﺮه واﯾﺖ ﺑﻮده ﮐﻪ در ﻣﻨﺰﻟﯽ در اﯾﻦ ﺟﺰﯾﺮه ﭘﯿﺶ ﺧﺎﻧﻮاده ای ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﺸﻐﻮل ﻣﯽﺷﻮد، ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﮐﻠﻔﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺮﺳﺘﺎر ﮐﻮدک ﺑﻪ اﻣﻮر ﻣﻨﺰل ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻨﺰل. اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻮاده در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ در ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﺪون )ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻤﯽ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﭽﻪ وی را داﺷﺘﻪ( داﺷﺘﻢ، ﻇﺎﻫﺮاً ﺧﺎﻧﻢ اﻟﺪون از ﮐﺎر آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺴﯿﺎر راﺿﯽ ﺑﻮد و ﻋﻼﻗﻪ زﯾﺎدی ﻧﯿﺰ ﺑﻪ وی داﺷﺘﻪ، و در ﻃﻮل ﻣﺪﺗﯽ ﮐﻪ در ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮده، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺳﺮ و ﺻﺪاﺋﯽ ﺑﻪ راه ﻧﻤﯽاﻧﺪازد و ﻣﺎﺟﺮاﺋﯽ را ﻫﻢ ﺑﻪ وﺟﻮد ﻧﻤﯽآورد.

ﺑﻌﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده اﻟﺪون ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻄﯿﻦ ﻣﯽروﻧﺪ، آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻢ ﺑﺮای اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ﮐﺎر ﺟﺪﯾﺪ ﺑﻪ دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﻣﯽرود و در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺪﯾﻤﻪ ﺧﺎﻧﻤﯽ ﻣﺴﻦ و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻋﻠﯿﻠﯽ ﮐﻪ ﺿﻤﻨﺎً ﻋﻤﻪ ﯾﮑﯽ از دوﺳﺘﺎن زﻣﺎن ﺗﺤﺼﯿﻠﺶ ﻧﯿﺰ ﺑﻮده ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﺸﻐﻮل ﻣﯽﺷﻮد. اﯾﻦ دوﺳﺖ، ﺧﺎﻧﻢ رودا دﯾﻮز ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮده و ﺑﺎ وی زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ.

ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﺪت دو ﺳﺎل ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺪﯾﻤﻪ و ﭼﯿﺰی ﺷﺒﯿﻪ ﭘﺮﺳﺘﺎر در ﺧﺪﻣﺖ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻮده ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺎل و اﺣﻮال ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺎﮔﻬﺎن رو ﺑﻪ وﺧﺎﻣﺖ ﻣﯽﮔﺬارد و دﯾﺮی ﻧﻤﯽﮔﺬرد ﮐﻪ وﺿﻌﯿﺖ آن ﻗﺪر وﺧﯿﻢ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﮐﺎری اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﺪ و وﺧﺎﻣﺖ اوﺿﺎع اﯾﺠﺎب ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﭘﺮﺳﺘﺎر ﺣﺮﻓﻪای و ﺑﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی وی اﺳﺘﺨﺪام و ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ را ﮐﻪ روزﻫﺎی آﺧﺮ ﻋﻤﺮش را ﻃﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺮ و ﺧﺸﮏ ﻧﻤﺎﯾﺪ. اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪم، ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﯽ از ﺳﺮﻃﺎن ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮده و ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﻫﻨﻮز ﻧﯿﺰ زﻧﺪه اﺳﺖ، وﻟﯽ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﺮده ﭼﻮن ﻣﺮﺗﺒﺎً ﻣﺮﻓﯿﻦ ﺑﻪ او ﺗﺰرﯾﻖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺰرﯾﻖ ﻣﺪاوم ﻣﺮﻓﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل او را ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻪ.

ﺧﻮدم ﺷﺨﺼﺎً ﺑﺎ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﺮدم. ﻫﻮش و ﺣﻮاس درﺳﺘﯽ ﻧﺪارد، ﻣﻌﻬﺬا آن ﻣﺮدﯾﺚ را ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺖ و از او ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﭽﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﺮد. اﻟﺒﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﮐﺘﻔﺎ ﻧﮑﺮده و ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﻤﻮدم، ﭼﻮن در ﺷﻬﺮﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﻫﯿﭻ ﻣﻨﺒﻌﯽ ﺑﻬﺘﺮ از ﻫﻤﺴﺎﯾﻪﻫﺎ ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺣﺴﺖ ﻋﺎدت، دوﺳﺖ دارﻧﺪ از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻫﯿﭻ ﻣﺮگ و ﻣﯿﺮ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿﻌﯽ در آﻧﺠﺎ و در زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ در ﺧﺪﻣﺖ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻮده وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ و ﺟﺎﻟﺐ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎی ﯾﮑﯽ دو ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﭘﯿﺮ، آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی در آن روﺳﺘﺎ ﻣﻌﺎﺷﺮت و ﻣﺮاوده ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ.

از ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﯽرﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮت ﺑﻪ ﺳﻮﺋﯿﺲ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدم ﺷﺎﯾﺪ در ﺳﻮﺋﯿﺲ ﺑﻪ ﻣﺮگ و ﻣﯿﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ در اﺛﺮ ﺳﺎﻧﺤﻪای ﻏﯿﺮﻃﺒﯿﻌﯽ ﺑﺮﺑﺨﻮرم ﮐﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﺷﺎﻧﺴﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﺧﺒﺮ ﻣﺮﮔﺶ، ﻫﯿﭻ ﺧﺒﺮی ﻧﺒﻮد. آﺧﺮﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﯽرﺳﯿﻢ ﺑﻪ واﻟﯿﻨﮕﻔﻮرد، ﻫﻤﯿﻨﺠﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﻫﻢ اﮐﻨﻮن ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﺒﺮی ﻧﺸﺪه اﺳﺖ.«

ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی ﺑﺘﻞ ﻇﺎﻫﺮاً ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن رﺳﯿﺪه ﺑﻮد و ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺳﻮال ﮐﺮد: »ﭘﺲ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺴﺎب آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻢ از ﮔﺮدوﻧﻪ ﺧﺎرج ﺷﺪ؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺮای ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ دودل ﻣﺎﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، اﮔﺮ از ﻣﻦ ﺑﭙﺮﺳﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز زود اﺳﺖ.

ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﻣﻮردی وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، زﯾﺮا ﻫﺮ وﻗﺖ اﺳﻢ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻣﻄﺮح ﻣﯽﺷﻮد، ﭼﻨﺎن ﺗﺮس و وﺣﺸﺘﯽ ﺑﺮ ﭼﻬﺮه ی اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺟﻮان ﻧﻘﺶ ﻣﯽﺑﻨﺪد ﮐﻪ ﻫﺮ ﺑﯿﻨﻨﺪهای را ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺘﯽ واﻣﯽدارد. ﻣﺴﻠﻤﺎً اﯾﻦ ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ زﯾﺎد ﺑﯽدﻟﯿﻞ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻮرد ﻣﻮﺟﻬﯽ ﺑﺮای آن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻀﺎﻓﺎً ﺑﻪ اﯾﻨﮑﻪ آن ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻦ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮﮐﺎت و رﻓﺘﺎر و ﺑﺨﺼﻮص ﮔﻔﺘﻪﻫﺎی ﺧﻮد ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. اﻟﺒﺘﻪ در ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻄﯽ ﻫﺮ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی او ﻣﯽﺑﻮد، ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﻣﻮاﻇﺐ ﺣﺮﮐﺎت و رﻓﺘﺎر و ﮔﻔﺘﻪﻫﺎی ﺧﻮد ﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ در ﻣﻮرد اﯾﺸﺎن ﻣﻮﺿﻮع از ﺣﺪ ﻣﺘﻌﺎرف ﺧﺎرج اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﯿﺶ از ﯾﮏ ﻣﻀﻤﻮن ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ از ﺧﻮد ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ. ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﺎﺿﺮم ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮرم ﯾﮏ ﭼﯿﺰی ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺟﻮان را ﺗﺎ اﯾﻦ ﺣﺪ ﻣﻀﻄﺮب و ﻧﮕﺮان ﮐﺮده اﺳﺖ، وﻟﯽ از ﻃﺮف دﯾﮕﺮ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ و ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ در زﻧﺪﮔﯿﺶ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻧﻤﯽﺧﻮرد.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر آه ﺑﻠﻨﺪی ﻧﺎﺷﯽ از ﯾﮏ ﻫﯿﺠﺎن ﭘﻨﻬﺎﻧﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﻏﺮور آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺎدﻣﺎﻧﯽ زاﯾﺪاﻟﻮﺻﻔﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﮐﺸﻒ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻤﯽ را ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر آﺷﮑﺎر ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﻧﻔﺲزﻧﺎن ﮔﻔﺖ: »ﮐﻪ اﯾﻨﻄﻮر. ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﺪﺗﯽ را ﻫﻢ در ﺧﺎﻧﻪای ﮔﺬراﻧﺪه ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻤﯽ در اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺪاﻧﺴﺘﻪ و از روی اﺷﺘﺒﺎه ﺳﻢ ﻣﻬﻠﮑﯽ را ﻣﯽﺧﻮرد و ﺟﺎﻧﺶ را از دﺳﺖ ﻣﯽدﻫﺪ.«

ﺷﺎﯾﺪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺧﻮدش ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎﯾﺶ ﭼﻪ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ در وﺿﻌﯿﺖ آرام ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ وﺟﻮد آورد. ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻪ از ﺷﻨﯿﺪن ﺣﺮفﻫﺎی ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻗﻮﯾﺎً ﯾﮑﻪ ﺧﻮرده ﺑﻮد، ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﭼﺮﺧﯿﺪ و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﺑﺎ ﺑﻬﺖ و ﺣﯿﺮت زﯾﺎدی ﮔﻔﺖ: »ﭼﯽ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر؟ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﻘﯿﻘﺖ دارد؟ ﺷﻤﺎ از ﮐﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻬﻤﯽ ﭘﯽ ﺑﺮدﯾﺪ؟«

»ﺧﻮب، ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺮای ﺧﻮدم ﮐﻠﯽ ﮐﺎرآﮔﺎه ﻫﺴﺘﻢ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﺑﯿﮑﺎر ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮدم. ﭘﯿﺶ ﺧﻮدم ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ اول ﺑﺎ اﯾﻦ دو دﺧﺘﺮ ﺷﺮوع ﮐﻨﻢ، ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎﺗﺸﺎن رﻓﺘﻢ و ﺑﺎ ﯾﮏ داﺳﺘﺎن ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ اﻋﺘﻤﺎد آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ و ﻃﻮری واﻧﻤﻮد ﮐﺮدم ﮐﻪ ﺑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻣﺸﮑﻮﮐﻢ. دﺧﺘﺮی ﮐﻪ اﺳﻤﺶ رودا اﺳﺖ رﻓﺘﺎرش ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻮد و روی ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺣﺴﺎب ﻣﯽﮐﺮد، وﻟﯽ آن ﯾﮑﯽ ﯾﻌﻨﯽ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از آﻣﺪن ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺶ ﻧﯿﺎﻣﺪه ﺑﻮد ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺎ ﺣﺪود زﯾﺎدی ﻫﻢ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮد و ﺑﺪون ﺗﻌﺎرف ﻫﻢ ﻧﻔﺮﺗﺶ را ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد. ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺸﮑﻮک و ﻣﻈﻨﻮن اﺳﺖ. ﺧﻮب ﺣﺎﻻ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا؟ ﻻﺑﺪ ﮐﺎﺳﻪای زﯾﺮ ﻧﯿﻢ ﮐﺎﺳﻪ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﺪر راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﮏ و ﺳﻮءﻇﻦ داﺷﺖ.

ﻣﻦ از ﻫﺮ دوی آنﻫﺎ دﻋﻮت ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻫﺮ وﻗﺖ آﻣﺪﻧﺪ ﻟﻨﺪن، ﺳﺮی ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﺑﺎﻻﺧﺮه اﯾﻦ دﺧﺘﺮه ﯾﻌﻨﯽ رودا ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﻣﻦ آﻣﺪ و در اﯾﻦ ﻣﻼﻗﺎت ﺑﺮای ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼً ﺷﺮح داد ﮐﻪ ﭼﺮا آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ آن ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺸﻦ و ﺑﯽادﺑﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﻮد. ﻇﺎﻫﺮاً دﻟﯿﻠﺶ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﻦ زده ﺑﻮدم، ﮔﻮﯾﺎ ﺣﺮفﻫﺎی ﻣﻦ ﺧﺎﻃﺮه ی ﺑﺪ و ﻧﺎراﺣﺖ ﮐﻨﻨﺪهای را ﺑﻪ ﯾﺎد او ﻣﯽآورد ﮐﻪ ﻣﺪتﻫﺎ ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮده ﺑﻮده و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً اﯾﻦ ﺧﺎﻃﺮه ی وﺣﺸﺘﻨﺎک را ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑﺎزﮔﻮ ﮐﺮد.«

»ﮔﻔﺖ ﮐﻪ در ﭼﻪ ﺗﺎرﯾﺨﯽ اﯾﻦ اﺗﻔﺎق رخ داده؟«

»ﺳﻪ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ﻫﻤﺎن ﻣﻮﻗﻊ ﮐﻪ در دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﺑﻮده.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﭼﯿﺰﻫﺎی ﻧﺎﻣﻔﻬﻮﻣﯽ زﯾﺮ ﻟﺐ ادا ﮐﺮد و ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ در دﻓﺘﺮﭼﻪاش ﯾﺎدداﺷﺖ ﻧﻤﻮد. ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺸﮏ و ﭼﻮﺑﯿﻨﺶ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻬﻢ ﺧﻮرده ﺑﻮد.

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﯾﮏ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻓﺎﺗﺢ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺗﮑﯿﻪ داده و در ﺧﻠﺴﻪی ﻣﻄﺒﻮﻋﯽ ﻓﺮو رﻓﺖ. ﻣﻮﻗﻌﯿﺘﯽ را ﺑﻪ وﺟﻮد آورده ﺑﻮد ﮐﻪ از ﻫﺮ ﺛﺎﻧﯿﻪ آن ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد.

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ رو ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﺷﻤﺎ روی دﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﯾﺪ. ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ، آﺳﯽ رو ﮐﺮدﯾﺪ ﮐﻪ دﺳﺖ ﻫﺮ دوی ﻣﺎ ﺟﺎ رﻓﺖ. اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ذﯾﻘﯿﻤﺘﯽ در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺘﯿﺪ. در اﯾﻦ ﻣﻮاﻗﻊ اﺳﺖ ﮐﻪ آدم ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﭼﻘﺪر راﺣﺖ اﻧﺴﺎن ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ از ﻣﺴﯿﺮ اﺻﻠﯽ ﻣﻨﺤﺮف ﺷﻮد و ﭼﻪ آﺳﺎن ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻬﻤﯽ را از دﺳﺖ ﻣﯽدﻫﺪ.«

ﺳﭙﺲ اﺑﺮواﻧﺶ درﻫﻢ رﻓﺖ و در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل اﯾﻦ ﺣﺎدﺛﻪ در ﺟﺎﺋﯽ رخ داده ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺪت زﯾﺎدی آﻧﺠﺎ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ. ﺣﺪاﮐﺜﺮ دو ﯾﺎ ﺳﻪ ﻣﺎه و دﻗﯿﻘﺎً ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ در ﻓﺎﺻﻠﻪی ﺑﯿﻦ ﺟﺰﯾﺮه ی واﯾﺖ و اﺳﺘﺨﺪام ﭘﯿﺶ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻠﻪ، ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻣﯽآﯾﺪ، ﺑﺪﯾﻬﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﺪون ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ اﻃﻼﻋﯽ در اﯾﻦ ﻣﻮرد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، او ﻓﻘﻂ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﯽ در دووﻧﺸﺎﯾﺮ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ. ﺣﺎﻻ دﻗﯿﻘﺎً ﮐﺠﺎ و ﭘﯿﺶ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ، ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ.«

ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﻧﺎﮔﻬﺎن وﺳﻂ ﺻﺤﺒﺖ ﭘﺮﯾﺪ و ﺳﻮال ﮐﺮد: »ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﺑﺒﯿﻨﻢ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﺪون ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﭘﯿﺶ او ﮐﺎر ﻣﯽﮐﺮده، زن ﻣﺮﺗﺐ و ﺧﺎﻧﻪداری ﺑﻮده ﯾﺎ از آن زنﻫﺎی ﺷﻠﺨﺘﻪ و ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻪ از اﯾﻦ ﺳﻮال ﺑﻪ دور از اﻧﺘﻈﺎر و ﻧﺎﻣﺮﺑﻮط ﺗﻌﺠﺐ ﮐﺮده ﺑﻮد، ﺑﺎ ﻧﮕﺎه ﮐﻨﺠﮑﺎواﻧﻪای ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺠﯿﺐ اﺳﺖ و ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﺷﻤﺎ از ﮐﺠﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﭘﯽ ﺑﺮدﯾﺪ. ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﺪون ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﻤﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ او ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﺮدم از وﺿﻌﯿﺖ ﺧﺎﻧﻪاش ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺧﺎﻧﻪدار و ﻣﺮﺗﺒﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﺧﻮب ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ از ﺧﻮاﻫﺮش ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ زن ﺷﻠﺨﺘﻪ و ﻧﺎﻣﺮﺗﺐ ﯾﺎد ﻣﯽﮐﺮد. وﻟﯽ ﺷﻤﺎ از ﮐﺠﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺷﺪﯾﺪ؟«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺑﻪ ﺟﺎی ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ، ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻦ ﻫﻢ ﯾﮏ ﮐﻤﮏ اﺳﺘﺨﺪام ﮐﺮده ﺑﻮد.«

ﻣﻌﻬﺬا ﭘﻮارو ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﻔﯽ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﻪ، اﺻﻼً ﺑﮕﺬرﯾﻢ. ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎرج ﻧﺸﻮﯾﻢ. ﺳﻮال ﻣﻦ ﺻﺮﻓﺎً از روی ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﻣﺨﺼﻮص ﺧﻮدم ﺑﻮد، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ اداﻣﻪ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﻫﻨﻮز ﺑﺮ دﻟﺨﻮری ﺧﻮد ﻓﺎﺋﻖ ﻧﺸﺪه ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺮا ﺑﮕﻮ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻗﺪر ﺳﺎدهﻟﻮح ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻔﺖ ﻗﺒﻮل ﮐﺮدم و ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﮐﻪ از ﺟﺰﯾﺮه واﯾﺖ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤﺎً ﭘﯿﺶ ﻋﻤﻪ ﺧﺎﻧﻢ رﻓﺘﻪ.

ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﮐﻪ دﺧﺘﺮ واﻗﻌﺎً ﮐﻠﮏ و ﺣﻘﻪﺑﺎزی اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺸﺖ دروغ و دﻏﻞ ﻣﺮا ﺧﺎم ﮐﻨﺪ.«

ﭘﻮارو ﺑﻪ آراﻣﯽ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »اﺷﺘﺒﺎه ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، در ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﻮاﻗﻊ دروغ ﮔﻔﺘﻦ ﺣﺘﻤﺎً دﻟﯿﻞ ﺑﺮ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﺑﻮدن ﺷﺨﺺ دروﻏﮕﻮ ﻧﻤﯽﺑﺎﺷﺪ.«

»ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﺒﻮل دارم، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﻣﻮرد ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ اﺳﺎﺳﺎً ﺑﻪ دروغ ﮔﻔﺘﻦ ﻋﺎدت دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ، ﯾﻌﻨﯽ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﯿﻦ دروﻏﮕﻮﻫﺎی ﺣﺮﻓﻪای ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. اﯾﻦ ﺟﻮر آدمﻫﺎ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﯾﻒ ﺣﻘﯿﻘﺖ، ﻫﺮ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدﺷﺎن ﺑﻬﺘﺮ ﻣﯽآﯾﺪ ﻫﻤﺎن را ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ، ﻣﻌﻬﺬا ﻣﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ و در ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮاﻗﻌﯽ دروغ ﮔﻔﺘﻦ و ﮐﺘﻤﺎن ﺣﻘﯿﻘﺖ، ﻫﺮ ﻗﺪر ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه و ﺑﯽارزش ﺑﺎﺷﺪ، رﯾﺴﮏ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﺑﻮده و ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﺎدی را ﺑﻪ وﺟﻮد ﺑﯿﺎورد.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮد ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از آن ﻣﺮدﯾﺚ دﻓﺎع ﮐﻨﺪ، ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ و ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻫﻢ ﺑﺪاﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺟﻨﺎﯾﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻢ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ.«

»ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ، اﺗﻔﺎﻗﺎً ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮرد، ﯾﻌﻨﯽ ﻋﺪم آﮔﺎﻫﯽ از ﻣﻨﻈﻮر ﺣﻘﯿﻘﯽ ﻣﻦ، ﺧﻮد دﻟﯿﻞ ﺑﺎرزی اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﺸﺎن ﻧﻤﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﭼﯿﺰی را ﭘﻨﻬﺎن و ﯾﺎ ﮐﺘﻤﺎن ﻣﯽﮐﺮد و ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد ﺑﺮای ﻣﻦ ﻣﯽﮔﻔﺖ. ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ اﮔﺮ رﯾﮕﯽ ﺑﻪ ﮐﻔﺸﺶ ﻧﯿﺴﺖ، ﻧﻤﯽﺑﺎﯾﺴﺖ از ﭼﯿﺰی واﻫﻤﻪ ﻣﯽداﺷﺖ، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺷﺪﯾﺪاً او را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار داده ﺑﺎﺷﺪ.«

ﭘﻮارو ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ را ﮐﺎﻣﻞ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ... ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ اﺣﺴﺎس ﮔﻨﺎه ﻣﺮگ آن زن در دووﻧﺸﺎﯾﺮ او را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار داده ﺑﺎﺷﺪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ رو ﺑﻪ ﭘﻮارو ﮐﺮد و اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »اوه ﺑﻠﻪ، ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ. ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺸﻮد ﮐﻪ ﻣﺮگ ﺗﺼﺎدﻓﯽ آن زن در دووﻧﺸﺎﯾﺮ، ﮐﺎﻣﻼً ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﻧﺒﻮده، ﺑﺎز ﻫﻢ دﻟﯿﻞ آن ﻧﻤﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺼﻮر ﮐﻨﯿﻢ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﻫﻢ اﯾﺸﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﯿﺪه. وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻧﺒﺎﯾﺪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺎت را از ﻧﻈﺮ دور داﺷﺖ، ﭼﻮن ﻫﺪف از ﺗﺤﻘﯿﻖ در ﻣﻮرد اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺎت اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﯿﺎورﯾﻢ و ﺑﻪ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ دﺳﺖ ﯾﺎﺑﻢ ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮم ﻗﺎﺗﻞ آن را ﻧﯿﺰ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ دﻗﯿﻘﺎً ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﯽ ﻧﻤﻮده و ﺑﻪ دام اﻧﺪازم. از آن ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﯽداﻧﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ و اﺷﮑﺎﻟﯽ ﺑﺮ ﺳﺮ راﻫﻢ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«

ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻋﻘﯿﺪه ی آﻗﺎی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم، اﯾﻦ ﮐﺎر از ﻣﺤﺎﻻت اﺳﺖ، ﭼﻮن ﻫﺪف ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ از ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ آن ﺷﺐ اﺛﺒﺎت ﻧﻈﺮﯾﻪی ﺧﻮدش ﺑﻮد، ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ در دﻧﯿﺎ ﺟﻨﺎﯾﺘﮑﺎراﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ دام ﭘﻠﯿﺲ و ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ ﻗﺎﻧﻮن ﻧﻤﯽاﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺮای اﯾﻦ ﮐﺎر از ﮐﺴﺎﻧﯽ دﻋﻮت ﮐﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل ﺧﻮدش ﻧﻤﻮﻧﻪی ﺑﺎرز اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺘﮑﺎران ﺑﻮده و ﻫﺴﺘﻨﺪ.«

»ﺑﻠﻪ، در ﻣﻮرد دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻮاﻓﻘﻢ، وﻟﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ. در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻓﺮدا ﺑﻪ دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﻋﺰﯾﻤﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﺳﻮال ﮐﺮد: »آﯾﺎ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﺠﺎ ﺑﺮوﯾﺪ؟ راﺳﺘﺶ ﻧﻤﯽﺧﻮاﺳﺘﻢ رودا دﯾﻮز را ﺑﯿﺸﺘﺮ از اﯾﻦ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﮕﺬارم و ﺳﻮاﻻت ﺑﯿﺸﺘﺮی ﺑﮑﻨﻢ.«

»ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺎر ﺧﻮﺑﯽ ﮐﺮدﯾﺪ، ﻣﺴﺎﻟﻪای ﻧﺨﻮاﻫﻢ داﺷﺖ، ﭼﻮن ﺳﻮاﺑﻖ اﯾﻦ ﻣﺮگ در ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﯽ دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ، ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻫﻢ ﻋﻮض ﻧﺸﺪه و اﻃﻼﻋﺎت ﻻزم را در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ. ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎ ﭘﻠﯿﺲ ﻫﺴﺘﯿﻢ و ﭘﻠﯿﺲﻫﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﻮای ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ را دارﻧﺪ. ﮐﺎرﻫﺎﯾﻢ را ﻃﻮری اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ ﻓﺮدا وﻗﺘﯽ ﺑﻪ آﻧﺠﺎ رﺳﯿﺪم ﮐﭙﯽ ﭘﺮوﻧﺪه ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺟﺰﺋﯿﺎﺗﺶ ﺑﺮاﯾﻢ آﻣﺎده و ﻣﻬﯿﺎ ﺑﺎﺷﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ﻣﺠﺪداً ﺳﻮال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »در ﻣﻮرد ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﭼﻄﻮر؟ در ﻣﻮرد اﯾﺸﺎن ﻫﻢ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ ﮐﺮده اﯾﺪ؟«

»راﺳﺘﺶ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺪارﮐﯽ ﺑﻮدم ﮐﻪ ﺳﺮﻫﻨﮓ رﯾﺲ ﻗﻮل داده ﺑﻮد ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺑﯿﺎورد. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﺮﺗﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻣﻮرﯾﻦ ﻣﻦ ﺗﺤﺖ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﺑﻮده اﺳﺖ. ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎب ﺳﺮﮔﺮد ﻣﺎ ﯾﮑﯽ دو روز ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﯽرود، ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ اﮔﺮ ﯾﺎدﺗﺎن ﺑﺎﺷﺪ در اﺑﺘﺪای ﮐﺎر ﻗﻮﯾﺎً اﻇﻬﺎر داﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ آﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺪارد.«

ﭘﻮارو ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺑﺎ ﺧﻮدش ﺣﺮف ﻣﯽزد زﯾﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ دﺧﺘﺮ ﺑﺴﯿﺎر زﯾﺒﺎ و ﺟﺬاﺑﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺧﻨﺪه ی ﺑﻠﻨﺪی ﺳﺮ داد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، درﺳﺖ اﺳﺖ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﮑﺮ را ﮐﺮدم. ﺿﻤﻨﺎً ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ اﻫﻞ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﯿﺴﺖ، ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﮐﺎﻣﻼً ﺟﺪی ﺗﻠﻘﯽ ﻧﻤﻮده و از وﮐﯿﻠﺶ ﮐﻤﮏ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ. ﻻﺑﺪ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺷﮑﺎﻻﺗﯽ ﻣﻮاﺟﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.«

ﭘﻮارو ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺧﺎﺻﯽ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻓﻮق اﻟﻌﺎده دوراﻧﺪﯾﺶ اﺳﺖ و ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﯿﺶ از دﯾﮕﺮان ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ. ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد در زﻣﺮه ی آدمﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﻗﺪام و دﺳﺖ زدن ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﺎر ﺧﺎﺻﯽ، ﻗﺒﻼً ﺗﻤﺎم ﺟﻮاﻧﺐ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮده و ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎم ﺟﻮاﻧﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺧﺎصﺗﺮی اﻧﺠﺎم ﻣﯽدﻫﻨﺪ و ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ وارد ﻋﻤﻞ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ از ﻫﻤﻪی ﺟﻬﺎت آﻣﺎدﮔﯽ داﺷﺘﻪ و ﺑﺮای ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻧﯿﺰ راه ﺣﻞﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ در آﺳﺘﯿﻦ دارﻧﺪ.«

در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ دوﺑﺎره آﻫﯽ از روی ﻧﻮﻣﯿﺪی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺧﺼﻮﺻﯿﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ، ﭼﻨﯿﻦ آدﻣﯽ ﻣﺤﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﺪون ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی ﻗﺒﻠﯽ، ﺑﺪون ﻓﮑﺮ و ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﭼﺎﻗﻮی ﺑﺎرﯾﮏ و ﺗﯿﺰی را ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﮐﺴﯽ ﻓﺮو ﮐﻨﺪ.«

وﻟﯽ ﭘﻮارو ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﻗﻮت ﻗﻠﺒﯽ ﺑﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ داده ﺑﺎﺷﺪ ﮔﻔﺖ: »ﻣﻌﻬﺬا ﺣﺘﯽ ﭼﻨﯿﻦ آدﻣﯽ، اﮔﺮ اﺣﺴﺎس ﮐﻨﺪ ﮐﻪ راه دﯾﮕﺮی ﺟﺰ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻧﺪارد، اﯾﻦ ﮐﺎر را ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. ﯾﺎدﺗﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد آدم ﺑﯽدﺳﺖ و ﭘﺎﺋﯽ ﻧﯿﺴﺖ و ﺑﺮﻋﮑﺲ ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﭼﺴﺖ و ﭼﺎﻻک ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﻧﮕﺎه ﻃﻮﻻﻧﯽ از ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰ ﮐﺎرش ﺑﻪ ﭘﻮارو اﻧﺪاﺧﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺷﻤﺎ ﭼﻄﻮر؟ ﻣﻦ و ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر دﺳﺖﻫﺎﯾﻤﺎن را رو ﮐﺮدﯾﻢ. ﺗﻨﻬﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ دﺳﺘﺘﺎن ﻫﻨﻮز رو ﻧﺸﺪه.«

ﭘﻮارو ﻟﺒﺨﻨﺪی زد و ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ ﻫﻨﻮز آن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ و ﺷﺎﯾﺪ ﭼﯿﺰی دﺳﺘﮕﯿﺮم ﻧﺸﺪه، ﻓﻘﻂ ﭼﻄﻮر ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺨﺘﺼﺮ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ارزﺷﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ. وﻟﯽ اﺳﺘﺪﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺧﺪای ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ دارم ﭼﯿﺰی را از ﺷﻤﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﺑﮑﻨﻢ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ، اﺻﻼً اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ، راﺳﺘﺶ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻨﻮز ﺑﻪ آن ﻧﮑﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﺎً آنﻫﺎ را ﺗﻢ اﺻﻠﯽ ﻣﺎﺟﺮا ﻣﯽﻧﺎﻣﯿﻢ دﺳﺖ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪام.

ﺑﻠﻪ، ﺑﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ و ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮده ام، در ﻣﻮرد ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻨﻮز ﻧﻪ، وﻟﯽ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪام ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ روزﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت اﯾﺸﺎن ﻫﻢ ﺑﺮوم. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﻋﺮض ﮐﺮدم، در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻧﮑﺎت ﻣﺜﺒﺘﯽ دﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﻣﻔﯿﺪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد، ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﻓﻬﻤﯿﺪم ﮐﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻓﻮقاﻟﻌﺎده دﻗﯿﻖ و ﮐﻨﺠﮑﺎو ﺑﻮده و ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﯽرود ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ دﻗﯿﻘﺎً ﮐﻨﺠﮑﺎو اﺳﺖ و ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻫﯿﭻ ﻣﻮردی را از ﻧﻈﺮ دور ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺮﻋﮑﺲ؛ ﻣﻨﻈﻮرم از ﺑﺮﻋﮑﺲ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺻﺮﻓﺎً ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮد و ﮐﺎرﻫﺎی ﺧﻮدش ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ و ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﻫﻢ ﮐﺎری ﻧﺪارد. ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ دارای ﻗﺪرت ﺧﺎرق اﻟﻌﺎدهای در زﻣﯿﻨﻪی ﺗﻤﺮﮐﺰ ﻓﮑﺮ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺴﯽ را ﻣﯽﺗﻮان ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﺣﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺪ ﻗﻮای دﻣﺎﻏﯽ ﺧﻮد را ﻣﺘﻤﺮﮐﺰ ﻧﻤﻮده و روی ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﺪ، و در اﯾﻦ ﻣﻮاﻗﻊ آن ﻗﺪر در ﺧﻮد ﻓﺮو ﻣﯽرود ﮐﻪ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ ﺑﻤﺒﯽ ﻫﻢ در ﮐﻨﺎر او ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد، اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. ﻣﯽرﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد، در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ ﮐﻪ روﺣﯿﻪ و ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد آﻟﯿﺎژی از دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ و ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻧﻪ آن ﻗﺪر دﻗﯿﻖ و ﮐﻨﺠﮑﺎو ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻀﻮﻟﯽ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﮕﯿﺮد و ﻧﻪ آن ﻗﺪر در ﺧﻮد ﻏﺮق ﺷﺪه ﮐﻪ اﻃﺮاﻓﯿﺎن ﺧﻮد را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮده و ﯾﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ در اﻃﺮاف وی ﻣﯽﮔﺬرد ﺑﯽاﻋﺘﻨﺎ و ﺑﯽﺗﻔﺎوت ﺑﺎﺷﺪ.

اﯾﺸﺎن دﻗﯿﻖ و ﮐﻨﺠﮑﺎو ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﻣﻨﺘﻬﺎی ﻣﺮاﺗﺐ ﻓﻘﻂ در ﻣﻮرد اﺷﯿﺎ و ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻮده و ﺑﺮاﯾﺶ ﺟﺎﻟﺐ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻣﺜﻞ ﻗﺎﻟﯿﭽﻪﻫﺎی ﻧﻔﯿﺲ، ﻟﻮازم ورزﺷﯽ و ﺷﮑﺎر، و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺟﻮاﺋﺰی ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در اﯾﻦ ﻣﻮارد ﺑﻪ ﮐﺴﯽ داده ﻣﯽﺷﻮد. ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت ﺳﺎدهﺗﺮ، ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻣﺠﻤﻮﻋﻪای از آدمﻫﺎی درونﮔﺮا و ﺑﺮونﮔﺮا ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ آن ﻗﺪر درونﮔﺮا ﮐﻪ ﺟﺰ ﺧﻮد و اﻓﮑﺎر ﺧﻮد ﺑﻪ ﭼﯿﺰ دﯾﮕﺮی ﻧﯿﻨﺪﯾﺸﺪ و ﻧﻪ آن ﻗﺪر ﺑﺮونﮔﺮا ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺧﻮد را ﻓﺪای ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ ﺑﻨﻤﺎﯾﺪ. ﻇﺮﻓﯿﺖ وی در ﻫﺮ دو ﻣﻮرد ﻣﺤﺪود ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ از آن آدمﻫﺎﯾﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﻖ ﻧﮕﺎهﺷﺎن ﺣﺪ و ﻣﺮزی ﻣﺸﺨﺺ داﺷﺘﻪ و ﺗﺎ آﻧﺠﺎ اداﻣﻪ دارد ﮐﻪ ﺧﻮدﺷﺎن دوﺳﺖ دارﻧﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﻧﻪ ﮐﻤﺘﺮ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﺗﻌﺠﺐ ﺷﺪﯾﺪ وی را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺷﻤﺎ ﺟﺪاً ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ اﯾﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ، ﻧﮑﺎت ﻣﺜﺒﺖ و ﺣﻘﺎﯾﻖ ﺑﻪ دردﺧﻮری ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ؟«

»ﺑﻠﻪ، ﺻﺪدرﺻﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﯾﺪ اﻻن و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ آن ﻗﺪرﻫﺎ ﺟﺎﻟﺐ و ﺑﻪ دردﺧﻮر ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﺮﺳﻨﺪ، وﻟﯽ ﺑﻌﺪاً...«

»راﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﭼﻪ ﻧﻈﺮی دارﯾﺪ؟«

»ﺑﺎ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﺎر دارم، وﻟﯽ ﻓﻌﻼً زود اﺳﺖ و ﮔﺬاﺷﺘﻢ ﺑﺮای آﺧﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ. ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎ اﯾﺸﺎن ﻫﻢ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﺮد و ﻣﺜﻞ ﺑﻘﯿﻪ از اﯾﺸﺎن ﻣﯽﭘﺮﺳﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ را در آن اﻃﺎق ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮاﻫﻨﺪ آورد.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﮐﻪ روش ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺒﯽ ﻣﯽآﯾﺪ. اﯾﻦ ﻃﻮر ﭘﯿﺶ رﻓﺘﻦ و ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺤﻮ ﺳﻮال ﮐﺮدن، ﻇﺎﻫﺮاً روﺷﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﺟﺮا را از ﺟﻨﺒﻪﻫﺎی رواﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﻣﯽدﻫﯿﺪ، وﻟﯽ ﺧﻮب، آﻣﺪﯾﻢ و ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺷﻤﺎ را ﮔﻮل ﺑﺰﻧﻨﺪ، آن وﻗﺖ ﭼﻪ؟«

ﭘﻮارو ﻟﺒﺨﻨﺪی زد و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﻧﻔﯽ ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻣﺤﺎل اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﭼﻨﯿﻦ ﮐﺎری را ﺑﮑﻨﻨﺪ، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﻫﺮ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻨﺪ، ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﻨﺪ و ﭼﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻣﻮاﻧﻌﯽ در ﺳﺮ راه ﻣﻦ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺑﯿﺎورﻧﺪ، در ﻫﺮ ﺻﻮرت ﮐﻨﺠﮑﺎوی ﻣﺮا ارﺿﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮد، ﭼﻮن ﺷﺨﺼﯿﺖ دروﻧﯽ و ﻣﺎﻫﯿﺖ ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﺮوز ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد، و اﯾﻦ دﻗﯿﻘﺎً ﻫﻤﺎن ﭼﯿﺰی اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻫﺴﺘﻢ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪی ﻗﺒﻠﯽ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ، ﺑﺪون ﺷﮏ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد،

وﻟﯽ ﺧﻮدﺗﺎن ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ، ﻣﺘﺪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻓﺮق ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل از اﯾﻦ ﻣﺘﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﺮده ام و ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻣﻮﻓﻘﯿﺘﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ.«

ﭘﻮارو ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺑﺮ ﻟﺐ داﺷﺖ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﻢ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﮐﺎر زﯾﺎدی اﻧﺠﺎم ﻧﺪاده ام. ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻫﻨﮓ رﯾﺲ. ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ وﺟﻪ ﺗﻤﺜﯿﻠﯽ ﮐﻪ در ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺘﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدهاﯾﺪ، ورقﻫﺎی دﺳﺖ ﻣﻦ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ورقﻫﺎی دﺳﺖ ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر ارزش ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﻧﺪارد.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﭼﺸﻤﮑﯽ زد و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ژوﮐﺮ ﺑﯽارزشﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎرت در ﯾﮏ دﺳﺖ ورق ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﻫﻤﯿﻦ ژوﮐﺮ ﺑﯽارزش اﮔﺮ ﭘﺎﯾﺶ ﺑﯿﻔﺘﺪ ﺟﺎی ﻗﻮیﺗﺮﯾﻦ آسﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﺸﺴﺖ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎﻣﻮرﯾﺘﯽ را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺤﻮل ﻧﻤﺎﯾﻢ.«

»ﮐﻪ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟«

»ﻣﯿﻞ دارم ﺟﻨﺎﺑﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﺑﯿﻮهی ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪای ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«

»ﻣﺴﺌﻠﻪای ﻧﯿﺴﺖ، وﻟﯽ ﺳﻮال اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻞ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ اﯾﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ را اﻧﺠﺎم ﻧﻤﯽدﻫﯿﺪ؟«

»ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ، ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ دﻗﺎﯾﻘﯽ ﻗﺒﻞ ﮔﻔﺘﻢ، ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﺑﺮوم.«

»ﻧﻪ، اﯾﻦ دﻟﯿﻞ ﻧﻤﯽﺷﻮد، ﭼﻮن ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮐﺎﻓﯽ وﻗﺖ دارﯾﺪ و وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﯿﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺳﺮاغ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ ﺑﺮوﯾﺪ.«

»ﻧﻤﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﻃﻮل ﺑﮑﺸﺪ، وﻟﯽ ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، دﻟﯿﻠﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ از ﻣﻦ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ و اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ از اﯾﺸﺎن ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ.«

»ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻠﺪم ﮐﻠﮏ ﺑﺰﻧﻢ؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺧﻨﺪه ای ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﺎﺷﺪ، ﺣﺎﻻ اﺳﻤﺶ را ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺑﮕﺬارﯾﺪ، وﻟﯽ ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺎزرس ﺟﭗ ﻫﺮ وﻗﺖ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺣﺮف ﻣﯽزﻧﺪ، ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ ﺷﻤﺎ از ﭼﻨﺎن ﻗﺪرت ﻓﮑﺮی ﺑﺮﺧﻮردارﯾﺪ ﮐﻪ در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎﯾﻞ، ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ را ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ دور ﺧﻮد ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ.«

»ﻣﺜﻼً ﻣﺜﻞ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم؟«

»ﯾﻌﻨﯽ ﺷﻤﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ زﻧﺪه ﺑﻮد، ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﺪ؟«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﻟﺤﻦ آرام و ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻤﺮدهای در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »اﮔﺮ از ﻣﻦ ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ ﺑﯿﺮون ﮐﺸﯿﺪه ﺑﻮد.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﺗﻨﺪی در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »از ﮐﺠﺎ اﯾﻦ ﺣﺮف را ﻣﯽزﻧﯿﺪ، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو؟«

»ﻧﮑﺘﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﺼﺎدﻓﯽ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﮐﺮد.«

»ﭘﺲ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺣﺴﺎب ﺟﻨﺎب ﺳﺮﮔﺮد ﻣﺎ ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺧﻮدش را ﻟﻮ داد، اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ؟ وﻟﯽ اﯾﻦ ﺗﭙﻖ زدنﻫﺎ از آدﻣﯽ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﺑﻌﯿﺪ اﺳﺖ.«

»آﻗﺎی ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، دوﺳﺖ ﻋﺰﯾﺰ ﻣﻦ، اﻣﮑﺎن ﻧﺪارد ﮐﻪ آدﻣﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﮑﻨﺪ و در ﺧﻼل ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺶ ﺧﻮدش را ﻟﻮ ﻧﺪﻫﺪ، اﯾﻦ اﻣﺮ از ﻣﺤﺎﻻت اﺳﺖ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﮔﻔﺘﻢ و ﺑﺎز ﻫﻢ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ، وراﺟﯽ و ﺣﺮف زدن زﯾﺎدی ﯾﮑﯽ از ﺧﻄﺮﻧﺎکﺗﺮﯾﻦ ﻋﻮاﻣﻞ اﻓﺸﺎﮔﺮی ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

در اﯾﻨﺠﺎ ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر داﺧﻞ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﯾﻌﻨﯽ ﺣﺘﯽ اﮔﺮ دروغﻫﺎﯾﯽ ﻫﻢ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺑﺒﺎﻓﺪ؟«

»ﺑﻠﻪ ﺧﺎﻧﻢ، ﺣﺘﻤﺎً، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻨﻮﻧﺪه ﺑﺎ ﮐﻤﯽ دﻗﺖ و ﺗﯿﺰﻫﻮﺷﯽ و ﺑﺎ آﮔﺎﻫﯽ از اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻢ اﺻﻠﯽ ﻣﺬاﮐﺮه ﭼﻪ ﺑﻮده و راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ، ﺑﺪون ﺷﮏ ﻧﻮع دروغ و ﻣﻮرد دروغ را ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺟﻤﻊ و ﺟﻮر ﻣﯽﮐﺮد ﮔﻔﺖ: »ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺮوم، اﯾﻦ ﺟﻮر ﺻﺤﺒﺖﻫﺎ ﻣﺮا ﻧﺎراﺣﺖ و اﻓﺴﺮده ﻣﯽﮐﻨﺪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺗﺎ دم در اﻃﺎق او را ﻫﻤﺮاﻫﯽ ﮐﺮد و ﻫﻤﭽﻨﺎن ﮐﻪ دﺳﺖ اﯾﺸﺎن را ﺑﻪ ﮔﺮﻣﯽ ﻣﯽﻓﺸﺮد ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر، از ﻫﻤﮑﺎری ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪی ﺷﻤﺎ ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ ﻣﺘﺸﮑﺮم. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﮐﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﮐﺎرآﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ زرﻧﮓﺗﺮ و ﻗﺎﺑﻞﺗﺮ از آن ﮐﺎرآﮔﺎه اﻫﻞ ﻗﻄﺐ ﺷﻤﺎل ﮐﺘﺎبﻫﺎی ﺧﻮدﺗﺎن ﻣﯽﺑﺎﺷﯿﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ اﻟﯿﻮر در ﺗﺼﺤﯿﺢ اﺷﺘﺒﺎه ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮔﻔﺖ: »او ﻓﻨﻼﻧﺪﯾﺴﺖ. ﺑﻠﻪ، ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ، آدم اﺣﻤﻘﯽ اﺳﺖ، وﻟﯽ ﺧﻮاﻧﻨﺪهﻫﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ او ﻋﻼﻗﻤﻨﺪﻧﺪ. ﺧﻮب، ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ.«

ﭘﻮارو ﻧﯿﺰ از ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوم.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ آدرس ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ را روی ﺗﮑﻪ ﮐﺎﻏﺬی ﻧﻮﺷﺖ و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً در دﺳﺖ ﭘﻮارو ﻓﺮو ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺑﯿﺎ، اﯾﻦ ﻫﻢ آدرس، ﺑﺮو ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﯽ.«

ﭘﻮارو ﻟﺒﺨﻨﺪی زد و ﮔﻔﺖ: »ﻫﻨﻮز ﻧﮕﻔﺘﻪاﯾﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺣﺮفﻫﺎﯾﯽ را ﺑﺎﯾﺪ از اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﻢ؟«

»ﻫﯿﭽﯽ، ﻓﻘﻂ ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﺷﻮﻫﺮش، ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ.«

»ﺑﺘﻞ ﻋﺰﯾﺰ، ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺷﺪه ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺠﻞ ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ را راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی و ﯾﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺑﺪاﻧﺪ؟«

»ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺧﻮد ﻣﻦ ﻫﻢ ﻋﺎزم دووﻧﺸﺎﯾﺮ ﻫﺴﺘﻢ و ﺑﺒﯿﻨﻢ ﭼﻪ ﮐﺎری ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ اﻧﺠﺎم دﻫﻢ.«

ﭘﻮارو زﯾﺮ ﻟﺐ زﻣﺰﻣﻪﮐﻨﺎن ﮔﻔﺖ: »ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﭼﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ.«

 

ﻓﺼﻞ ﺑﯿﺴﺘﻢ - ﺣﺮفﻫﺎی ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻮر

زن ﺧﺪﻣﺘﮑﺎری ﮐﻪ در را ﺑﻪ روی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو در ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر واﻗﻊ در ﺟﻨﻮب ﮐﻨﺰﯾﺘﮕﻮن ﮔﺸﻮد، ﻧﮕﺎﻫﯽ از ﻋﺪم رﺿﺎﯾﺖ ﺷﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﭘﻮارو اﻧﺪاﺧﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﺮف ﺗﻨﻔﺮ زﯾﺎد وی ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺎرﺟﯿﺎن و ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠﯽ ﻏﯿﺮ اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻫﺎ ﺑﻮد، ﮔﻮﯾﯽ ﮐﺮاﻫﺖ داﺷﺖ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ در را ﺑﻪ روی ﭘﻮارو ﺑﺎز ﮐﻨﺪ.

ﭘﻮارو ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼً آﺷﻨﺎ ﺑﻮد و ﻋﺎدت داﺷﺖ، ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺘﯽ از ﮐﯿﻔﺶ درآورد و ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر داد و ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺧﺸﮏ و آﻣﺮاﻧﻪ ﮔﻔﺖ: »اﯾﻦ ﮐﺎرت را ﺑﻪ ارﺑﺎﺑﺖ ﻧﺸﺎن ﺑﺪه، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﺮا ﺧﻮاﻫﻨﺪ دﯾﺪ.«

ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺖﻫﺎی ﻣﺘﻌﺪدی ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎده در ﻣﻮﻗﻌﯿﺖﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ داﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﯾﮏ از آنﻫﺎ ﻣﻌﺮف ﺣﺮﻓﻪ و ﮐﺎر ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ ﺑﻮدﻧﺪ و در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ اﯾﻦ ﺑﺎر ﺳﺮﮔﺮم ﺣﻞ ﻣﺎﺟﺮای ﺟﻨﺎﺋﯽ ﺑﻮد، ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷﺮاﯾﻂ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮐﺎراﮐﺘﺮ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎﺗﺸﺎن ﻣﯽرﻓﺖ، ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ و ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﯾﻦ آنﻫﺎ را اﻧﺘﺨﺎب ﻣﯽﮐﺮد، ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﺑﺎر ﻫﻢ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ از ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ وی ﻃﻔﺮه رﻓﺘﻪ و ﯾﺎ اﺣﺘﺮاز ﮐﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ. وﻟﯽ اﯾﻦ ﺑﺎر از ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺖ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺧﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺎ ﺳﻠﯿﻘﻪ ﭼﺎپ ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺟﻤﻠﻪی »ﮐﺎرآﮔﺎه ﺧﺼﻮﺻﯽ« ﮐﻪ ﺑﺎ ﺣﺮوف ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺮز زﯾﺒﺎﯾﯽ در ﯾﮑﯽ از ﮔﻮﺷﻪﻫﺎی ﮐﺎرت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد.

ﭘﻮارو از اﯾﻦ ﮐﺎرت ﺻﺮﻓﺎً در ﻣﻮاﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل ﺧﻮدش ﺑﻪ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ »ﻃﺒﻘﻪی ﻧﺴﻮان« ﻣﯽرﻓﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﺮد و ﻋﺠﯿﺐ اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ زﻧﯽ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪه اﯾﻦ ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺖ، ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺗﻤﺎﯾﻞ ﺷﺪﯾﺪی ﺑﻪ دﯾﺪن ﺻﺎﺣﺐ آن در ﺧﻮدش اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮد. اﯾﻦ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ دﯾﮕﺮ از ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎی ﭘﻮارو ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺑﻘﯿﻪی ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎ ﺗﯿﺮش ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻄﺎ ﻧﻤﯽرﻓﺖ. ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺟﻠﻮی در ﻣﻨﺘﻈﺮ اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد، ﺑﻪ دقاﻟﺒﺎب ﺑﺮﻧﺰی و ﭘﺎدری ﺧﯿﺮه ﺷﺪ ﮐﻪ اوﻟﯽ ﺑﯽﻧﻬﺎﯾﺖ ﺗﺎر و ﮐﺪر و دوﻣﯽ ﻧﯿﺰ ﮐﺜﯿﻒ و ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد. ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﻨﻔﺮ ﮔﻔﺖ: »اه، اﯾﻦ ﻫﻢ ﺷﺪ زﻧﺪﮔﯽ، اﯾﻦ ﻗﺪر ﮐﺜﯿﻒ و ﺷﻠﺨﺘﻪ«

ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ و ﻧﻔﺲزﻧﺎن ﺑﻪ دم در آﻣﺪ و ﺑﺎ ﻫﯿﺠﺎن زﯾﺎدی ﭘﻮارو را ﺑﻪ داﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ دﻋﻮت ﻧﻤﻮد و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﻪ اﻃﺎﻗﯽ در ﻃﺒﻘﻪی اول ﻫﺪاﯾﺖ ﺷﺪ. اﻃﺎق ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﮐﻢﻧﻮری ﮐﻪ ﻓﻀﺎی آن را ﺑﻮی ﮔﻞﻫﺎی ﭘﻼﺳﯿﺪه و زﯾﺮﺳﯿﮕﺎریﻫﺎی ﺧﺎﻟﯽ ﻧﺸﺪه و ﭘﺮ از ﺗﻪ ﺳﯿﮕﺎر ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد. ﺗﻌﺪاد زﯾﺎدی ﮐﻮﺳﻦﻫﺎی اﺑﺮﯾﺸﻤﯽ در اﻃﺮاف ﭘﺮاﮐﻨﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﮐﺜﯿﻒ و ﻧﯿﺎز ﻣﺒﺮﻣﯽ ﺑﻪ ﺷﺴﺘﻦ داﺷﺘﻨﺪ، دﯾﻮارﻫﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺸﯽ از ﮐﺎﻏﺬ دﯾﻮاری ﺳﺒﺰ زﻣﺮدی و ﺳﻘﻒ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﮐﺎﻏﺬ دﯾﻮاریﻫﺎی ﺷﺒﯿﻪ اﻣﺎ ﺑﻪ رﻧﮓ ﻣﺲ.

ﺧﺎﻧﻢ ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪ و ﺗﺎ ﺣﺪودی زﯾﺒﺎ ﮐﻪ ﮐﻨﺎر ﭘﯿﺶﺑﺨﺎری اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد ﺑﻪ ﺟﻠﻮ آﻣﺪ و ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﻢ زﻧﺎﻧﻪی ﺧﻮش آﻫﻨﮕﯽ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺴﯿﻮ ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو؟«

ﭘﻮارو ﺗﻌﻈﯿﻢ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﻧﻤﻮد، اﻣﺮوز ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺎﻣﻼً ﻏﯿﺮاﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﻣﯽﻧﻤﻮد، ﺑﻠﮑﻪ ﺗﻌﻤﺪاً ﻣﯽﺧﻮاﺳﺖ ﻃﻮری واﻧﻤﻮد ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺪ اﻧﺪر ﺟﺪ ﺧﺎرﺟﯽ ﺑﻮده و ﻫﯿﭻ ﺗﻤﺎﯾﻠﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ ﻋﺎدات و رﺳﻮم اﻧﮕﻠﯿﺴﯽﻫﺎ ﻧﺪارد. و در اﯾﻦ راﺳﺘﺎ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد رﻓﺘﺎر و ﮔﻔﺘﺎرش ﻧﯿﺰ ﺳﺒﮏ ﻓﺮاﻧﺴﻮیﻫﺎی اﺻﯿﻞ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻔﻬﻤﯽ ﻧﻔﻬﻤﯽ و ﺑﻪ ﻃﺮز ﻧﺎﻣﺤﺴﻮﺳﯽ، ادای ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم را درآورد.

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﺪ ﻣﺮا ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ؟«

ﭘﻮارو ﻣﺠﺪداً ﺗﻌﻈﯿﻢ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﮐﺮد و در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »اﮔﺮ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺑﻨﺸﯿﻨﻢ. ﺑﯿﺶ از ﭼﻨﺪ دﻗﯿﻘﻪای ﻣﺼﺪع اوﻗﺎﺗﺘﺎن ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﺷﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺑﺎ ﺑﯽﺣﻮﺻﻠﮕﯽ ﻣﺸﻬﻮدی ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮐﻪ در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﭘﻮارو ﺑﻮد اﺷﺎره ﮐﺮد و ﺧﻮدش ﻧﯿﺰ ﻟﺐ ﯾﮑﯽ از ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی راﺣﺘﯽ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﺎ ﺑﯽﺻﺒﺮی ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻤﺎمﺗﺮ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮب، ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ژﺳﺖ و ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺮﻃﻤﻄﺮاﻗﯽ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺣﺮف زدن ﻧﻤﻮد و ﺧﯿﻠﯽ ﺷﻤﺮده و ﻣﺘﯿﻦ ﮔﻔﺖ: »ﺣﻀﺮﺗﻌﺎﻟﯽ ﺣﺘﻤﺎً از ﮐﺎرت وﯾﺰﯾﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺷﺪ ﺣﺪس زدهاﯾﺪ ﮐﻪ ﺣﺮﻓﻪی ﻣﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﺧﺼﻮﺻﯽ در ﻣﻮارد ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﻮده و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﻣﺸﻐﻮل ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﻢ.« ﭘﻮارو ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻗﺪر ﻓﻠﻔﻞ زردﭼﻮﺑﻪ را ﺑﯿﺸﺘﺮ و ﻫﺮ ﻗﺪر ﻣﻮﺿﻮع را ﮐﺶ داده و آب و ﺗﺎب دﻫﺪ، ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﯿﺰ ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﻫﯿﺠﺎنزدهﺗﺮ و ﻣﺸﺘﺎقﺗﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. ﺣﺪس وی درﺳﺖ ﺑﻮد و ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﺑﺎ ﻫﯿﺠﺎن و ﺑﯽﺻﺒﺮی ﻓﻮقاﻟﻌﺎده زﯾﺎدی اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﻣﯽداﻧﻢ. ﺧﻮب ﻣﻌﻄﻞ ﭼﻪ ﻫﺴﺘﯿﺪ، ﭼﺮا ﻧﻤﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ؟«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ژﺳﺖ ﻗﺒﻠﯽ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ، ﻣﻦ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎﺗﯽ در ﻣﻮرد ﻣﺮگ ﻣﺮﺣﻮم ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻦ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺤﺘﺮﻣﺘﺎن ﺷﺮوع ﮐﺮده ام.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺷﻨﯿﺪن اﺳﻢ ﺷﻮﻫﺮش و ﻇﺎﻫﺮاً از ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ آوردن ﻣﺮگ وی، ﻓﺮﯾﺎد ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ از ﮔﻠﻮﯾﺶ ﺧﺎرج ﺷﺪ. از ﺣﺎل و اﺣﻮال وﺿﻌﯿﺖ وی ﮐﺎﻣﻼً ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﭘﻮارو ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ در درون او ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮده اﺳﺖ، ﭼﻮن ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از اﻋﺘﺮاض ﺷﺪﯾﺪ در ﺟﻮاب اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »وﻟﯽ ﭼﺮا؟ ﻣﻨﻈﻮر ﺷﻤﺎ از اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﭼﯿﺴﺖ؟ اﺻﻼً اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﭼﻪ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ دارد؟«

ﭘﻮارو ﮐﻪ ﺳﺎﮐﺖ و آرام و ﺑﺎ دﻗﺖ زﯾﺎدی ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﻮد ﻧﮕﺎه ﻣﯽﮐﺮد و ﺳﻌﯽ داﺷﺖ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮﯾﻦ ﺣﺮﮐﺎت وی را از ﻧﻈﺮ دور ﻧﺪارد، در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺣﻘﯿﻘﺖ اﻣﺮ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺨﺺ ﺑﺨﺼﻮﺻﯽ ﮐﻪ آﺷﻨﺎﺋﯽ ﻣﺨﺘﺼﺮی ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ دارد، ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﯿﻮﮔﺮاﻓﯽ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻮر، ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺮﺣﻮم ﺷﻤﺎ، ﮐﻪ از اﻋﺘﺒﺎر و اﺷﺘﻬﺎر ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ رﺷﺘﻪی ﺗﺤﺮﯾﺮ درآورد، و در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺳﻌﯽ دارد ﺑﻪ ﻣﻮارد و ﻧﮑﺎﺗﯽ در زﻧﺪﮔﯽ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻣﺮﺣﻮم اﺷﺎره ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺷﺪه ﺑﻮده و ﺧﺪای ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ ﻣﻮرد اﺑﻬﺎﻣﯽ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮارد ﻣﻬﻢ، ﻣﺴﺌﻠﻪی ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﻣﺮگ اﯾﺸﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ آن داﺷﺘﻪ و ﻣﺼﻤﻢ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﮏ و ﺷﺒﻬﻪای در اﯾﻦ ﻣﻮرد...«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮف ﭘﻮارو را ﻗﻄﻊ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺷﻮﻫﺮم در اﺛﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ ﺗﺐ ﻣﺨﺼﻮﺻﯽ درﮔﺬﺷﺖ، در آﻣﺎزون.«

ﭘﻮارو ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺗﮑﯿﻪ داد و ﺧﯿﻠﯽ آﻫﺴﺘﻪ آﻫﺴﺘﻪ ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﺟﻠﻮ و ﻋﻘﺐ ﺗﮑﺎن ﺧﻮردن. و ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﮑﺎن ﺧﻮردن اﻋﺼﺎب ﺧﺮدﮐﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺣﺎﻟﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻫﻢ ﺣﺮفﻫﺎی او را ﺑﺎور ﻧﮑﺮده و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ اداﻣﻪی آن، ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺑﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﻋﺼﺒﯽ ﺷﺪه و دﯾﺮی ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﭘﺎﺋﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻪ در ﺳﺮش ﻣﯽﮔﺬرد ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺑﻪ زﺑﺎن ﺟﺎری ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد. ﻟﺬا ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ آﻫﺴﺘﻪ آﻫﺴﺘﻪ ﺗﮑﺎن ﻣﯽﺧﻮرد، ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﺪاً ﻧﺎﺑﺎوری او را ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ.«

»ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ؟ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ، ﻣﻦ ﺧﻮدم آﻧﺠﺎ ﺑﻮدم.«

»ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﻮدﯾﺪ، ﻣﺪارک و اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ در دﺳﺖ دارم ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﺗﺎﺋﯿﺪ ﻣﯽﮐﻨﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮرد ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﻣﺪارﮐﯽ؟ ﮐﺪام اﻃﻼﻋﺎت؟«

ﭘﻮارو ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﻮد زل زده ﺑﻮد، ﮔﻔﺖ: »اﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮﺣﻮم ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ در اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ.«

ﺣﺮفﻫﺎی ﭘﻮارو ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎزﯾﺎﻧﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎ ﻗﺪرت ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻤﺎمﺗﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر زده ﺷﺪ. ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﻧﺘﻈﺎر ﺿﺮﺑﺎت دﯾﮕﺮی را ﻫﻢ دارد، ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺧﻮدش را ﺟﻤﻊ و ﺟﻮر ﮐﺮد و ﺑﺎ ﺻﺪای ﺑﺴﯿﺎر ﺿﻌﯿﻔﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ؟«

»ﺑﻠﻪ، ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ، داﯾﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻣﺘﺤﺮﮐﯽ ﮐﻪ از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ اﻃﻼع داﺷﺖ و ﺷﮕﺮدش ﻫﻢ ﺳﺮدرآوردن از اﺳﺮار ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﺑﻮد و در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﭘﺎی او ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر زﺑﺎن ﺧﻮد را روی ﻟﺒﺎن ﺧﺸﮑﺶ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻮاﻓﻘﻢ. ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«

ﭘﻮارو ﻫﻤﯿﻨﻄﻮر ﮐﻪ روی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﺷﺪ و ﺿﺮﺑﻪای ﻣﻼﯾﻢ ﺑﻪ زاﻧﻮی ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر زد و ﺑﺎ  ﻟﺤﻦ اﺳﺮارآﻣﯿﺰی ﮔﻔﺖ: »ﻣﺜﻼً ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮ ﺷﻤﺎ ﯾﻌﻨﯽ ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻻﮐﺴﻤﻮر در اﺛﺮ ﺗﺐ ﻧﻤﺮده اﺳﺖ.«

ﺳﺮاﭘﺎی ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر را وﺣﺸﺖ ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد و در ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺗﺮس و وﺣﺸﺘﯽ ﻋﺠﯿﺐ آﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﯿﺼﺎل ﻣﻮج ﻣﯽزد.

ﭘﻮارو ﮐﻤﺎﮐﺎن ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺧﻮد ﺗﮑﯿﻪ داده و در اﻧﺘﻈﺎر ﻋﮑﺲاﻟﻌﻤﻞ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﻮد ﺑﻮد.

ﻇﺎﻫﺮاً ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺑﻪ اﻋﺼﺎب ﺧﻮد ﻣﺴﻠﻂ ﺷﺪه و ﺳﻌﯽ دارد ﮐﻪ ﺧﻮد را ﺧﻮﻧﺴﺮد ﻧﺸﺎن دﻫﺪ، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﮐﻪ ﮐﻤﺎﮐﺎن ﻋﺪم اﻃﻤﯿﻨﺎن و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ از آن ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﻮد اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻣﻦ ﮐﻪ ﭼﯿﺰی ﻧﻤﯽداﻧﻢ و اﺻﻼً ﻧﻤﯽداﻧﻢ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ.«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدی در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﻗﺼﺪ ﻧﺪارم ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﮐﻠﻨﺠﺎر ﺑﺮوم و ﯾﺎ ﺑﺨﻮاﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻗﺎﯾﻢ ﻣﻮﺷﮏ ﺑﺎزی ﮐﻨﻢ، ﻣﮕﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮدﺗﺎن ﺗﺮﺟﯿﺢ ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺑﺮﻋﮑﺲ ﻣﯿﻞ دارم ﺑﺎ ﻫﻢ روراﺳﺖ ﺑﺎﺷﯿﻢ و رک و ﭘﻮﺳﺖﮐﻨﺪه ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﮕﻮﺋﯿﻢ. ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ دﺳﺖ ﺧﻮدﺗﺎن را رو ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﮕﺬارﯾﺪ در ﻣﺤﯿﻄﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ رﺳﯿﺪﮔﯽ ﮐﻨﯿﻢ. ﻟﺬا ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ از ﮔﻔﺘﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ اﺑﺎﺋﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ و ﻃﻔﺮه ﻧﺮوﯾﺪ، ﭼﻮن ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﻮﻫﺮﺗﺎن ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ در اﺛﺮ ﺗﺐ ﻧﻤﺮده، ﺑﻠﮑﻪ ﺷﻠﯿﮏ ﯾﮏ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﻮده ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻣﺮگ اﯾﺸﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »آه...«

و ﺻﻮرﺗﺶ را ﺑﺎ دﺳﺘﺎن ﺧﻮد ﭘﻮﺷﺎﻧﯿﺪ و ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﺟﻠﻮ و ﻋﻘﺐ ﺗﮑﺎن ﺧﻮردن. ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﮐﻪ دﺳﺘﺨﻮش ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﺷﺪﯾﺪی ﺷﺪه اﺳﺖ، ﻣﻌﻬﺬا ﭘﻮارو ﮐﻪ ﺑﺎ زنﻫﺎ و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺑﺎ روﺣﯿﻪی آنﻫﺎ ﮐﺎﻣﻼً آﺷﻨﺎ ﺑﻮد، ﻣﯽداﻧﺴﺖ و ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﭘﯽ ﺑﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﻋﻠﯽ رﻏﻢ ﺣﺮﮐﺎﺗﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن ﻣﯽدﻫﺪ، ﺑﻪ راﺳﺘﯽ آن ﻗﺪرﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﺸﺪه وﻟﯽ دوﺳﺖ دارد ﮐﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﯿﻮه ای ﻣﺜﻼً اﻧﺪوﻫﮕﯿﻦ و دل ﺷﮑﺴﺘﻪ را ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ وﺟﻬﯽ ﺑﺎزی ﮐﻨﺪ. ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﻫﺮﮔﺰ ﮔﻮل ﻧﻤﯽﺧﻮرد و ﺣﺪﺳﺶ ﻧﯿﺰ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺧﻄﺎ ﻧﻤﯽرﻓﺖ، او ﯾﻘﯿﻦ داﺷﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر ﻓﻘﻂ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﻨﺪ و از ﺑﺎزی ﺧﻮدش ﺷﺪﯾﺪاً ﻟﺬت ﻣﯽﺑﺮد، ﻟﺬا ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﮔﺎﻫﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع، ﺑﺎ ﯾﮑﺪﻧﺪﮔﯽ ﺧﺎﺻﯽ در اداﻣﻪی ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ:

»ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮم، ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﻋﺮض ﮐﺮدم، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ روراﺳﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪ و آﻧﭽﻪ را ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﯿﺪ و از آنﻫﺎ اﻃﻼع دارﯾﺪ ﺑﯽﮐﻢ و ﮐﺎﺳﺖ و ﺑﺪون رودرﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺮای ﻣﻦ ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻻﮐﺴﻤﻮر دﺳﺘﺎﻧﺶ را از روی ﺻﻮرﺗﺶ ﺑﺮداﺷﺖ و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ اﯾﻨﻄﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ.«

 

 

ادامه دارد ...

 

شیطان به قتل می‌رسد // نویسنده: آگاتا کریستی // مترجم: ذبیح الله منصوری

 

نام داستان: ﺷﯿﻄﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺪ

ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه: آﮔﺎﺗﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯽ // ﻣﺘﺮﺟﻢ: ذﺑﯿﺢ اﷲ ﻣﻨﺼﻮری

ﺗﺎﯾﭗ: Lady of Dawn

 ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﮐﺘﺎب: Cards on the Table

از ﺳﺮی داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو

 

 

 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد