جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

شیطان به قتل می‌رسد (15)

 

 

 

 

 

شیطان به قتل می‌رسد (15)

 

»ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً ﺷﻮرش را درآورده اﯾﺪ.«

»ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﻣﺎدام ﻋﺰﯾﺰ، اﻧﮑﺎر ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه اﺳﺖ. ﺑﺎور ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ اﻋﺘﺮاض ﺷﻤﺎ ﻣﻄﻠﻘﺎً ﻧﺘﯿﺠﻪای ﻧﺪارد، زﯾﺮا ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﺧﻮب ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ اﻋﺘﺮاﻓﺘﺎن ﻫﻢ دروﻏﯿﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. و ﺣﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ، ﯾﻌﻨﯽ ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو، از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ آﮔﺎﻫﻢ و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را، آن ﭼﻪ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً و ﺑﻪ راﺳﺘﯽ ﺣﻘﯿﻘﺖ دارد، ﻣﯽداﻧﻢ و ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺷﻤﺎ را ﮐﺎﻣﻼً درک ﻣﯽﮐﻨﻢ و ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ آن روز در ﺧﯿﺎﺑﺎنﻫﺎرﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ دﯾﺪن آن ﻣﺮدﯾﺚ، آن ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣﺎل و روزی ﮐﻪ او اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد، ﭼﻪ اﺣﺴﺎس درد و رﻧﺠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ دﺳﺖ داد و ﭼﻪ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ از اﺣﺴﺎس ﻫﻤﺪردی در ﺟﺴﻢ و ﺟﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮد.

ﻣﺴﻠﻤﺎً ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺟﺎی آن ﻣﺮدﯾﺚ، ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﻣﺜﻼً دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ را ﻣﯽدﯾﺪﯾﺪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﭼﻨﯿﻦ اﺣﺴﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ دﺳﺖ ﻧﻤﯽداد و ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﻋﻨﻮان اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ ﻗﺮار ﻧﻤﯽﮔﺮﻓﺘﯿﺪ. در ﻣﻮرد ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر. وﻟﯽ در ﻣﻮرد آن ﻣﺮدﯾﺚ، ﻣﻮﺿﻮع ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺮق ﻣﯽﮐﺮد. ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪه آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎ آن ﭼﻬﺮه ﻧﮕﺮان و اﻓﺴﺮده، ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻤﺪردی ﺷﺪﯾﺪی در ﺧﻮد اﺣﺴﺎس ﮐﺮدﯾﺪ. ﭼﺮا؟ ﭼﻮن ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﻣﯽداﻧﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮔﻨﺎﻫﯽ را ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ در ﮔﺬﺷﺘﻪای ﺑﺴﯿﺎر دور، ﯾﮏ ﺑﺎر ﻣﺮﺗﮑﺐ آن ﺷﺪه اﯾﺪ.

اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺗﺼﻮر ﻣﯽﮐﻨﻢ، ﺷﻤﺎ ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ دﻗﯿﻘﺎً ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻠﯽ ﻣﺒﺎدرت ﺑﻪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﻧﻤﻮده. و ﯾﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ اﻧﮕﯿﺰهای او را وادار ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﮐﺮده اﺳﺖ. وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﺪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻗﻮﯾﺎً اﻃﻤﯿﻨﺎن دارﯾﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﺮﺗﮑﺐ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻇﺎﻫﺮاً در ﻫﻤﺎن ﺷﺒﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺑﻪ وﻗﻮع ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻗﻀﯿﻪ ﺷﺪه ﺑﻮدﯾﺪ و در ﻃﻮل اﯾﻦ ﻣﺪت ﻧﯿﺰ اﯾﻦ راز را ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻪ و راﺟﻊ ﺑﻪ آن ﺣﺮﻓﯽ ﻧﻤﯽزدﯾﺪ. ﺣﺘﯽ ﻫﻤﺎن ﺷﺐ، وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت اوﻟﯿﻪ ﺧﻮد را ﺷﺮوع ﻧﻤﻮد، ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﺧﻮدﺗﺎن ﻗﺎﺗﻞ را ﻣﯽﺷﻨﺎﺧﺘﯿﺪ از اﻓﺸﺎ ﮐﺮدن ﻧﺎﻣﺶ ﺧﻮدداری ورزﯾﺪﯾﺪ.

ﻧﻪ، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺣﺮفﻫﺎﯾﻢ را ﻗﻄﻊ ﻧﮑﻨﯿﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﻢ و ﺑﯽﺧﻮدی ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻦ دروغ ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ. ﺑﺎ دروغ ﮔﻔﺘﻦ و ﺳﺮﻫﻢ ﮐﺮدن ﻣﻄﺎﻟﺐ و ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﺟﻌﻠﯽ ﮐﺎری از ﭘﯿﺶ ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﻓﺖ. اﻣﯿﺪوارم ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را درک ﮐﺮده ﺑﺎﺷﯿﺪ.«


  


در اﯾﻨﺠﺎ ﺳﮑﻮت ﮐﺮد ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺟﻮاﺑﯽ از ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﺪ. ﻟﺤﻈﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﮐﻨﺪی ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ وﻟﯽ ﻟﺒﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ از ﻫﻢ ﺑﺎز ﻧﺸﺪ. ﻟﺬا ﭘﻮارو ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد اﻧﺘﻈﺎری ﺟﺰ اﯾﻦ ﻧﺪاﺷﺖ، ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺧﺮﺳﻨﺪی و رﺿﺎﯾﺖ ﺧﺎﻃﺮ، ﺳﺮش را ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﻣﺮا درک ﮐﺮده اﯾﺪ و دﺳﺖ از آن ﻟﺠﺎﺟﺖ و ﯾﮑﺪﻧﺪﮔﯽ ﺑﯿﻬﻮده ﺑﺮداﺷﺘﻪ و ﺳﺮ ﻋﻘﻞ آﻣﺪه اﯾﺪ. ﻣﻮردی ﮐﻪ ﺣﺴﻦ ﻧﯿﺖ ﺷﻤﺎ را ﻫﻢ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ. اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ اذﻋﺎن ﮐﻨﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﺲ ﻓﺪاﮐﺎری و از ﺧﻮدﮔﺬﺷﺘﮕﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ وﯾﮋه در ﻣﻮرد دﺧﺘﺮ ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ آﺷﻨﺎﺋﯽ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎ وی ﻧﺪاﺷﺘﻪاﯾﺪ و ﺑﻪ ﺟﺎی او ﺧﻮد را ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر و ﻗﺎﺗﻞ ﻗﻠﻤﺪاد ﮐﺮدن ﺑﻪ راﺳﺘﯽ در ﺧﻮر ﺗﺤﺴﯿﻦ و ﺑﻪ ﺣﻖ ﺟﺎی ﺳﺘﺎﯾﺶ دارد.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ در ﻃﻮل اﯾﻦ ﻣﺪت ﻓﻘﻂ ﺳﮑﻮت ﮐﺮده ﺑﻮد ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ آرام وﻟﯽ ﺧﺸﮏ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﯾﮏ ﻧﺪاﻣﺖ ﻋﻤﯿﻖ را در ﺷﻨﻮﻧﺪه ﺗﺪاﻋﯽ ﻣﯽﮐﺮد در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﻮدم ﻫﻢ زن ﺑﯽﮔﻨﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ و ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﯿﺶ، زﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﻦ و ﺳﺎل ﻫﻤﯿﻦ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﻮدم ﺷﻮﻫﺮم را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﺪم.«

ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺳﮑﻮت ﻫﻤﻪ ﺟﺎ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎ ﭘﻮارو ﺳﮑﻮت را ﺷﮑﺴﺖ و اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن را ﻣﯽﻓﻬﻤﻢ. اﯾﻦ ﻋﺪاﻟﺖ اﺳﺖ و ﻋﺪاﻟﺖ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﯿﺮوز ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻤﯽ ﻃﺮف ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ واﻗﻌﺎً ﻣﻨﻄﻘﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ اﺑﺮﻫﺎ ﮐﻨﺎر ﺧﻮاﻫﻨﺪ رﻓﺖ و ﺣﻘﯿﻘﺖ آﺷﮑﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ اﻓﺘﺎدﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر، ﮐﻔﺎره ﮔﻨﺎﻫﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮدﺗﺎن را ﺑﭙﺮدازﯾﺪ. ﺑﻠﻪ، آن ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻨﺎﯾﺖ، ﺟﻨﺎﯾﺖ اﺳﺖ و ﻓﺮﻗﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ، ﭼﻪ ﮐﺴﯽ را ﺑﮑﺸﺪ و ﯾﺎ ﻣﻘﺘﻮل ﮐﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻬﺎﻣﺖ اﺧﻼﻗﯽ و واﻗﻊﺑﯿﻨﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺳﺘﺎﯾﺸﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮدﺗﺎن ﻧﺸﺎن دادﯾﺪ. وﻟﯽ از اﯾﻦﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﮕﺬرﯾﻢ، ﺧﯿﻠﯽ ﻣﯿﻞ دارم ﮐﻪ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ از ﺷﻤﺎ ﺳﺌﻮال ﮐﻨﻢ و ﺑﭙﺮﺳﻢ ﮐﻪ آﯾﺎ واﻗﻌﺎ ﻣﻄﻤﺌﻨﯿﺪ ﻗﺎﺗﻞ ﮐﺲ دﯾﮕﺮی ﺑﻪ ﺟﺰ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻧﯿﺴﺖ؟ ﭼﻄﻮر ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺗﺎ اﯾﻦ ﺣﺪ اﻃﻤﯿﻨﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺧﺘﺮ، ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﮐﺸﺘﻪ اﺳﺖ؟«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ آه ﺑﻠﻨﺪی ﮐﺸﯿﺪ، آﻫﯽ از ﺳﺮ ﺗﺴﻠﯿﻢ؛ آﻫﯽ ﮐﻪ اﻧﺴﺎنﻫﺎ در اﻧﺘﻬﺎی ﺑﻦ ﺑﺴﺖ ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ، ﭼﻮن ﺑﻪ وﺿﻮح ﻣﯽﺑﯿﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ ﺗﻼش ﻓﺮاواﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺮج دادهاﻧﺪ، راﻫﯽ ﺟﺰ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﻗﺒﻮل ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﺪارﻧﺪ. در اﯾﻨﺠﺎ ﻫﻢ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ، اﺣﺴﺎس ﮐﺮد ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ و ﯾﮑﺪﻧﺪﮔﯽ او ﺑﯿﻬﻮده ﺑﻮده و ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺳﺮاﻧﺠﺎم او را ﺑﻪ ﺑﻦ ﺑﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﺪﻓﺶ ﺑﻮد ﮐﺸﺎﻧﯿﺪ، ﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎی ﺑﻦ ﺑﺴﺖ. و در اﯾﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ وﺟﻮد ﻣﻐﻠﻮب ﭘﺎﻓﺸﺎری و اﺻﺮار ﻣﻨﻄﻘﯽ اﯾﻦ ﮐﺎرآﮔﺎه رﯾﺰه ﻣﯿﺰه ﺑﻠﮋﯾﮑﯽ اﻻﺻﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺑﺎ ﻟﺤﻦ آراﻣﯽو ﺣﺎﻟﺘﯽ از آن ﮐﻮدﮐﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﯿﻘﺘﯽ روﺷﻦ اﻋﺘﺮاف ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ در ﺟﻮاب ﭘﻮارو ﮔﻔﺖ: »ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺧﻮدم دﯾﺪم.«

 

ﻓﺼﻞ ﺑﯿﺴﺖ و ﻫﻔﺘﻢ - ﺷﺎﻫﺪ ﻋﯿﻨﯽ

در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﻮارو ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻗﻬﻘﻪ ﺑﻠﻨﺪ و ﻣﻤﺘﺪی را ﺳﺮ داد. ﺻﺪای ﻗﻬﻘﻪاش ﺗﻤﺎم اﻃﺎق را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﺮش را ﺑﺎ رﯾﺘﻢ ﺧﻨﺪه ﺑﻪ اﯾﻦ ور و آن ور ﺗﮑﺎن ﻣﯽﺧﻮرد. دﺳﺘﻤﺎﻟﯽ از ﺟﯿﺐ درآورد و ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ را ﮐﻪ از ﺷﺪت ﺧﻨﺪه ﭘﺮ از اﺷﮏ ﺷﺪه ﺑﻮد ﭘﺎک ﮐﺮد و ﻫﻢ زﻣﺎن ﺑﻪ ﺳﺨﻦ درآﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ. اﺳﺘﺪﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺧﻨﺪه ی ﻣﺮا ﺣﻤﻞ ﺑﺮ ﺑﯽادﺑﯽ ﻧﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ، وﻟﯽ ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ دﺳﺖ ﺧﻮدم ﻧﺒﻮد، ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮدم را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﻢ.

آﺧﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ، آﯾﺎ واﻗﻌﺎً ﺧﻨﺪه دار ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ در ﺗﻤﺎم ﻃﻮل اﯾﻦ ﻣﺪت، ﻫﻤﻪی ﻣﺎ ﻣﺸﻐﻮل ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﺑﻮده و از ﻫﺮ ﮐﺲ ﮐﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﺳﻮاﻻﺗﯽ ﮐﺮدﯾﻢ و ﻣﺴﺌﻠﻪ را ﺣﺘﯽ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎی روانﺷﻨﺎﺳﯽ ﻫﻢ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار دادﯾﻢ و ﺧﻼﺻﻪ ﻫﺮ ﮐﺎر ﮐﻪ ﻣﯽﺷﺪ اﻧﺠﺎم دادﯾﻢ ﺗﺎ ﻣﺜﻼً ﺳﺮﻧﺨﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ آورﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻫﻮﯾﺖ ﻗﺎﺗﻞ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﮐﻨﺪ، ﺣﺎل اﯾﻨﮑﻪ در ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺪت ﯾﮏ ﺷﺎﻫﺪ ﻋﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ اﯾﻦ ﻣﻮارد ﺧﺎﺗﻤﻪ دﻫﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ. آﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ اﯾﻦ ﺧﻨﺪه دار ﻧﯿﺴﺖ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل اﺳﺘﺪﻋﺎ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎی ﺧﻮدﺗﺎن اداﻣﻪ دﻫﯿﺪ، ﺳﺮاﭘﺎ ﮔﻮﺷﻢ.«

»ﺑﻠﻪ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺧﯿﻠﯽ وﻗﺖ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎزی ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ و ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺑﻪ اواﺧﺮ ﺷﺐ رﺳﯿﺪه ﺑﻮدﯾﻢ. آن ﻣﺮدﯾﺚ دﺳﺘﺶ را ﺟﺎ رﻓﺖ و از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ و رﻓﺖ ﺑﺎﻻی ﺳﺮ ﺷﺮﯾﮑﺶ اﯾﺴﺘﺎد و ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ او ﻧﮕﺎه ﮐﺮد. ﺷﺮوع ﮐﺮد ﺑﻪ ﻗﺪم زدن در اﻃﺎق، ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ از آن دﺳﺖﻫﺎﺋﯽ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎزی ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﮐﺪام ﺗﯿﻢ اﻣﺘﯿﺎز ﺑﯿﺸﺘﺮی ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮاﻫﺪ آورد. در ﺑﺎزی ﺑﺮﯾﺞ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺑﻪ وﺟﻮد ﺑﯿﺎﯾﺪ، ﺑﺎزﯾﮑﻨﺎن ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد ﻧﺪارﻧﺪ و ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽدﻫﻨﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ دﺳﺖ زودﺗﺮ ﺗﻤﺎم ﺷﻮد ﺗﺎ دﺳﺖ ﺑﻌﺪی ﺷﺮوع ﮔﺮدد.

اﯾﻦ اﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ دﺳﺖ داده ﺑﻮد ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﺑﻪ ورقﻫﺎی دﺳﺖ ﺧﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻢ، و ﻫﻤﭽﻨﺎن ﮐﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ ﺗﻤﺎم ﻣﯽﺷﺪ، ﻣﻦ ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺳﺮم را ﺑﻪ ﻃﺮف ﺷﻮﻣﯿﻨﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﯿﺪم. دﯾﺪم آن ﻣﺮدﯾﺚ روی ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﺧﻢ ﺷﺪه و ﻣﻬﻢﺗﺮ از ﻫﻤﻪ دﺳﺘﺶ روی ﺳﯿﻨﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ ﻗﺮار دارد، ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺷﺪﯾﺪاً اﺳﺒﺎب ﺗﻌﺠﺐ و ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻣﻦ ﺷﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﮐﻤﺮش را راﺳﺖ ﮐﺮد و ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ اﯾﺴﺘﺎد و ﻧﮕﺎه ﺗﻨﺪ و ﺳﺮﯾﻌﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻫﺎ اﻧﺪاﺧﺖ، وﻟﯽ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﯾﮏ ﻧﮕﺎه ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻧﺒﻮد، ﺑﻠﮑﻪ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ و ﮔﻨﺎه در آن ﻣﻮج ﻣﯽزد.

ﻣﻌﻬﺬا در آن ﻟﺤﻈﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺣﺪس ﺑﺰﻧﻢ ﮐﻪ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ رخ داده، ﻓﻘﻂ ﻣﺎت و ﻣﺒﻬﻮت ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ ﻣﺒﺎدا ﺑﻼﺋﯽ ﺳﺮ اﯾﻦ دﺧﺘﺮ ﺑﺪﺑﺨﺖ آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ. وﻟﯽ ﺧﻮب، ﺑﻌﺪاً ﯾﻌﻨﯽ ﻫﻤﺎن ﺷﺐ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪم ﻣﺎﺟﺮا از ﭼﻪ ﻗﺮاری ﺑﻮده اﺳﺖ.«

ﭘﻮارو ﺳﺮی ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮرت، آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع آﮔﺎﻫﯿﺪ. ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ او ﻫﺮﮔﺰ ﺣﺪس ﻧﻤﯽزد ﮐﻪ ﺷﻤﺎ او را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﯿﺪ؟«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺣﺎﮐﯽ از دﻟﺴﻮزی ﺷﺪﯾﺪ ﮔﻔﺖ: »دﺧﺘﺮه ی ﺑﺪﺑﺨﺖ، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ آدم دﻟﺶ ﻣﯽﺳﻮزد. دﺧﺘﺮ ﺟﻮان و ﺑﯽﭘﻮل و ﻓﻘﯿﺮ، ﺑﺎ ﯾﮏ دﻧﯿﺎ آﻣﺎل و آرزو. ﺑﺒﯿﻨﻢ، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، آﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﯿﺪه ﺷﻤﺎ ﻣﻦ ﮐﺎر اﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﮐﺮدم.

ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ آﯾﺎ ﺷﻤﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ آﮔﺎﻫﯽ از اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﯾﺪ از اﻓﺸﺎء آن ﺧﻮدداری ﻣﯽﮐﺮدم؟«

»ﺧﯿﺮ، ﻧﺨﯿﺮ، اﺻﻼً.«

»ﭼﻮن ﻓﮑﺮ ﮐﺮدم ﺣﺎل ﮐﻪ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻦ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪه اﯾﺪ، ﻻﺑﺪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺧﺎﺻﯽ از ﮔﻔﺘﻦ اﯾﻦ راز داﺷﺘﻪام.« و در اﯾﻨﺠﺎ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﯾﺶ را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﯽاﻋﺘﻨﺎﺋﯽ ﺑﺎﻻ اﻧﺪاﺧﺖ و در اداﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »اﺻﻼً ﺑﻪ ﻣﻦ ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ، اﯾﻦ وﻇﯿﻔﻪ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﯽ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر اﺳﺖ و ﮐﯽ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎر ﻧﯿﺴﺖ، وﻇﯿﻔﻪ اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد اﺳﺖ ﮐﻪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد دﺧﺎﻟﺖ و ﺑﻪ آنﻫﺎ رﺳﯿﺪﮔﯽ ﮐﻨﺪ. ﻣﻦ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﮐﺴﯽ را ﻣﺘﻬﻢ ﮐﻨﻢ.«

»ﺑﻠﻪ، ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻮاﻓﻘﻢ. ﻣﻌﻬﺬا، ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﯽﮔﻮﺋﯿﺪ ﻫﯿﭻ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺪارد، وﻟﯽ ﻇﺎﻫﺮاً اﻣﺮوز ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯿﺶ از اﯾﻦﻫﺎ داد ﺳﺨﻦ ﺳﺮ دادﯾﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ اﻓﺴﺮدﮔﯽ ﻣﺤﺴﻮﺳﯽ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﻣﻦ در زﻧﺪﮔﯽ ﻫﺮﮔﺰ از آن زنﻫﺎی ﻧﺎزک دل و رﻗﯿﻖ اﻟﻘﻠﺐ ﻧﺒﻮد ام و ﺳﻌﯽ ﻫﻢ ﻣﯽﮐﺮدم ﮐﻪ ﻧﺒﺎﺷﻢ، ﻣﻊ اﻟﻮﺻﻒ ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ آدم ﻫﺮ ﻗﺪر ﻫﻢ ﮐﻪ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﮔﻮﺋﯽ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺳﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﺬارد اﯾﻦ ﺻﻔﺎت ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺗﺪرﯾﺞ در روﺣﯿﻪ آدم رﺧﻨﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ. ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ اﻻن و در اﯾﻦ ﺳﻦ و ﺳﺎل ﻫﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﻪ ﻧﺪرت ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﯿﺮ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﻧﻈﯿﺮ دﻟﺴﻮزی و ﺗﺮﺣﻢ ﻗﺮار ﻣﯽﮔﯿﺮم.«

»ﻣﺎدام ﻋﺰﯾﺰ، ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ آدم ﺳﻨﮕﺪل و ﻗﺴﯽ اﻟﻘﻠﺒﯽ ﻧﯿﺴﺘﻢ و ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻢ ﻧﺒﻮده ام. ﻣﻌﻬﺬا ﺧﻮد ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﻮﯾﺎً ﻣﻌﺘﻘﺪم ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎﺗﯽ ﻧﻈﯿﺮ ﺗﺮﺣﻢ و دﻟﺴﻮزی در ﺧﯿﻠﯽ از ﻣﻮاﻗﻊ ﭼﺸﻢ اﻧﺴﺎنﻫﺎ را ﮐﻮر ﻣﯽﮐﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ از درک واﻗﻌﯿﺖﻫﺎ ﻋﺎﺟﺰ و ﻧﺎﺗﻮان ﺑﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺻﺪﻣﺎت ﺟﺒﺮان ﻧﺎﭘﺬﯾﺮی ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ، و اﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﻣﻮارد زﯾﺎدی از اﯾﻦ ﺗﺮﺣﻢﻫﺎ و دﻟﺴﻮزیﻫﺎ را ﻧﺎم ﺑﺒﺮم ﮐﻪ ﭼﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪاً ﺑﻪ وﺟﻮد ﻧﯿﺎوردﻧﺪ.

ﺣﺎﻻ ﭼﺮا دور ﺑﺮوﯾﻢ، ﻫﻤﯿﻦ دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ را ﻣﺜﺎل ﻣﯽزﻧﻢ، ﺑﻠﻪ، دوﺷﯿﺰهای ﺟﻮان، زﯾﺒﺎ، ﻇﺎﻫﺮاً ﮐﻤﺮو و ﺧﺠﺎﻟﺘﯽ، ﺗﺮﺳﻮ، ﻣﻌﺼﻮم )اﻟﺒﺘﻪ ﻇﺎﻫﺮاً(، دﺧﺘﺮی ﮐﻪ واﺟﺪ ﺗﻤﺎم ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﺮای دﻟﺴﻮزی و ﺗﺮﺣﻢ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ )ﺑﺎز ﻫﻢ ﻇﺎﻫﺮاً(، وﻟﯽ، وﻟﯽ، ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻋﺰﯾﺰ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﺘﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ، ﮐﻪ اﺻﻼً اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ، ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﺻﻮﻻً اﯾﻦ ﻃﻮر ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ. آﯾﺎ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل از ﺧﻮدﺗﺎن ﭘﺮﺳﯿﺪه اﯾﺪ ﮐﻪ ﭼﺮا آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﺑﮑﺸﺪ؟ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎ ﺟﻮاﺑﯽ ﺑﺮای اﯾﻦ ﺳﺌﻮاﻟﺘﺎن ﻧﺨﻮاﻫﯿﺪ داﺷﺖ، ﭘﺲ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺑﻨﺪه ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺘﺘﺎن ﻋﺮض ﮐﻨﻢ.

ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎی ﻣﺮﺣﻮم ﻣﯽداﻧﺴﺖ ﮐﻪ دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮی ﻣﻌﺼﻮم ﺷﻤﺎ، زن ﻣﺴﻨﯽ را ﮐﻪ ارﺑﺎﺑﺶ ﺑﻮده و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺪﯾﻤﻪ ﭘﯿﺶ او ﮐﺎر ﻣﯽﮐﺮده، ﺑﺎ زﻫﺮ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺎﻧﺪ، ﺣﺎﻻ ﭼﺮا، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ آن ﭘﯿﺮزن ﺑﺪﺑﺨﺖ و ﺑﺪﺷﺎﻧﺲ ﻣﭻ آن ﻣﺮدﯾﺚ را در ﻣﻮرد ﯾﮏ دزدی ﻣﯽﮔﯿﺮد.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ از ﺗﻌﺠﺐ زﺑﺎﻧﺶ ﺑﻨﺪ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﺎ ﺑﻬﺖ و ﺣﯿﺮت ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﺟﺪی ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو؟ ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺣﻘﯿﻘﺖ دارد؟«

»ﻣﺎدام ﺗﺮدﯾﺪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﯿﻔﺘﺪ، ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﻔﺖ ﭼﻪ زﯾﺒﺎ و ﭼﻪ ﻣﻌﺼﻮم، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﭼﯿﺰی از او ﻧﻤﯽداﻧﺪ، ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﺎر ﺧﻮش ﺧﻂ و ﺧﺎﻟﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، از آن ﻣﺎرﻫﺎی ﺧﻮش ﺧﻂ و ﺧﺎل وﻟﯽ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺧﻄﺮﻧﺎک ﮐﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎن ﺧﻮد را در ﻃﺮﯾﻘﻪ اﻟﻌﯿﻨﯽ از ﭘﺎی در ﻣﯽآورد.

آن ﻣﺮدﯾﺚ از آن دﺧﺘﺮﻫﺎﺋﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻧﻮاع ﻋﻘﺪهﻫﺎی رواﻧﯽ در ﺟﺴﻢ و ﺟﺎن او رﯾﺸﻪ دواﻧﯿﺪه و ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ و ﻫﻤﻪ ﮐﺲ را ﺑﺮای ﺧﻮد ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و ﺑﺲ. ﻟﺬا وﻗﺘﯽ ﭘﺎی ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺨﺼﯿﺶ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﻣﯽآﯾﺪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺣﺘﯽ ﻋﺰﯾﺰﺗﺮﯾﻦ ﮐﺴﺎﻧﺶ ﻧﯿﺰ ﺗﺮﺣﻤﯽ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﺣﺴﺎس ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺧﻄﺮی ﺣﻤﻠﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ، اﻣﺎ ﻧﻪ از روﺑﺮو، ﺑﻠﮑﻪ از ﭘﺸﺖ، ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ و ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺎﺋﻨﺎﻧﻪ، ﺑﺮای ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﻣﺜﻞ آن ﻣﺮدﯾﺚ، اﯾﻦ دو ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺳﺮآﻏﺎزی ﺑﺮای ﺟﻨﺎﯾﺖﻫﺎی ﺑﻌﺪی ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد، ﭼﻮن ﺗﺎزه ﺧﺒﺮه ﺷﺪه و ﺑﻪ اﻧﺪازه ی ﮐﺎﻓﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮐﺴﺐ ﮐﺮده اﺳﺖ. ﺑﻠﻪ، ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮔﺮاﻣﯽ، اﯾﻦ ﭼﻬﺮه ی واﻗﻌﯽ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﻧﻪ آن آن ﻣﺮدﯾﺚ زﯾﺒﺎ و ﻣﻌﺼﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ در ﺧﯿﺎﻟﺘﺎن ﺗﺼﻮر ﮐﺮده اﯾﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺗﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻋﺼﺒﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ، اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﮔﻔﺘﯿﺪ وﺣﺸﺘﻨﺎک اﺳﺖ، وﺣﺸﺘﻨﺎک، ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو.«

ﭘﻮارو از ﺟﺎی ﺧﻮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺎدام اﮔﺮ اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻣﺮﺧﺺ ﻣﯽﺷﻮم، وﻟﯽ اﺳﺘﺪﻋﺎ دارم ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﻋﺮض ﮐﺮدم را ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﭙﺮده و ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺴﺶ را ﺗﺎ ﺣﺪودی از دﺳﺖ داده و ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ، ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﺳﻌﯽ دارد اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﻣﺨﻔﯽ ﻧﻤﻮده و ﺧﻮد را ﮐﻤﺎﮐﺎن ﺧﻮﯾﺸﺘﻦدار و ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﻮه دﻫﺪ، ﺧﯿﻠﯽ آرام وﻟﯽ ﻣﺤﮑﻢ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »ﺣﻘﯿﻘﺘﺶ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺨﺼﺎً ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎی اﻣﺮوزﻣﺎن را ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮده و اﻧﮑﺎر ﮐﻨﻢ. ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪی ﻫﻢ ﻧﺪارﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﺷﻬﺎدت داده و آن را ﺗﺎﯾﯿﺪ ﮐﻨﺪ، و ﻣﻄﺎﻟﺒﯽ را ﻫﻢ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺸﺎﻫﺪاﺗﻢ در ﺷﺐ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﮔﻔﺘﻢ ﺻﺮﻓﺎً ﯾﮏ ﺻﺤﺒﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﺎ دو ﻧﻔﺮ ﺑﻮد و ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ارزش ﻗﻀﺎﺋﯽ ﻧﺪارد.

ﭘﻮارو در ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪی و ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﺧﯿﺎﻟﺘﺎن راﺣﺖ راﺣﺖ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻮردی ﺑﺮای ﻧﮕﺮاﻧﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد، ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺑﺪون ﻣﻮاﻓﻘﺖ و ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺷﻤﺎ، ﺣﺮﻓﯽ و ﮐﻼﻣﯽ از دﻫﺎن ﻣﻦ ﺧﺎرج ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ.

ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﯿﺪ، ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺑﻠﺪم ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎر ﮐﻨﻢ، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﭼﯿﺰﻫﺎ را ﻣﯽداﻧﻢ و ﻣﻬﻢﺗﺮ از ﻫﻤﻪ ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ در ﭼﻪ ﻣﺴﯿﺮی ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﻢ.«

ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺳﺨﻦ، دﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻟﺐﻫﺎی ﺧﻮد ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﺮد وﻟﯽ ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺒﻮﺳﺪ در اداﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺎدام ﻟﻮرﯾﻤﺮ، اﺟﺎزه ﻣﯽﺧﻮاﻫﻢ ﺗﺎ ﺻﻤﯿﻤﺎﻧﻪ ﻋﺮض ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﯾﮑﯽ از ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﯾﻦ ﺑﺎﻧﻮاﻧﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﺎﻧﯿﻢ، اﻓﺘﺨﺎر ﻣﻼﻗﺎت و آﺷﻨﺎﺋﯽ آنﻫﺎ را داﺷﺘﻪام و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﺿﻮع از ﺻﻤﯿﻢ ﻗﻠﺐ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ. ﺑﺎ اﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﺎﺳﻔﻢ از اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﺮا درﺻﺪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻧﻮان واﻗﻌﺎً اﻧﺴﺎن اﯾﻦ ﻗﺪر ﮐﻢ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﯾﮏ در ﻫﺰار، دﻟﯿﻠﺶ را ﺣﺘﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺪس ﻣﯽزﻧﯿﺪ، ﭼﻮن در ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻄﯽ، ﻧﻬﺼﺪ و ﻧﻮد و ﻧﻪ زن دﯾﮕﺮ اﮔﺮ ﺟﺎی ﺷﻤﺎ ﺑﻮدﻧﺪ، ﺑﯿﺶ از اﯾﻦ ﻃﺎﻗﺖ ﻧﻤﯽآوردﻧﺪ و ﺣﺘﻤﺎً ﻣﺎﺟﺮا را ﺷﺮح داده و ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ را ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ.«

»ﻧﻤﯽﻓﻬﻤﻢ، ﭼﻪ ﻣﺎﺟﺮاﺋﯽ؟ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی را ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ؟«

»ﮐﻪ ﭼﺮا و ﺑﻪ ﭼﻪ دﻟﯿﻞ ﺷﻮﻫﺮﺷﺎن را ﮐﺸﺘﻨﺪ، و اﯾﻦ ﮐﻪ ﺣﻖ ﺑﺎ آنﻫﺎ ﺑﻮده و ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﻋﺪاﻟﺖ را اﺟﺮا ﮐﺮده اﻧﺪ.«

ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺧﻮدش را ﺟﻤﻊ و ﺟﻮر ﮐﺮد و ﺑﺎ ﻓﯿﺲ و اﻓﺎده ﻣﺸﻬﻮدی ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎ ﮐﻪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو! اﯾﻦ ﯾﮏ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺼﻮﺻﯽ اﺳﺖ و دﻻﯾﻠﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺮای اﯾﻦ ﮐﺎر داﺷﺘﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﻮدم ﻣﺮﺑﻮط ﻣﯽﺷﻮد و ﺑﺲ.«

ﭘﻮارو ﺿﻤﻦ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ دﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﯽﮐﺮد و ﺑﻪ ﻃﺮف ﻟﺐﻫﺎﯾﺶ ﻣﯽﺑﺮد، ﮔﻔﺖ: »ﺑﺮاوو، ﻋﺎﻟﯽ.«

و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف دﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را ﺑﻮﺳﯿﺪ و از اﻃﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ. ﻫﻮای ﺑﯿﺮون ﺳﺮد ﺑﻮد، ﭘﻮارو ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺧﯿﺎﺑﺎن اﻧﺪاﺧﺖ ﺗﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺗﺎﮐﺴﯽ ﺧﺎﻟﯽ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ، وﻟﯽ ﺧﺒﺮی ﻧﺒﻮد، ﻟﺬا ﭘﯿﺎده و در ﺟﻬﺖ ﺧﯿﺎﺑﺎن ﮐﯿﻨﮓ ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎد. ﻫﻢ زﻣﺎن اﻓﮑﺎر زﯾﺎدی ﺑﻪ ﻣﻐﺰش ﻫﺠﻮم آورده و ﺷﺪﯾﺪا در ﻓﮑﺮ ﻓﺮو رﻓﺖ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻗﺪم ﻣﯽزد، ﮔﻬﮕﺎه ﺳﺮش را ﺑﻪ اﻃﺮاف ﺗﮑﺎن ﻣﯽداد، ﮔﻮﺋﯽ ﺑﺎ ﺧﻮدش ﺑﻪ ﺟﺮ و ﺑﺤﺚ ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﺿﻤﻦ اﯾﻦ ﮐﻠﻨﺠﺎر دروﻧﯽ، ﻧﮑﺎﺗﯽ را ﺗﺎﺋﯿﺪ و ﻧﮑﺎﺗﯽ را ﻧﻔﯽ ﻣﯽﮐﺮد.

ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ راه اداﻣﻪ ﻣﯽداد، ﺑﯽاﺧﺘﯿﺎر ﺳﺮش را ﮐﺞ ﮐﺮده و از روی ﺷﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد. ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﯾﮏ ﮐﺴﯽ از ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺎﻻ ﻣﯽرود. ﺑﯿﺸﺘﺮ دﻗﺖ ﮐﺮد، ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ زﯾﺎد ﺑﻮد، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﻪ ﻧﻈﺮش آﻣﺪ آن ﻣﺮدﯾﺚ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ وارد ﻣﻨﺰل ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺸﻮد. از راه رﻓﺘﻦ ﺑﺎز اﯾﺴﺘﺎد، ﻣﺮدد و دودل ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺮدد؟ ﯾﺎ ﻧﻪ؟ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻨﺼﺮف ﺷﺪ و ﺑﻪ راه رﻓﺘﻨﺶ اداﻣﻪ داد.

ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ رﺳﯿﺪ، اﻃﻼع ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ دﯾﺪار او آﻣﺪه ﺑﻮده وﻟﯽ ﺑﺪون اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮش ﺑﻤﺎﻧﺪ و ﯾﺎ ﯾﺎدداﺷﺘﯽ ﺑﺮای وی ﺑﮕﺬارد ﺑﺎزﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ.

ﮔﻮﺷﯽ ﺗﻠﻔﻦ را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺷﻤﺎره ﺑﺘﻞ را ﮔﺮﻓﺖ. ﺻﺪای ﺑﺘﻞ از آن ﻃﺮف ﺧﻂ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ: »ﺳﻼم ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﭼﯿﺰی دﺳﺘﮕﯿﺮﺗﺎن ﺷﺪ؟«

»دوﺳﺖ ﻋﺰﯾﺰ، ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ ﺟﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﺣﺴﺎﺳﯽ رﺳﯿﺪه. ﻣﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪون ﺗﻠﻒ ﮐﺮدن وﻗﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﻘﯿﺐ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﭙﺮدازﯾﻢ، ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﯾﻊﺗﺮ، ﺑﻬﺘﺮ.«

***

ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﻣﺸﻐﻮل ﺻﺮف ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺧﻮد، ﮐﯿﮏ و ﻗﻬﻮه ﺑﻮد ﮐﻪ زﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻪ ﺻﺪا درآﻣﺪ، ﮔﻮﺷﯽ را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺻﺪای ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ در ﮔﻮﺷﺶ ﭘﯿﭽﯿﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو؟«

»ﺑﻠﻪ. ﺧﻮدم ﻫﺴﺘﻢ. ﺑﺎزرس ﻋﺰﯾﺰ، ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ؟«

ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺮف زدن ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﮔﻔﺘﻦ وی ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪای ﺑﻮد ﮐﻪ ﭘﻮارو آﻧﺎً اﺣﺴﺎس ﮐﺮد اﺗﻔﺎق ﺑﺪی ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ اﻓﺘﺎده ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﺮاﻧﯽ و ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺠﺪدا و ﺑﺎ ﺷﺪت و ﺣﺪت ﺑﯿﺸﺘﺮی وﺟﻮدش را ﻓﺮا ﮔﯿﺮد. ﻟﺬا ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺣﺮف دﯾﮕﺮی ﺑﺰﻧﺪ، ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﺧﺒﺮی ﺷﺪه؟ اﮔﺮ ﭼﯿﺰی ﺷﺪه، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﻌﻄﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ، ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ.«

»راﺳﺘﺶ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

»ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ؟ ﺑﻠﻪ، ﺧﻮب ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮐﻪ ﭼﯽ؟«

»وﻟﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺷﻤﺎ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﮐﻪ اﻣﺮوز ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ؟ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ، ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﮔﻔﺘﯿﺪ و اﯾﺸﺎن ﭼﻪ ﺟﻮاب دادﻧﺪ و ﯾﺎ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ، ﭼﻮن ﺑﻌﺪاً ﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺮدم، ﺷﻤﺎ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺰدﯾﺪ، اﮔﺮ اﺷﺘﺒﺎه ﻧﮑﻨﻢ، ﻃﻮری ﺣﺮف زدﯾﺪ ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدم اﯾﻦ آن ﻣﺮدﯾﺚ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﺎﺷﯿﻢ.«

ﭘﻮارو ﮐﻪ ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻣﻮﺿﻮع را ﺣﺪس زده ﺑﻮد، ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺣﺎﮐﯽ از ﺑﯽ ﺻﺒﺮی ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ، ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﭼﻪ ﺷﺪه؟«

»ﺧﻮدﮐﺸﯽ.«

»ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﮐﺮده؟«

»ﺑﻠﻪ، اﯾﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ از ﭼﻨﺪ روز ﻗﺒﻞ دﭼﺎر اﻓﺴﺮدﮔﯽ روﺣﯽ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ روز ﺑﻪ روز ﻫﻢ ﺷﺪﯾﺪﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪه، ﻣﻮردی ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ، ﭼﻮن ﺗﺎﮐﻨﻮن ﮐﺴﯽ اﯾﻦ زن را اﻓﺴﺮده و ﮐﺴﻞ ﻧﺪﯾﺪه اﺳﺖ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺑﻪ ﻗﻮل ﻣﻌﺮوف ﺧﯿﺎط در ﮐﻮزه اﻓﺘﺎد و دﮐﺘﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺶ ﻫﻢ ﻗﺮصﻫﺎی ﺧﻮاب آور ﮐﻪ ﺿﻤﻨﺎً آرام ﺑﺨﺶ ﻫﻢ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺠﻮﯾﺰ ﻣﯽﮐﻨﺪ، وﻟﯽ ﻇﺎﻫﺮاً دﯾﺸﺐ ﻣﻘﺪار زﯾﺎدی از اﯾﻦ ﻗﺮصﻫﺎ را ﻣﯽﺧﻮرد و ﺑﻪ ﺧﻮاب اﺑﺪی ﻓﺮو ﻣﯽرود.«

ﭘﻮارو ﻧﻔﺲ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻄﻤﺌﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺑﻮده؟ ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﺷﮏ و ﺗﺮدﯾﺪی ﻧﯿﺴﺖ؟«

»ﻧﻪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ، دﻗﯿﻘﺎً ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺑﻮده، ﺿﻤﻨﺎً ﻗﺒﻞ از ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺳﻪ ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪ.«

»ﺳﻪ ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪ؟ ﭼﺮا ﺳﻪ ﺗﺎ؟«

»ﺑﺮای ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺑﻘﯿﻪ، دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ، ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد و ﺑﺎﻻﺧﺮه آن ﻣﺮدﯾﺚ و ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﻮرد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ در ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ وﺟﻮد ﻧﺪارﻧﺪ و ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ اﺷﺎرهای ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻮرد و ﯾﺎ ﻣﻮارد ﻣﺸﮑﻮﮐﯽ ﻧﯿﺰ در آنﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻧﻤﯽﺧﻮرد. ﻣﻀﻤﻮن ﺗﻤﺎم ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﻃﯽ آن اﻋﻼم داﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﯿﺪه و از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺧﻮد ﻣﺰاﺣﻤﺖ و ﮔﺮﻓﺘﺎریﻫﺎی زﯾﺎدی ﺑﺮای آنﻫﺎ ﺑﻪ وﺟﻮد آورده ﺷﺪﯾﺪاً ﻣﺘﺎﺳﻒ ﺑﻮده و ﻣﻌﺬرت ﻣﯽﺧﻮاﻫﺪ و اﮐﻨﻮن ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺟﺒﺮان ﻣﺎﻓﺎت، ﺑﺎ ﻃﯿﺐ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮد ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﯽدﻫﺪ و اﻣﯿﺪوار اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺎر ﺗﻤﺎم ﻧﺎراﺣﺘﯽﻫﺎ و ﻧﮕﺮاﻧﯽﻫﺎی آنﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﯾﺎﺑﺪ. از ﻣﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺧﻮﻧﺴﺮدی و ﺧﻮﯾﺸﺘﻦداری ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ، وﻟﯽ ﺧﻮب ﻫﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﻢ ﻣﯽداﻧﯿﺪ، ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ اﺻﻮﻻً ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﻧﺴﺮد و ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺑﻮد.«

ﭘﻮارو ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﮔﻮﺷﯽ را ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﻮد، ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻋﻤﯿﻘﯽ ﻓﺮو رﻓﺖ، ﭘﯿﺶ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻔﺖ: ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر، اﯾﻦ ﻫﻢ از ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ، آﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺗﺎ دم ﻣﺮگ ﻫﻢ دﺳﺖ از ﺣﻤﺎﯾﺖ از آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺮ ﻧﻤﯽدارد و ﺣﺘﯽ ﭘﺲ از ﻣﺮﮔﺶ ﻫﻢ ﺷﺪﯾﺪاً ﻫﻮای او را داﺷﺘﻪ اﺳﺖ. ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺑﺎ ﻣﺮﮔﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ و اﺟﺘﻨﺎب از ﻣﺮگﻫﺎی آزاردﻫﻨﺪه و ﭘﺮ ﺳﺮ و ﺻﺪا، و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻓﺪاﮐﺎری ﻧﻮع دوﺳﺘﺎﻧﻪ، ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻧﺠﺎت ﺟﺎن دﺧﺘﺮ ﺟﻮاﻧﯽ ﮐﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﺎ زﻧﺠﯿﺮی ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﭘﯿﻮﻧﺪ داده ﺑﻮد. ﺑﺮﻧﺎﻣﻪای ﮐﻪ از آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن ﺑﺎ دﻗﺖ زﯾﺎد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﺪه و ﺑﺎ ﺑﯽرﺣﻤﯽ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اﺟﺮا ﮔﺬارده ﻣﯽﺷﻮد. ﺧﻮدﮐﺸﯽ، و ﺳﭙﺲ آﮔﺎه ﻧﻤﻮدن ﺳﻪ ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ در ﻣﺎﺟﺮا ﺷﺮﮐﺖ داﺷﺘﻪاﻧﺪ، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻋﺠﺐ ﺷﯿﺮزﻧﯽ!

اﺣﺴﺎس ﺳﺘﺎﯾﺶ زﯾﺎدی ﺑﻪ ﭘﻮارو دﺳﺖ داده ﺑﻮد، و ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﯽﮔﻔﺖ: ﺑﻠﻪ، از ﺑﺎﻧﻮﺋﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺟﺰ اﯾﻦ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻤﯽرﻓﺖ، زﻧﯽ ﺑﺎ روﺣﯿﻪای ﻗﻮی ﮐﻪ ﺗﻤﺎم ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺮرﺳﯽ و در ﮐﻤﺎل ﺧﻮﻧﺴﺮدی و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺟﺮا ﻣﯽﻧﻤﻮده.

ﭘﻮارو ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮد، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﯿﺰ آورد ﮐﻪ ﭼﻘﺪر ﺳﻌﯽ ﮐﺮد ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﻗﻀﺎوت ﺧﻮد ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﯾﺪ، وﻟﯽ ﻇﺎﻫﺮاً ﺗﻤﺎم اﺻﺮار و اﺑﺮام او ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه و ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺣﺘﯽ ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺪه دﺳﺖ از ﻋﻘﺎﯾﺪ و اﻓﮑﺎر ﺧﻮد ﺑﺮﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﻮد. اﯾﻦ ﻫﻢ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺑﯿﺸﺘﺮی ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﻣﺼﻤﻢ و ﺑﺎاراده ﺑﻮده اﺳﺖ.

ﺻﺪای ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ در ﮔﻮﺷﯽ ﭘﯿﭽﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺖ: »ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻧﮕﻔﺘﯿﺪ ﮐﻪ دﯾﺮوز ﭼﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﺋﯽ ﮐﺮدﯾﺪ و ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﺑﻪ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﯿﺪ؟ ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺣﺘﻤﺎً ﯾﮏ ﭼﯿﺰﻫﺎﺋﯽ ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدﯾﺪ ﮐﻪ اﯾﺸﺎن ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ راﻫﯽ ﺟﺰ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻧﺪارﻧﺪ. ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ، اﯾﻦ ﻫﻢ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺷﻤﺎ، ﻣﻌﻬﺬا ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﺷﻤﺎ ﮔﻔﺘﯿﺪ ﮐﻪ در ﭘﺎﯾﺎن ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﯾﺘﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳﯿﺪﯾﺪ ﮐﻪ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﯿﺶ از دﯾﮕﺮان ﻣﻮرد ﺳﻮءﻇﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ.«

وﻟﯽ ﭘﻮارو ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺳﮑﻮت ﮐﺮده و در اﻓﮑﺎر ﺧﻮد ﻏﺮق ﺑﻮد. اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﻣﺮده ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻫﻢ دﺳﺖ از ﺳﺮ او ﺑﺮﻧﻤﯽدارد و او را ﺷﺪﯾﺪا ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﮔﺬارده ﺗﺎ از اﺑﺮاز ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺧﻮدداری ﮐﻨﺪ، و ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺮده اش ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ از زﻧﺪه اش در اﯾﻦ ﮐﺎر ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺑﻮد. در اﯾﻦ اﻓﮑﺎر ﺑﻮد ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮه در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »راﺳﺘﺶ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم.«

ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو اﺻﻮﻻً ﺑﺎ ﻟﻐﺎت و ﺟﻤﻼﺗﯽ ﻧﻈﯿﺮ اﺷﺘﺒﺎه و اﺷﺘﺒﺎه ﮐﺮدم ﮐﺎﻣﻼً ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ ﺑﻮد و ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺑﺮای اوﻟﯿﻦ ﺑﺎر از آنﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﻧﻤﻮد، اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻟﻐﺎت و ﺟﻤﻼت ﻋﺎدت ﻧﺪارد، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ از آنﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﺧﻮﺷﺶ ﻧﻤﯽآﯾﺪ.

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻪ ﮔﻮﺋﯽ اﺣﺴﺎس ﭘﻮارو را درک ﮐﺮده ﺑﻮد، ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺷﯿﻄﻨﺖ آﻣﯿﺰی ﮔﻔﺖ: »ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮدﯾﺪ اﺷﺘﺒﺎه.

ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺠﯿﺐ اﺳﺖ، اﺻﻼً ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﻟﻐﺎﺗﯽ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺑﯿﺎورﯾﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، اﺳﺘﻨﺒﺎط ﻣﻦ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻓﻬﻤﯿﺪه ﺑﻮد ﮐﻪ ﺷﻤﺎ دﻧﺒﺎل او ﻫﺴﺘﯿﺪ، و ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮد ﺧﺎﺗﻤﻪ داد و ﻣﺎ را ﻧﯿﺰ ﻧﺎﮐﺎم ﮔﺬاﺷﺖ. راﺳﺘﺶ، ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺟﻮری از دﺳﺖ ﻣﺎ ﻓﺮار ﮐﺮد، وﻟﯽ ﺧﻮب ﭼﺎره ﭼﯿﺴﺖ؟«

ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻗﻮل ﻣﯽدﻫﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﻧﻤﯽﮐﺮد، ﺷﻤﺎ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ، ﺣﺘﯽ ﺗﻤﺎم اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻋﻠﯿﻪ اﯾﺸﺎن ﮐﺎری ﮐﻨﺪ.«

»ﺑﻠﻪ، ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ. ﻣﻌﻬﺬا ﻫﺮ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺣﺴﺎب ﮐﻨﯿﺪ در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺎ ﺗﻤﺎم ﺷﺪ. راﺳﺘﯽ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، ﺷﻤﺎ ﻫﯿﭻ ﺣﺪس ﻣﯽزدﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻗﺼﺪ ﺧﻮدﮐﺸﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻋﺼﺒﯽ ﺑﻪ ﮔﻮش ﻣﯽرﺳﯿﺪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻮال آﺧﺮ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺟﻮاب ﻣﻨﻔﯽ داد و در اداﻣﻪ آن ﮔﻔﺖ: »ﺳﺮﮐﺎر ﺑﺘﻞ، ﻓﻌﻼ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﺑﮕﺬرﯾﻢ، ﺣﺎل ﻓﻘﻂ ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﮐﻪ دﻗﯿﻘﺎ ﭼﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺘﻮﺟﻪ اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺷﺪﯾﺪ و ﭼﻄﻮر ﻓﻬﻤﯿﺪﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﮐﺮده؟«

»ﺑﻠﻪ، ﻧﺎﻣﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺸﺖ ﺻﺒﺢ ﺑﻪ دﺳﺘﺶ ﻣﯽرﺳﺪ، ﭘﺲ از ﺧﻮاﻧﺪن آن ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﻮار ﻣﺎﺷﯿﻨﺶ و ﺑﻪ ﻃﺮف ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﻪ راه ﻣﯽاﻓﺘﺪ، در ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎل ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﺧﻮد ﻧﯿﺰ ﺳﻔﺎرش ﻣﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ در اﺳﮑﺎﺗﻠﻨﺪﯾﺎرد ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮد و ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﻪ اﻃﻼع ﻣﻦ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻣﯽرﺳﺪ و ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﮐﺴﯽ از ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ ﻣﻨﺰل ﺑﻪ ﺳﺮاغ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻧﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ. ﻇﺎﻫﺮاً ﻫﺮ وﻗﺖ ﮐﻪ ﺑﯿﺪار ﻣﯽﺷﺪه ﺑﺎ ﻓﺸﺎر زﻧﮓ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﺧﻮد را ﺻﺪا ﻣﯽزده اﺳﺖ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ اﻃﺎق ﺧﻮاب ﻣﯽرود و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ورود ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻠﻪ، ﺧﯿﻠﯽ دﯾﺮ ﺷﺪه، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎز ﻫﻢ ﻧﺎاﻣﯿﺪ ﻧﻤﯽﺷﻮد و ﻫﺮ ﻓﻮت و ﻓﻦ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﮐﻪ ﻣﯽداﻧﺴﺘﻪ از ﻗﺒﯿﻞ ﺗﻨﻔﺲ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ، ﻓﺸﺎر ﻗﻠﺐ و ﺧﻼﺻﻪ از اﯾﻦ ﮐﺎرﻫﺎ، ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮده، وﻟﯽ ﺑﯽﻓﺎﯾﺪه، در ﻫﻤﯿﻦ اﺛﻨﺎء ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻫﻢ ﻣﯽرﺳﺪ و ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺑﺮ ﻟﺰوم ﮐﻤﮏﻫﺎی اوﻟﯿﻪ ﻧﻈﺮﯾﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ را ﻣﺒﻨﯽ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺪت زﯾﺎدی از ﻣﺮگ ﻣﺘﻮﻓﯽ ﻣﯽﮔﺬرد ﺗﺎﺋﯿﺪ ﻣﯽﻧﻤﺎﯾﺪ.«

»از ﭼﻪ ﻗﺮﺻﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﺮده ﺑﻮد؟«

»ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ وروﻧﺎل، ﯾﮑﯽ از ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﮐﯿﺐﻫﺎی ﺧﻮاب آور، ﺷﯿﺸﻪ ﻗﺮصﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﮐﻤﺎﮐﺎن در ﮐﻨﺎر ﺗﺨﺖ ﻗﺮار داﺷﺖ.«

»ﺑﺒﯿﻨﻢ، آن دو ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ، ﯾﻌﻨﯽ ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد و ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎس ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ؟«

»ﺳﺮﮔﺮد دﺳﭙﺎرد ﭼﻨﺪ روزی اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺷﻬﺮ ﺧﺎرج ﺷﺪه و ﺗﺎ اﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻧﯿﺰ ﻧﺎﻣﻪاش را درﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ.«

»آن ﻣﺮدﯾﺚ ﭼﻄﻮر؟«

»ﻫﻤﯿﻦ اﻟﺴﺎﻋﻪ ﺑﻪ او زﻧﮓ زدم.«

»ﺧﻮب، ﭼﯽ ﺷﺪ؟

»ﻇﺎﻫﺮا ﺗﺎزه از ﺧﻮاﻧﺪن ﻧﺎﻣﻪ ﻓﺎرغ ﺷﺪه ﺑﻮد. ﭘﺴﺖ ﻣﻌﻤﻮﻻ دﯾﺮﺗﺮ ﺑﻪ اﻃﺮاف ﻣﯽرﺳﺪ و ﻟﺬا ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ دﻗﺎﯾﻘﯽ ﻗﺒﻞ از ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻦ ﻧﺎﻣﻪ را درﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد.«

»ﺧﻮب، ﭼﻪ ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻠﯽ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن داد؟«

»ﺧﯿﻠﯽ ﻃﺒﯿﻌﯽ، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل از ﻃﺮز ﺣﺮف زدﻧﺶ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﮐﺎﻣﻼ راﺣﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ، وﻟﯽ ﺑﺎ وﺻﻒ اﯾﻦ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﻫﻢ ﺷﻮﮐﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺻﺪاﯾﺶ ﻏﻤﺰده ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ.«

ﭘﻮارو ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﻣﮑﺚ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺷﻤﺎ اﻻن ﮐﺠﺎ ﻫﺴﺘﯿﺪ، دوﺳﺖ ﻣﻦ؟«

»در ﻣﻨﺰل ﻣﺮﺣﻮم ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﺧﯿﺎﺑﺎن ﺷﺎﯾﻦ.«

»ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮب، ﻟﻄﻔﺎً ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ، ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻠﺤﻖ ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ.«

ﭘﻮارو دﻗﺎﯾﻘﯽ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ رﺳﯿﺪ. در ﺑﺪو ورود ﺑﺎ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﻮد ﮐﻪ در ﺣﺎل رﻓﺘﻦ ﺑﻮد. ﭼﻬﺮه ی دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻓﺎﻗﺪ ﺷﺎداﺑﯽ و ﺳﺮﺣﺎل ﺑﻮدن ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺧﻮد ﺑﻮد. ﻇﺎﻫﺮاً ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺷﻮﮐﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ دﯾﺪن ﭘﻮارو ﻟﺐ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﺸﻮد و ﮔﻔﺖ: »واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﻋﺠﺐ ﻣﺎﺟﺮای ﮔﻨﺪی، ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽﻧﺪارد، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺎر ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ از دوﺷﻢ ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ. ﻣﻌﻬﺬا، راﺳﺘﺶ را ﺑﺨﻮاﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺷﻮﮐﻪ ﺷﺪه ام، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺣﺘﯽ ﺑﺮای ﻟﺤﻈﻪای ﻫﻢ ﮐﻪ ﺷﺪه، ﻫﺮﮔﺰ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﺮدم و ﺣﺪس ﻧﻤﯽزدم ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺷﯿﻄﺎﻧﺎ را ﮐﺸﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، آن ﻫﻢ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻃﺮز وﺣﺸﺘﻨﺎک، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺑﺎور ﮐﺮدﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ.«

»ﺑﻠﻪ، ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ ﺑﺎورﮐﺮدﻧﯽ ﻧﯿﺴﺖ.«

»آﺧﺮ ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﺪ و ﺣﺪس ﺑﺰﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺎﺷﺨﺼﯿﺖ، ﺧﻮش ﻧﺎم و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺧﻮﯾﺸﺘﻦداری ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﻣﺮﺗﮑﺐ ﭼﻨﯿﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺑﺸﻮد. وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺧﯿﻠﯽ دوﺳﺖ دارم ﮐﻪ ﺑﺪاﻧﻢ اﻧﮕﯿﺰه ی اﯾﻦ ﺟﻨﺎﯾﺖ ﭼﻪ ﺑﻮده و ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را وادار ﺑﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر ﮐﺮده اﺳﺖ، ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ، اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻫﺮﮔﺮ روﺷﻦ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ، وﻟﯽ ﺧﻮب، ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻨﺠﮑﺎوم و ﻣﯿﻞ دارم ﮐﻪ ﺳﺮ از اﯾﻦ ﮐﺎر درﺑﯿﺎورم.«

»وﻟﯽ روی ﻫﻢ رﻓﺘﻪ، ﺣﺎﻻ دﯾﮕﺮ ﺧﯿﺎﻟﺘﺎن ﺑﺮای ﻫﻤﯿﺸﻪ راﺣﺖ اﺳﺖ، ﻧﻪ؟«

»اوه، ﺑﻠﻪ، ﺑﻠﻪ، ﺑﺪون ﺷﮏ، آدم ﺑﺎﯾﺪ ﺧﯿﻠﯽ ﻋﻮامﻓﺮﯾﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﮐﺘﻤﺎن ﮐﻨﺪ، ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﭼﻘﺪر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ وﻗﺘﯽ آدم اﺣﺴﺎس ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در ﻣﻮرد ﺟﻨﺎﯾﺖ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻣﻮرد ﺳﻮءﻇﻦ ﻣﯽﺑﺎﺷﺪ. آدم از ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻣﯽاﻓﺘﺪ، و دﺳﺖ و دﻟﺶ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎری ﻧﻤﯽرود، ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ اﺣﺴﺎس ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪ و ﻣﻮﺣﺸﯽ ﺑﻪ آدم دﺳﺖ   ﻣﯽدﻫﺪ. در ﻣﻮرد ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻫﻢ ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﭼﻪ ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮدش ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ راه را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮده اﺳﺖ.«

»ﺧﻮد اﯾﺸﺎن ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﺎ اﯾﻦ ﻃﻮر ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮده.«

دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف درب ﺧﺮوﺟﯽ ﻣﯽرﻓﺖ، ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ، اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻋﺬاب وﺟﺪان ﺑﻮده.« و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف از درب ﺧﺎرج ﺷﺪ.

ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﺳﺮش را ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ ﺗﮑﺎن داد، ﺑﻠﻪ، ﻣﺜﻞ اﯾﻨﮑﻪ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﻫﻨﻮز ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﺸﺪه و ﻧﻤﯽداﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﺎی ﻣﺮگ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻫﯿﭻ ارﺗﺒﺎﻃﯽ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻋﺬاب وﺟﺪان ﻧﺪارد.

و در اﯾﻦ اﻓﮑﺎر ﺑﻪ ﻃﺮف ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻻ، ﺟﺎﺋﯽ ﮐﻪ اﻃﺎق ﺧﻮاب ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻗﺮار داﺷﺖ روان ﺷﺪ، و در ﻣﯿﺎن راه و در وﺳﻂ ﭘﻠﮑﺎن ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر زﻧﯽ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﻣﺴﻨﯽ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ و ﻣﺪام اﺷﮏ ﻣﯽرﯾﺨﺖ و ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﭘﻮارو اﻓﺘﺎد ﺑﺎ ﺗﺎﺛﺮ و ﺗﺎﺳﻒ زاﯾﺪاﻟﻮﺻﻔﯽ ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺑﺰرﮔﯽ، واﻗﻌﺎً ﮐﻪ آدم دﻟﺶ رﯾﺶ ﻣﯽﺷﻮد، ﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽداﻧﯿﺪ ﭼﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻮد، ﯾﮏ ﺗﮑﻪ ﺟﻮاﻫﺮ، واﻗﻌﺎ ﮐﻪ ﺣﯿﻒ ﺷﺪ، ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻫﺎ ﻋﺎﺷﻖ اﯾﺸﺎن ﺑﻮدﯾﻢ، ﺷﻤﺎ ﺧﻮدﺗﺎن ﮐﻪ دﯾﺮوز اﯾﻨﺠﺎ ﺗﺸﺮﯾﻒ داﺷﺘﯿﺪ و ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﺧﺪاﺑﯿﺎﻣﺮز ﭼﺎﺋﯽ ﺧﻮردﯾﺪ، دﯾﺪﯾﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺧﺎﻧﻤﯽ ﺑﻮد، ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺎور ﮐﻨﻢ، ﺑﺎور ﮐﻨﯿﺪ ﻧﺎﻏﺎﻓﻞ ورﭘﺮﯾﺪ، ﺗﺎ روزی ﮐﻪ ﺑﻤﯿﺮم، ﻫﺮﮔﺰ اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺨﻮاﻫﻢ ﮐﺮد، ﺗﻮ آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮدم ﮐﻪ زﻧﮓ در ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﺪا درآﻣﺪ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺳﻪ ﺑﺎر ﻣﺘﻮاﻟﯽ زده ﺷﺪ، دﯾﺪم اﮔﺮ ﻧﺠﻨﺒﻢ در را از ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ، ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ دوﯾﺪم و در را ﺑﺎز ﮐﺮدم آﻗﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ در اﯾﺴﺘﺎده ﺑﻮد ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪ و ﮔﻔﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟

ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدم ﮐﻪ ﭼﻪ ﺟﻮاﺑﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ آﻗﺎ ﺑﺪﻫﻢ، ﭼﻮن ﺻﺒﺢﻫﺎ ﺗﺎ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ زﻧﮓ ﻧﺰده ﺑﻮد، ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از ﻣﺎﻫﺎ ﺣﻖ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ ﺑﻪ اﺗﺎق ﺧﻮاب اﯾﺸﺎن ﺑﺮوﯾﻢ و از ﺧﻮاب ﺑﯿﺪارﺷﺎن ﮐﻨﯿﻢ، اﯾﻦ ﯾﮏ دﺳﺘﻮر اﮐﯿﺪ ﺑﻮد و ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻫﺎ ﺷﺪﯾﺪا ﻣﺮاﻋﺎت ﻣﯽﮐﺮدﯾﻢ، و ﺑﺮای ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻫﺎج و واج ﻣﺎﻧﺪه و ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻢ ﭼﻪ ﺟﻮاﺑﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ آﻗﺎ ﮐﻪ ﺑﻌﺪا ﻓﻬﻤﯿﺪم دﮐﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺪﻫﻢ، ﻣﻌﻬﺬا، اﯾﺸﺎن ﺑﺎز ﻫﻢ ﻓﺮﯾﺎدی ﮐﺸﯿﺪﻧﺪ و ﻣﺠﺪدا ﺳﻮال ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ وﻟﯽ ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﺟﻮاﺑﯽ ﺑﺪﻫﻢ، ﺧﻮدﺷﺎن ﭘﺮﯾﺪﻧﺪ داﺧﻞ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻨﺪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﺸﺎن. ﺑﺎﻻ ﮐﻪ رﺳﯿﺪﯾﻢ، اﻃﺎق ﺧﻮاب ﺧﺎﻧﻢ را ﻧﺸﺎن دادم، وﻟﯽ اﯾﺸﺎن ﺣﺘﯽ ﺑﺪون اﯾﻦ ﮐﻪ در ﺑﺰﻧﻨﺪ، در را ﺑﺎز ﮐﺮده و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ وارد اﻃﺎق ﺷﺪﻧﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺧﻮاﺑﯿﺪه ﺑﻮد اﻓﺘﺎد ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺣﯿﻒ، دﯾﮕﺮ دﯾﺮ ﺷﺪه.

ﻣﻨﻈﻮرﺷﺎن اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻓﻮت ﮐﺮدﻧﺪ، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﻪ ﻣﻦ دﺳﺘﻮر دادﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﯾﻌﺎً ﯾﮏ ﺷﯿﺸﻪ ﺑﺮاﻧﺪی و ﯾﮏ ﻇﺮف آب ﮔﺮم ﻫﻢ ﺑﯿﺎورم. ﺑﻌﺪ از آن ﻧﻮﻣﯿﺪاﻧﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ را ﺳﺮﺣﺎل ﺑﯿﺎورﻧﺪ، وﻟﯽ ﺧﻮب، ﻓﺎﯾﺪه ای ﻧﺪاﺷﺖ. در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭘﻠﯿﺲﻫﺎ ﻫﻢ ﺳﺮ رﺳﯿﺪﻧﺪ، ﭼﻮن واﻗﻌﺎ ﺟﺎی ﺗﺎﺳﻒ دارد، ﺷﺎﯾﺪ ﺟﻨﺎب ﻋﺎﻟﯽ ﻧﺪاﻧﯿﺪ، وﻟﯽ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﭘﺎی ﭘﻠﯿﺲ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ رﺳﯿﺪه ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﻮب، ﻣﯽداﻧﯿﺪ ﮐﻪ، ﺑﯿﻦ ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺧﻮب ﻧﯿﺴﺖ، ﺧﻮد ﺧﺎﻧﻢ ﺧﺪاﺑﯿﺎﻣﺮز ﺑﻪ ﻫﯿﭻ وﺟﻪ دوﺳﺖ ﻧﺪاﺷﺖ ﮐﻪ ﭘﻠﯿﺲ ﻗﺪم ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪاش ﺑﮕﺬارﻧﺪ، از ﻃﺮﻓﯽ اﺻﻼً ﻧﻤﯽداﻧﻢ، ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ ﭘﻠﯿﺲ ﺑﯿﺎﯾﺪ؟ ﺑﻪ آنﻫﺎ ﭼﻪ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ، ﺧﺎﻧﻤﯽ ﺳﻬﻮاً و از روی اﺷﺘﺒﺎه ﺗﻌﺪادی ﻗﺮص ﺧﻮابآور ﻣﯽﺧﻮرد و ﻣﯽﻣﯿﺮد، اﯾﻦ ﯾﮏ ﻣﻮﺿﻮع ﮐﺎﻣﻼً ﺧﺼﻮﺻﯽ اﺳﺖ و ﭘﻠﯿﺲ ﻧﺒﺎﯾﺪ دﺧﺎﻟﺖ ﮐﻨﺪ، اﺗﻔﺎﻗﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﺘﺎده و ﺧﺎﻧﻢ ﺑﯿﭽﺎره ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﺎوان اﺷﺘﺒﺎه ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺟﺎﻧﺶ داده اﺳﺖ. ﺧﻮب، ﺣﺎﻻ ﺟﻨﺎب ﻋﺎﻟﯽ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﮐﻪ ﮐﺠﺎی اﯾﻦ ﻗﻀﯿﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﯿﺲ ارﺗﺒﺎط دارد.«

»ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﺑﺒﯿﻨﻢ، ﺣﺎل و اﺣﻮال ﺧﺎﻧﻤﺘﺎن در ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻄﻮر ﺑﻮد؟، ﻣﺜﻞ ﺷﺐﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻋﺎدی ﺑﻮد، ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻪ، ﻧﺎراﺣﺖ و اﻓﺴﺮده ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ؟«

»ﻧﻪ، ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﻓﺴﺮده ﻧﺒﻮد، وﻟﯽ ﺧﻮب، ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﯾﮏ ﺟﺎﺋﯽ از ﺑﺪﻧﺸﺎن درد ﻣﯽﮐﺮد، راﺳﺘﺶ ﻣﺪتﻫﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﺎل و روز ﺧﺎﻧﻢ ﺧﻮب ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽرﺳﯿﺪ.«

»ﺑﻠﻪ، ﻣﻦ ﻫﻢ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع را ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ.«

ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﭘﯿﺮ ﮐﻪ از اﻇﻬﺎر ﻫﻤﺪردی ﭘﻮارو ﺗﺮﻏﯿﺐ ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ اداﻣﻪ داد و ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ اﻟﺒﺘﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺪﯾﺪم ﮐﻪ اﻇﻬﺎر ﻧﺎراﺣﺘﯽ ﺑﮑﻨﻨﺪ، و اﮔﺮ ﻫﻢ درد ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮدم ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ، ﺑﺎز ﻫﻢ آن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻧﻤﯽآوردﻧﺪ، ﺧﺎﻧﻢ ﻣﻦ اﻫﻞ اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﻧﺒﻮد. ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻦ و آﺷﭙﺰ ﻣﯽداﻧﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﺸﺎن واﻗﻌﺎً ﻣﺮﯾﺾ ﻫﺴﺘﻨﺪ و درد ﻣﯽﮐﺸﻨﺪ و ﺧﯿﻠﯽ ﻫﻢ ﻧﮕﺮاﻧﺸﺎن ﺑﻮدﯾﻢ، ﮐﺎﻣﻼ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ اﻧﺮژی ﻫﻤﯿﺸﮕﯽ ﺧﻮد را ﻧﺪارﻧﺪ و ﺧﯿﻠﯽ از ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ را ﮐﻪ اﺻﻮﻻ ﺧﻮدﺷﺎن دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ، دﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﻨﺪ، و اﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﺮﺳﺨﺘﯽ ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﺮد ﮐﻪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ، ﺧﯿﻠﯽ زود و ﻫﻨﻮز ﺷﺮوع ﻧﮑﺮده ﺧﺴﺘﻪ ﻣﯽﺷﺪ، و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ آﻣﺪن آن دﺧﺘﺮ ﺟﻮان، ﺑﻪ ﺧﺼﻮص وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺸﺮﯾﻒ ﺑﺮدﯾﺪ، ﺗﺎ ﺣﺪودی ﺑﯿﺠﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ، ﭼﻮن ﺧﺎﻧﻢ واﻗﻌﺎً ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد و ﻧﯿﺎز ﺷﺪﯾﺪی ﺑﻪ اﺳﺘﺮاﺣﺖ داﺷﺘﻨﺪ.«

ﭘﻮارو ﮐﻪ از ﺣﺮف ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﭘﯿﺮ ﺑﺮ ﺟﺎی ﺧﻮد ﻣﯿﺨﮑﻮب ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺳﻮال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮان؟ ﯾﻌﻨﯽ ﻣﯽﻓﺮﻣﺎﺋﯿﺪ ﺑﻌﺪ از رﻓﺘﻦ ﻣﻦ، دﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮاﻧﯽ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎت ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ آﻣﺪﻧﺪ؟«

»ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن، ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ ﺷﻤﺎ رﻓﺘﯿﺪ، ﺧﺎﻧﻢ آن ﻣﺮدﯾﺚ.«

»ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺮدﯾﺚ ﭼﻪ ﻣﺪﺗﯽ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮدﻧﺪ؟«

»ﺣﺪود ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ.«

ﭘﻮارو ﻟﺤﻈﻪای ﺳﮑﻮت ﮐﺮد ﺳﭙﺲ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﺧﻮب، ﺑﻌﺪاً ﭼﻪ ﺷﺪ؟«

»ﻫﯿﭽﯽ، ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻪ اﻃﺎق ﺧﻮاﺑﺸﺎن رﻓﺘﻨﺪ و ﺷﺎﻣﺸﺎن را ﻫﻢ در ﺗﺨﺘﺨﻮاب ﻣﯿﻞ ﮐﺮدﻧﺪ، ﭼﻮن ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﺴﺘﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ.«

ﭘﻮارو ﻣﺠﺪداً ﻟﺤﻈﻪای ﺳﮑﻮت ﮐﺮد و ﺑﺎز ﻫﻢ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﯾﺎدﺗﺎن ﻣﯽآﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ در ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ و ﯾﺎ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺋﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟«

»اﮔﺮ ﻣﻨﻈﻮرﺗﺎن ﻗﺒﻞ از ﺧﻮاب اﺳﺖ، ﻧﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﻗﺮﺑﺎن.«

»وﻟﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ، ﻫﺎن؟«

»ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪ روی ﻣﯿﺰﻫﺎل ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﭘﺴﺖ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ، ﻣﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را آﺧﺮ وﻗﺖ ﻣﯽﺑﺮدﯾﻢ ﭘﺴﺖ ﺧﺎﻧﻪ، درﺳﺖ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ را ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺑﮑﺸﻨﺪ و ﺗﻌﻄﯿﻞ ﮐﻨﻨﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﺎﻣﻪای روی ﻣﯿﺰ ﺑﻮد.«

»ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ ﮐﻪ دﻗﯿﻘﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻪ روی ﻣﯿﺰ ﺑﻮد؟«

»دو ﺗﺎ ﯾﺎ ﺳﻪ ﺗﺎ، دﻗﯿﻘﺎً ﯾﺎدم ﻧﻤﯽآﯾﺪ، وﻟﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺳﻪ ﺗﺎ ﺑﻮد.«

»ﺑﺒﯿﻨﻢ، وﻗﺘﯽ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را ﻣﯽﺑﺮدﯾﺪ ﮐﻪ ﭘﺴﺖ ﮐﻨﯿﺪ، ﺣﺎﻻ ﯾﺎ ﺷﻤﺎ و ﯾﺎ آﺷﭙﺰ ﻓﺮﻗﯽ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ، ﻫﯿﭻ وﻗﺖ دﻗﺖ ﻣﯽﮐﺮدﯾﺪ ﮐﻪ ﮔﯿﺮﻧﺪه ﻧﺎﻣﻪ و ﯾﺎ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﮐﯽ و ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﯽﺑﺎﺷﻨﺪ؟ ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ از اﯾﻦ ﺳﻮال ﻣﻦ ﻧﺎراﺣﺖ ﻧﺸﻮﯾﺪ، ﻫﺪف ﺧﺎﺻﯽ ﻣﺮا وادار ﺑﻪ اﯾﻦ ﺳﻮال ﮐﺮده و ﺟﻮاﺑﯽ ﮐﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ داد از اﻫﻤﯿﺖ ﺑﺴﯿﺎری ﺑﺮﺧﻮردار ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد.«

»ﻣﻦ ﺧﻮدم ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را ﺑﻪ ﭘﺴﺘﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮدم، و ﻓﻘﻂ ﻫﻢ ﭘﺎﮐﺖ روﺋﯽ را ﺧﻮاﻧﺪم ﮐﻪ ﮔﯿﺮﻧﺪهی آن ﻓﻮرت ﻧﺎم و ﻣﺰون ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد، وﻟﯽ در ﻣﻮرد ﺑﻘﯿﻪ ﻧﻪ، اﻃﻼﻋﯽ ﻧﺪارم.«

از ﻟﺤﻦ و ﻃﺮز ﮔﻔﺘﺎر ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﭘﯿﺮ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ را ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ. ﭘﻮارو ﻣﺠﺪدا ﺳﻮال ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺠﺪداً ﺗﮑﺮار ﻣﯽﮐﻨﻢ، آﯾﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺳﻪ ﺗﺎ ﻧﺒﻮد؟«

»ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن، ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ.«

ﭘﻮارو ﺳﺮش را ﻣﺘﻔﮑﺮاﻧﻪ ﺗﮑﺎن داد و ﺷﺮوع ﮐﺮد از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ و ﻫﻢ زﻣﺎن اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »و ﻻﺑﺪ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﯽداﻧﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻤﺘﺎن از ﻗﺮصﻫﺎی ﺧﻮابآور اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽﮐﻨﺪ، ﺑﻠﻪ؟«

»ﺑﻠﻪ، ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎن، ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﻣﯽداﻧﺴﺘﯿﻢ، دﮐﺘﺮ ﺗﺠﻮﯾﺰ ﮐﺮده ﺑﻮد، دﮐﺘﺮ ﻧﮋ.«

»ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻗﺮصﻫﺎ را ﮐﺠﺎ ﻣﯽﮔﺬاﺷﺘﯿﺪ؟«

»داﺧﻞ اﺷﮑﺎف ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ در اﻃﺎق ﺧﻮاب ﺧﺎﻧﻢ ﻗﺮار دارد.«

ﭘﻮارو دﯾﮕﺮ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰد و از ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ. ﻗﯿﺎﻓﻪاش ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﺘﻔﮑﺮ ﻧﺸﺎن ﻣﯽداد.

در ﻫﺎل ﻃﺒﻘﻪ دوم ﺑﺎ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ وی ﺧﻮش آﻣﺪ ﮔﻔﺖ و اﻇﻬﺎر داﺷﺖ: »ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺗﺸﺮﯾﻒ آوردﯾﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو، اﺟﺎزه ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ دﮐﺘﺮ دﯾﻮﯾﺪﺳﻮن ﻣﻌﺮﻓﯽ ﮐﻨﻢ.«

ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮدی ﻗﺪﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮد و ﻗﯿﺎﻓﻪی ﻏﻢ زدهای داﺷﺖ، دﺳﺖ ﭘﻮارو را ﺑﻪ ﮔﺮﻣﯽ ﻓﺸﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﯽ آوردﯾﻢ، اﮔﺮ ﯾﮑﯽ دو ﺳﺎﻋﺖ زودﺗﺮ ﺳﺮ وﻗﺘﺶ آﻣﺪه ﺑﻮدﯾﻢ، ﺣﺘﻤﺎً او را ﻧﺠﺎت ﻣﯽدادﯾﻢ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﻪ ﻣﯿﺎن ﺻﺤﺒﺖ آﻣﺪ و ﮔﻔﺖ: »ﻫﻮووووم، راﺳﺘﺶ ﺷﺎﯾﺪ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻃﻮر ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻢ، ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺷﺨﺼﺎً ﺗﺎﺳﻔﯽ اﺣﺴﺎس ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ. ﺑﻠﻪ، اﻣﮑﺎن دارد ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﺴﯿﺎر ﻓﻬﻤﯿﺪه و ﺑﺎﺷﺨﺼﯿﺘﯽ ﻫﻢ ﺑﻮده ﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل از ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺮﺗﮑﺐ ﻗﺘﻞ وﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺷﺪه و ﻫﯿﭻ ﻓﺮﻗﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻗﺎﺗﻠﯿﻦ ﻧﺪارد، از ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮن، ﻗﺎﺗﻞ، ﻗﺎﺗﻞ اﺳﺖ ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﯿﺖ و ﭼﻪ ﺑﯽ ﺷﺨﺼﯿﺖ. ﻧﻔﺲ ﻋﻤﻞ ﯾﮑﯽ اﺳﺖ و ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻫﻢ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻧﺪارﻧﺪ، و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺻﺤﯿﺢ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺷﺨﺼﯽ ﺧﻮد را در اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ دﺧﺎﻟﺖ داده و ﻣﻄﺮح ﮐﻨﯿﻢ، ﭼﻮن ﺗﺎﺛﯿﺮی ﻧﺪارد، ﻓﺮﺷﺘﻪی ﻋﺪاﻟﺖ ﮐﺎر ﺧﻮد را ﺧﻮب ﺑﻠﺪ اﺳﺖ، ﺗﻤﺎم  ﻣﺴﺎﺋﻞ را در ﻧﻈﺮ ﻣﯽﮔﯿﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﯾﻘﯽ ﮐﻪ ﺻﻼح ﺑﺪاﻧﺪ، ﻋﺪاﻟﺖ را ﺑﻪ ﻣﻮرد اﺟﺮا ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ.«

ﭘﻮارو در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ: »وﻟﯽ ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﯿﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻫﻢ زﻧﺪه ﻣﯽﻣﺎﻧﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺖ در دادﮔﺎه ﺣﻀﻮر ﯾﺎﺑﺪ، ﺑﺮای اﯾﻨﮑﻪ ﺑﯿﻤﺎری ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪای داﺷﺖ و ﭼﯿﺰی ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎن ﻋﻤﺮش ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪه ﺑﻮد.«

دﮐﺘﺮ دﯾﻮﯾﺪﺳﻮن ﭘﺰﺷﮏ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻧﯿﺰ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺎﺋﯿﺪ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو ﮐﺎﻣﻼً ﻣﻮاﻓﻘﻢ و ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﻬﺖ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ روی ﻫﻢ رﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮد ﻣﺘﻮﻓﯽ ﺷﺪ.«

و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف ﺑﻪ ﻃﺮف ﭘﻠﻪﻫﺎ و ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺳﺮازﯾﺮ ﺷﺪ.

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺎ دﺳﺖ اﺷﺎره ای ﺑﻪ او ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »دﮐﺘﺮ دﯾﻮﯾﺪﺳﻮن، ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺎﻣﻞ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ.«

ﭘﻮارو ﮐﻪ در ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﻗﻊ دﺳﺘﺶ را روی دﺳﺘﮕﯿﺮه اﻃﺎق ﺧﻮاب ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﮔﺬارده ﺑﻮد ﺑﻪ ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﻧﮕﺎه ﮐﺮد و ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻣﻼﯾﻤﯽﮔﻔﺖ: »اﺟﺎزه دارم ﮐﻪ داﺧﻞ ﺑﺸﻮم؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺼﺪﯾﻖ ﺗﮑﺎن داد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻔﺮﻣﺎﺋﯿﺪ، ﻣﺎ دو ﻧﻔﺮ دﯾﮕﺮ ﮐﺎری در آن اﻃﺎق ﻧﺪارﯾﻢ.«

ﭘﻮارو وارد اﻃﺎق ﺷﺪ و در را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ آراﻣﯽ در ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮد ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ ﭼﻬﺮه ﺑﯽروح و ﺑﯽﺟﺎن ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺧﯿﺮه ﺷﺪ.

ﭘﻮارو ﺑﺴﯿﺎر ﻧﺎراﺣﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽرﺳﯿﺪ. ﺳﻮاﻻت ﻣﺘﻌﺪدی اﻓﮑﺎر او را ﺷﺪﯾﺪاً ﻣﻐﺸﻮش و ﻣﺘﺸﺘﺖ ﮐﺮده ﺑﻮد.

آﯾﺎ ﺧﻮدﮐﺸﯽ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺻﺮﻓﺎً ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺠﺎت آن ﻣﺮدﯾﺚ از ﻃﻨﺎب دار ﺑﻮده؟ ﯾﺎ اﯾﻨﮑﻪ ﻧﻪ، ﻣﺎﺟﺮا اﺳﺎﺳﺎً ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪی دﯾﮕﺮی ﺑﻮده و ﻣﺮگ اﯾﺸﺎن ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ از زاوﯾﻪی دﯾﮕﺮ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد؟ زاوﯾﻪای ﮐﺎﻣﻼً ﭘﯿﭽﯿﺪه و ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺿﯿﺢ و ﺗﻮﺻﯿﻒ، ﻣﻌﻬﺬا ﺣﻘﺎﯾﻘﯽ ﺑﺎﯾﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.

در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻮد ﮐﻪ ﭼﺸﻤﺎن دﻗﯿﻖ و ﺗﯿﺰﺑﯿﻦ و ﮔﺮﺑﻪ ﺻﻔﺖ ﭘﻮارو، ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻟﮑﻪی ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮑﯽ در ﺑﺎزوی ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺷﺪ، ﻟﮑﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﮐﻮﭼﮑﯽ ﮐﻪ اﻃﺮاف آن ﮐﺒﻮد ﺷﺪه ﺑﻮد. ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻢ ﺷﺪ و ﺑﺎ دﻗﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ آن ﺧﯿﺮه ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﯽ آن ﭘﺮداﺧﺖ.

ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﻣﺠﺪداً راﺳﺖ اﯾﺴﺘﺎد، ﺑﺎ اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ اﻓﺴﺮدﮔﯽ و ﻧﮕﺮاﻧﯽ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﮐﺎﻣﻼً از ﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺟﺎی آن ﻫﯿﺠﺎن ﺷﺪﯾﺪ و زاﯾﺪاﻟﻮﺻﻔﯽ ﺗﻤﺎم وﺟﻮد وی را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد، ﺿﻤﻦ آﻧﮑﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻣﻼً ﮔﺮد و ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ دو اﺧﮕﺮ درﺧﺸﺎن ﺳﺒﺰ رﻧﮓ ﺷﺪه ﺑﻮد، درﺳﺖ ﺷﺒﯿﻪ ﭼﺸﻤﺎن ﮔﺮﺑﻪای ﮐﻪ از ﻣﻮﺿﻌﯽ ﺑﻮ ﺑﺮده و ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺮاق ﺷﺪه اﺳﺖ. ﺣﺎﻟﺖ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ دوﺳﺘﺎن ﻧﺰدﯾﮏ ﭘﻮارو و آنﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺎ وی آﺷﻨﺎ ﺑﻮدﻧﺪ از ﻣﻌﻨﯽ آن آﮔﺎﻫﯽ داﺷﺘﻪ و ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪای اﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﻮارو ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻬﻤﯽ ﭘﯽ ﺑﺮده اﺳﺖ.

ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ از اﻃﺎق ﺧﺎرج ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪی ﭘﺎﺋﯿﻦ آﻣﺪ. ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﮐﻨﺎر ﺗﻠﻔﻦ اﯾﺴﺘﺎد و ﯾﮑﯽ از ﻣﺎﻣﻮرﯾﻨﺶ ﭘﺎی ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻮد. ﻣﺎﻣﻮر ﮔﻮﺷﯽ ﺗﻠﻔﻦ را ﮔﺬاﺷﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻗﺮﺑﺎن، ﻫﻨﻮز ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ رو ﺑﻪ ﭘﻮارو ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »دﻧﺒﺎل دﺳﭙﺎرد ﻟﻌﻨﺘﯽ ﻣﯽﮔﺮدم، ﻧﺎﻣﻪاش رﺳﯿﺪه وﻟﯽ ﻫﻨﻮز ﺧﻮدش درﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮده اﺳﺖ.«

ﭘﻮارو ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻮد ﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ دﺳﭙﺎرد و اﯾﻦ ﺣﺮفﻫﺎ ﻧﺪارد، ﺳﻮال ﮐﺎﻣﻼً ﻋﺠﯿﺐ و ﻏﺮﯾﺒﯽ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »ﺳﺮﮐﺎر ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ، اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ وﻗﺘﯽ دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ رﺳﯿﺪ، ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺧﻮرده ﺑﻮد ﯾﺎ ﻧﻪ.«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ از ﺷﺪت ﺗﻌﺠﺐ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً داﺷﺖ از ﺣﺪﻗﻪ ﺑﯿﺮون ﻣﯽآﻣﺪ، ﺑﻪ ﭘﻮارو زل زد و ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ،

ﭼﻮن ﯾﺎدم ﻣﯽآﯾﺪ ﺧﻮدش ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﺷﺎره ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﻮز ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻧﺨﻮرده اﺳﺖ.«

»ﭘﺲ ﺑﺎﯾﺪ اﻻن در ﻣﻨﺰﻟﺶ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﻢ ﺑﻪ او ﺗﻠﻔﻦ ﺑﮑﻨﯿﻢ.«

»وﻟﯽ ﭼﺮا؟ ﺑﺮای ﭼﻪ، ﺑﺎز دوﺑﺎره ﭼﯽ ﺷﺪه؟«

وﻟﯽ ﭘﻮارو ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻮاﻻت ﺑﺘﻞ ﮔﻮﺷﯽ ﺗﻠﻔﻦ را ﺑﺮداﺷﺖ و ﺷﻤﺎره ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را ﮔﺮﻓﺖ و ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻌﺪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮد و ﮔﻔﺖ: »دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ؟ ﺧﻮدﺗﺎن ﻫﺴﺘﯿﺪ؟ ﺑﻠﻪ ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو ﻫﺴﺘﻢ، راﺳﺘﺶ ﺳﻮال ﮐﻮﭼﮑﯽ داﺷﺘﻢ، ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺷﻤﺎ ﺧﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را ﺧﻮب ﻣﯽﺷﻨﺎﺳﯿﺪ؟ ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻧﺎﻣﻪای را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪ، ﺷﻤﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺑﮕﻮﺋﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ اﺳﺖ.«

دﮐﺘﺮ راﺑﺮﺗﺰ از آن ﻃﺮف ﺧﻂ ﺟﻮاب داد و ﮔﻔﺖ: »ﺧﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ؟ ﻣﻦ؟ راﺳﺘﺶ ﭼﻄﻮری ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﻣﻨﻈﻮرم اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ، ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺧﻂ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ را دﯾﺪه ﺑﺎﺷﻢ.«

»ﺧﯿﻠﯽ ﻣﻤﻨﻮن، ﺑﺒﺨﺸﯿﺪ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺰاﺣﻤﺘﺎن ﺷﺪم و وﻗﺘﺘﺎن را ﮔﺮﻓﺘﻢ.« و ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﯾﻦ ﺣﺮف ﮔﻮﺷﯽ ﺗﻠﻔﻦ را ﺳﺮﺟﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷﺖ.

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﻮارو ﺧﯿﺮه ﺷﺪه ﺑﻮد، ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺘﯽ از ﺗﻌﺠﺐ زﯾﺎد ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﻣﻦ ﮐﻪ ﺳﺮدرﻧﻤﯽآورم، ﻫﯿﭻ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎر ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﺴﯿﻮ ﭘﻮارو؟«

»ﺧﻮب، ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﺮفﻫﺎﯾﻢ ﺧﻮب ﮔﻮش ﮐﻨﯿﺪ، دﯾﺮوز ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ، ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﭘﺲ از ﺧﺮوج ﻣﻦ، دوﺷﯿﺰه آن ﻣﺮدﯾﺚ وارد ﻣﻨﺰل ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺷﺪ. ﻧﻪ، ﺣﺪس و ﮔﻤﺎن ﻧﯿﺴﺖ، ﺧﻮدم ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺧﻮدم دﯾﺪم، ﮔﻮ اﯾﻨﮑﻪ در آن ﻟﺤﻈﻪ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽﮐﺮدم آن ﻣﺮدﯾﺚ ﺑﺎﺷﺪ، وﻟﯽ ﺣﺎﻻ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل، ﺑﺮ ﻃﺒﻖ اﻇﻬﺎرات ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﭘﯿﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ، ﺑﻌﺪ از رﻓﺘﻦ آن ﻣﺮدﯾﺚ، ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ اﻃﺎق ﺧﻮاب ﺧﻮدش ﻣﯽرود و ﻣﯽﺧﻮاﺑﺪ و ﺑﺎز ﻫﻢ، ﻃﺒﻖ اﻇﻬﺎرات ﺧﺪﻣﺘﮑﺎر ﭘﯿﺮ، ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ در آن ﻣﻮﻗﻊ ﻫﯿﭻ ﻧﺎﻣﻪای ﻧﻤﯽﻧﻮﯾﺴﺪ و ﺑﻌﺪ از آن ﻫﻢ ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ و ﺣﺎﻻ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﺟﺮای ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺧﻮدم را ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﺑﺮاﯾﺘﺎن ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﻢ، ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮاﻫﯿﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ اﯾﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را ﻗﺒﻞ از ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮده. ﺣﺎﻻ ﺳﻮال اﯾﻨﺠﺎﺳﺖ، ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ اﯾﻦ ﺳﻪ ﻧﺎﻣﻪ را ﮐﯽ، ﮐﺠﺎ و ﭼﻪ ﻣﻮﻗﻌﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ؟«

ﺑﺎزرس ﺑﺘﻞ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﯾﺶ را ﺑﺎﻻ اﻧﺪاﺧﺖ و ﮔﻔﺖ: »ﻻﺑﺪ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﮐﻨﯿﻦ ﻣﻨﺰل در ﺧﻮاب ﺑﻮدﻧﺪ، و ﺑﻌﺪاً ﻫﻢ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ از ﺧﻮاب ﺑﺮﻣﯽﺧﯿﺰد، ﺧﻮدش ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﯽ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را ﭘﺴﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ.«

»ﺑﻠﻪ، اﺣﺘﻤﺎل دارد، وﻟﯽ ﯾﮏ اﺣﺘﻤﺎل دﯾﮕﺮ ﻫﻢ وﺟﻮد دارد، ﮐﻪ اﻟﺒﺘﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻧﯿﺴﺖ، ﭼﻮن ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﯾﮏ از اﯾﻦ ﺳﻪ ﻧﺎﻣﻪ را ﺧﺎﻧﻢ ﻟﻮرﯾﻤﺮ ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ.«

 

 

ادامه دارد ...

 

شیطان به قتل می‌رسد // نویسنده: آگاتا کریستی // مترجم: ذبیح الله منصوری

 

نام داستان: ﺷﯿﻄﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﯽرﺳﺪ

ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه: آﮔﺎﺗﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯽ // ﻣﺘﺮﺟﻢ: ذﺑﯿﺢ اﷲ ﻣﻨﺼﻮری

ﺗﺎﯾﭗ: Lady of Dawn

 ﻋﻨﻮان اﺻﻠﯽ ﮐﺘﺎب: Cards on the Table

از ﺳﺮی داﺳﺘﺎنﻫﺎی ﻫﺮﮐﻮل ﭘﻮارو

 

 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد