جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

جادوی ِ خاطرات

هر کسی از ظن خود شد یار من ... از درون من نجست اسرار من

Thegiornalisti - Love




https://www.youtube.com/watch?v=pDwVlqY_yxc


Thegiornalisti - Love


Artista: Thegiornalisti

Album: Love

Pubblicazione: 2018

Genere: Pop


Thegiornalisti - Love


...


Le tue foto mi uccidono, love

I tuoi baci guariscono, love

Love mio, dove sei non ti vedo più

Love, dove sei non nasconderti

Love mio


عکسهات منو می کشن عشق من

و بوسه هات شفا میدن

کجایی ای عشق من، دیگه نمی بینمت

کجایی؟ خودتو مخفی نکن عشق من



Sto cercando su Google 

I nomi delle stelle

Tuo padre e mio padre

Un albergo carino

Se abbiamo sorelle

Se abbiamo sorelle 


دارم اسم ستاره ها رو توی گوگل سرچ می کنم

و همینطور اسم پدرهامون رو و یه هتل خوب و اینکه خواهر داریم یا نه



Ma soltanto tu

Mi puoi salvare

Quando la vita non gira bene

Non ti fa volare

Sì soltanto tu 

Love mio


اما وقتی دنیا رو مدار درست نمی گرده و نمیذاره پرواز کنی فقط این تویی که می تونه نجاتم بده

آره فقط تویی عشق من



Ti va di parlarmi un po', love

Delle cose più semplici, love mio

Love mio


دوست داری یه کم باهم درباره چیزای معمولی صحبت کنیم عشق من؟



Sto cercando su Google

I nei sulla pelle

La strada di casa

Le spiagge più belle

Le farmacie aperte

Le farmacie aperte 

 

دارم توی گوگل علامت های رو پوستو سرچ می کنم

راه رسیدن به خونه رو

زیباترین ساحل ها رو

و داروخونه هایی که هنوز باز هستن



Ma soltanto tu

Mi fai arrivare

In fondo a quei giorni in cui

Non riesco a salire le scale

Nemmeno, nemmeno dormire 


اما توی اون روزهایی که نمی تونم از پله ها بالا برم این تویی که کمکم می کنی تا به انتها برسم

و نه حتی خوابیدن و رویا دیدن این کارو برام نمی کنه



Menomale che c'è il cane

Menomale che c'è davvero

Menomale che c'è

Sempre qualcosa

Su cui mi posso sdraiare 


چقدر خوبه که سگمون هنوز هست

واقعا خوبه که هست

خیلی خوبه که همیشه چیزی هست تا بتونم سرمو روش بذارم



Ma soltanto tu

Mi puoi salvare

Quando la vita non gira bene

Non ti fa volare

Sì, soltanto tu

Mi puoi salvare

Sì, soltanto tu

Love mio, love mio


اما وقتی دنیا رو مدار درست نمی گرده و نمیذاره پرواز کنی فقط این تویی که می تونه نجاتم بده

آره فقط تویی عشق من

فقط تو می تونی نجاتم بدی


ترجمه: Arman // منبع: @canzoni_memorabili


#Lyrics






یوم الانتقام - ابوذر روحی


یوم الانتقام - ابوذر روحی





https://www.namasha.com/v/s56EnLUn


مرحبا لشکر حزب الله


مرحبا جَیش رسول الله


سَنُصَلی فی القدس انشاالله


ما آیه ی و التین و الزیتونیم یا حیدر


ما عاشقان جنگِ با صهیونیم یا حیدر


ما در دو عالم با حسین معروفیم یا حیدر


ما بچه های فکه و مجنونیم یا حیدر


غیرت ایرانی ما دیدن دارد


نسل سلیمانی ما دیدن دارد


در دل حیفا و تلاویو به زودی


شور رجزخوانی ما دیدن دارد


ای قدس به تو از جان سلام


الیوم – یوم الانتقام


مرحبا لشکر حزب الله


مرحبا جَیش رسول الله


سَنُصَلی فی القدس انشاالله


بوی حیدر می آید


بوی کندنِ درب خیبر می آید


ای قدس اندکی صبر که سحر می آید


بوی لشکر مالک اشتر می آید


تیغ مظلوم ندیدید چنین شیر شدید


یادتن هست در احزاب زمینگیر شدید


عمرتان رو ه زوال است دگر پیر شدید


با دُم شیر در این معرکه درگیر شدید


حریفت منم حریفت منم


راهی قدسم آماده است جوشنم


حریفت منم حریفت منم


من تهرانی و احمدی روشنم


حریفت منم حریفت منم


بشنو نعره ی یا علی گفتنم


ما بر همگان خاتمه ایم یا حیدر


در معرکه بی واهمه ایم یا حیدر


ما حمله مان حیدری است یا حیدر


ما ایل بنی فاطمه ایم یا حیدر


ای قدس به تو از جان سلام


الیوم – یوم الانتقام


مرحبا لشکر حزب الله


مرحبا جَیش رسول الله


سَنُصَلی فی القدس انشاالله


ای خنجر انصار الله


ای ارتش سید نصر الله


ای نجبا ای حشد الشعبی


ای کتائب حزب الله


ای فاطمیون ای زینبیون


شیران اباعبدالله


ای نیروی قدس


ای معنی سوره ی زلزال روح الله


وقت نبردِ با صهیون است


ای لشکر حق بسم الله


قله زیر قدم ماست بیا برخیزیم


حاج قاسم دلش آنجاست بیا برخیزیم


تهِ این معرکه ی سرخ چراغ سبزِ


خیمه ی مهدی زهراست بیا برخیزیم


مرحبا لشکر حزب الله


مرحبا جَیش رسول الله


سَنُصَلی فی القدس انشاالله


ای قدس به تو از جان سلام


الیوم – یوم الانتقام



آهنگ پایانی انیمه‌ی Gunslinger Girl: Il Teatrino



https://www.youtube.com/watch?v=CL5LX9T_8Ic


آهنگ پایانی انیمه‌ی Gunslinger Girl: Il Teatrino


از دستانی گرم, عروسکی بدون قلب متولد شد

من نه میخندم، نه صحبت میکنم

من می‌خواهم تو روزی این احساسات رو بشنوی

هرچند نمیشه اونا رو با کلمات بیان کرد

من میخوام تمام قدرتم رو جمع کنم

و بدانم هر آنچه که معنیه زندگیه



ترجمه: دنیای انیمه




آهنگ شروع انیمه‌ی Gunslinger Girl: Il Teatrino




https://www.youtube.com/watch?v=88lCO6ICfbA


آهنگ شروع انیمه‌ی Gunslinger Girl: Il Teatrino


به خاطر احساسم در سختیها فرو میروم

پیمان بستم به تنهایی از تو محافظت کنم

هنوز هم در این جهان پر از اشک می تونم جواب را پیدا کنم

با این حال همچنان به جلو پیش میروم... چرا؟

اگر بتونم دوست دارم با دستانم این رویا را به واقعیت تبدیل کنم

به خاطر احساسم در سختیها فرو میروم

پیمان بستم به تنهایی از تو محافظت کنم

قسم خوردم تا زمانی که قلبم میتپد اینکار رو ادامه بدم

احساس می کنم واقعاً در این عشق ابدی زنده ام

می خوام پیمانم تحقق پیدا کند


ترجمه: دنیای انیمه



Modà - Salvami




Artista: Modà

Album: Viva I Romantici

Pubblicazione: 2011

Genere: Rock



E va sempre così

Che tanto indietro non si torna

E va sempre così

Che parli ma nessuno ascolta

E va sempre così

Che vuoi cambiare ma non servirà

Soltanto una promessa


 همیشه اینچنین بوده

که آمال بسیار گذشته باز نخواهند گشت

همیشه اینچنین بوده

که صحبت میکنی اما کسی گوش فرا نمی دهد

همیشه اینچنین بوده

که میخواهی تغیر کنی، اما اثری نخواهد داشت

فقط یک عهد با من ببند...


Salvami e allunga le tue mani verso me

Prendimi e non lasciarmi sprofondare

Salvami ed insegnami ad amare come te

E ad essere migliore 


...نجاتم ده و دستت را به سویم دراز کن

مرا بگیر و مگذار غرق شوم

نجاتم ده و عشق ورزیدن را همچون خودت به من بیاموز

و بهترین بودن را


E va sempre così

Che tanto lei poi non ritorna

E va sempre così

Che aspetti il sole e cade pioggia

E va sempre così

Che credi di aver tempo e invece è già

Invece è primavera 


همیشه اینچنین بوده

که گاهی او بر نخواهد گشت

همیشه اینچنین بوده

که انتظار خورشید را می کشی ولی باران می بارد

همیشه اینچنین بوده

که می پنداری زمان هست، اما زمانش اکنون است

اما بهار شده است


Salvami e allunga le tue mani verso me

Prendimi e non lasciarmi sprofondare

Salvami ed insegnami ad amare come te

E ad essere migliore ×2


نجاتم ده و دستت را به سویم دراز کن

مرا بگیر و مگذار غرق شوم

نجاتم ده و عشق ورزیدن را همچون خودت به من بیاموز

و بهترین بودن را


ترجمه: Mir Koohi (Musixmatch)

منبع: @canzoni_memorabili





Gionnyscandal, Giulia Jean - Per Sempre



https://www.youtube.com/watch?v=5NIFi4ER-Ak 


Gionnyscandal, Giulia Jean - Per Sempre



Artista: Gionnyscandal

Album: EMO

Pubblicazione: 2018

Genere: Hip-hop/ Rap



Gionnyscandal, Giulia Jean - Per Sempre

...


Ti ho insegnato a far l'amore

Tu m'hai insegnato ad amare

Ma non l'ho ancora imparato

Quindi devo ripassare

Vorrei abbracciarti fino a farti male

E ti vorrei chiamare

Ma prima ti vorrei mancare

E quante volte te lo devo dire

Che non devi piangere

E che il tuo viso proprio non è un posto per le lacrime?

E c'è una cosa che ancora non sai

Eri il più bello di tutti i miei guai


بهت عشق ورزیدن رو یاد دادم اما تو به من عاشق موندن رو یاد دادی اما هنوزم یادش نگرفتم پس باید دوباره مرورش کنم

دلم میخواد انقد محکم بغلت کنم که خسته بشی

و دلم میخواد بهت زنگ بزنم اما قبلش می خوام که دلت برام تنگ بشه

چند بار باید برات بگم که نباید گریه کنی و صورتت نباید جای اشک ها باشه

و یه چیزی هم هست که هنوز نمی دونی و اون اینه که بین همه دردسرهام تو زیباترین بودی



Vorrei guardarti di nuovo negli occhi

E chiederti se a noi tu ci pensi ancora

Ma non fa niente

E nel incontrarmi nel mondo dei sogni

E dirmi che saremo una cosa sola

Per sempre

Vorrei vederti e chiederti perché

Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te

Quando mi torna in mente

Il tuo per sempre

E quello che prometti e poi non lo fai mai

Ho capito che alla fine non tornerai

E che non vale niente

Il tuo per sempre


دلم میخواد دوباره توی چشمهات نگاه کنم و ازت بپرسم که هنوزم به ما فکر می کنی؟ اما هیچ فایده ای نداره

و میخوام تا توی ملاقاتت با من تو دنیای رویاهامون بهم بگی که ما برای همیشه تک خواهیم بود

دلم میخواد ببینمت و ازت بپرسم چرا بعد از این همه مدت هنوزم از تو حرف می زنم؟

وقتی که یادت برای همیشه به ذهنم برمی گرده و تمام اون چیزایی که قولشونو دادی ولی هیچوقت عمل نکردی

اما فهمیدم که دیگه برنمی گردی و یادت ارزشی نداره



Ogni ricordo che c'ho in mente vorrei fosse anche il mio

Ogni foto in cui sorride avrei voluta farla io

E sei la mia eroina, mi hai salvato la vita

Perché il tuo profumo è la mia droga preferita

E se insisto è perché

Avrei fatto per te

Tutto quello che nessuno ha mai fatto per me

E c'è una cosa che ancora non sai

Eri il più bello di tutti i miei guai


هر خاطره ای که توی ذهنم دارم رو میخوام که مال من هم باشه

هر عکسی که اون توش لبخند میزنه رو دلم میخواست که خودم می گرفتمش

تو برای من مثل هروئین می مونی و زندگیمو نجات دادی چونکه عطرت، مواد مخدر مورد علاقه منه :)))

و اگه اصرار کنم دلیلش اینه که هر اون چیزی رو که هیچکس برام انجام نداد رو برای تو انجام دادم

و یه چیزی هم هست که هنوز نمی دونی و اون اینه که بین همه دردسرهام تو زیباترین بودی



Vorrei guardarti di nuovo negli occhi

E chiederti se a noi tu ci pensi ancora

Ma non fa niente

E nel incontrarmi nel mondo dei sogni

E dirmi che saremo una cosa sola

Per sempre

Vorrei vederti e chiederti perché

Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te

Quando mi torna in mente

Il tuo per sempre

E quello che prometti e poi non lo fai mai

Ho capito che alla fine non tornerai

E che non vale niente

Il tuo per sempre, no


دلم میخواد دوباره توی چشمهات نگاه کنم و ازت بپرسم که هنوزم به ما فکر می کنی؟ اما هیچ فایده ای نداره

و میخوام تا توی ملاقاتت با من تو دنیای رویاهامون بهم بگی که ما برای همیشه تک خواهیم بود

دلم میخواد ببینمت و ازت بپرسم چرا بعد از این همه مدت هنوزم از تو حرف می زنم؟

وقتی که یادت برای همیشه به ذهنم برمی گرده و تمام اون چیزایی که قولشونو دادی ولی هیچوقت عمل نکردی

اما فهمیدم که دیگه برنمی گردی و یادت ارزشی نداره



Ti prometto che anche se non tornerai

Io ti aspetto lo stesso

Vorrei vederti e chiederti perché

Dopo tutto questo tempo parlo ancora di te

Quando mi torna in mente

Il tuo per sempre

E quello che prometti e poi non lo fai mai

Ho capito che alla fine non tornerai

E che non vale niente

Il tuo per sempre, no


بهت قول دادم که حتی اگه برنگردی من باز هم منتظرت می مونم

دلم میخواد دوباره توی چشمهات نگاه کنم و ازت بپرسم که هنوزم به ما فکر می کنی؟ اما هیچ فایده ای نداره

و میخوام تا توی ملاقاتت با من تو دنیای رویاهامون بهم بگی که ما برای همیشه تک خواهیم بود

دلم میخواد ببینمت و ازت بپرسم چرا بعد از این همه مدت هنوزم از تو حرف می زنم؟

وقتی که یادت برای همیشه به ذهنم برمی گرده و تمام اون چیزایی که قولشونو دادی ولی هیچوقت عمل نکردی

اما فهمیدم که دیگه برنمی گردی و یادت ارزشی نداره




مترجم: Arman  // منبع: @canzoni_memorabili


#Lyrics





Josh Groban - Per Te



https://www.youtube.com/watch?v=9aAUtMuVyDw


Josh Groban - Per Te


Artista: Josh Groban

Album: Closer

Pubblicazione: 2003

Genere: Pop


Josh Groban - Per Te

...


Sento nell'aria il profume di te

Piccoli sogni vissuti con me

Ora lo so

Non voglio perderti

Quella dolcezza cosi senza età

La tua bellezza rivali non ha

Il cuore mio vuole soltanto te


عطر تو را در هوا حس می کنم

رویاهای کوچکی با من زندگی کرده اند

اما حالا می دانم

که نمی خواهم از دستت بدهم

آن شیرینی همچنان بی انتهاست

و زیبایی تو همتایی ندارد

قلب من تنها تو را می خواهد


Per te, per te vivrò

L'amore vincerà

Con te, con te avrò

Mille giorni di felicità

Mille notti di serenità

Farò quello che mi chiederai

Andrò sempre dovunque tu andrai

Darò tutto l'amore che ho per te


برای تو، برای تو زندگی خواهم کرد

و عشق پیروز خواهد شد

با تو، با تو خواهم داشت

هزاران روز سرشار از خوشبختی

و هزاران شب پر سرور

هر آنچه از من بخواهی را انجام می دهم

و به هر کجا روی، می روم

و همه عشقی که دارم را برای تو خواهم داد



Dimmi che tu già il futuro lo sai

Dimmi che questo non finirà mai

Senza di te non voglio esistere

Per te, per te vivrò l'amore vincerà

Con te, con te avrò

Mille giorni di felicità

Mille notti di serenità

Farò quello che mi chiederai

Andrò sempre dovunque tu andrai

Darò tutto l'amore che ho

Per te


به من بگو که آینده را می دانی

به من بگو که این هیچگاه تمام نمی شود

بدون تو نمی خواهم وجود داشته باشم

برای تو، برای تو زندگی خواهم کرد و عشق پیروز خواهد شد

با تو، با تو خواهم داشت 

هزاران روز سرشار از خوشبختی 

و هزاران شب پر سرور

هر آنچه که بخواهی را انجام می دهم

به هرکجا که بروی خواهم رفت

تمام عشقی که دارم را برای تو می دهم



Non devo dirtelo ormai già lo sai

Che morirei senza di te

per te, per te vivrò

L'amore vincerà

Con te, con te farò

Tutto quello che mi chiederai

Andrò sempre dovunque tu andrai

Darò tutto l'amore che ho

Per te


دیگر نیازی به گفتن نیست چون تو این را می دانی که بدون تو می میرم

بخاطر تو، بخاطر تو زندگی خواهم کرد

و عشق پیروز خواهد شد 

با تو، با تو انجام خواهم داد

هر آنچه که از من بخواهی

به هرکجا که بروی خواهم رفت 

و تمام عشقی که دارم را به تو می دهم


مترجم: Arman // منبع: @canzoni_memorabili


#Lyrics



Syria - Odiare


https://www.youtube.com/watch?v=FEyvN2d3aJ8


Syria - Odiare


Artista: Syria

Album: Singolo

Pubblicazione: 2014

Genere: Elettropop/ Dance


Syria - Odiare

...

Le quattro del mattino le foto scorrono

e le tue pose allegre false si ripetono

io ti ingradisco gli occhi

vorrei capire

se tu abbia smesso mai un secondo di mentire

cerco in ogni sfumatura del tuo sguardo

per salvare anche soltanto il tuo ricordo


ساعت چهار صبحه، تصاویر از جلوی چشمم با سرعت رد میشن و ژست های الکی خوش تو خودشونو تکرار می کنن

روی چشمهات زوم می کنم چون میخوام بفهمم که تاحالا شده حتی برای ثانیه ای دروغ نگفته باشی؟

تمام جزییات نگاهت رو می گردم تا فقط یاد تو رو به خاطر بسپرم


e non mi resta altro

che odiare

per riuscire a sopportare

le vampate di dolore

nel vederti allontanare

e odiare per non farmi massacrare

ed ammettere l'errore

di aver speso troppo amore

che non potrà più tornare


 و هیچی برام باقی نمی مونه جز نفرت

چون باهاش می تونم درد رو تحمل کنم و ببینم که داری دور میشی

و انقدر حس تنفر داشته باشم تا خودمو به کشتن ندم

و این اشتباه رو قبول کنم که زیادی عشق دادم و دیگه نمیشه برش گردوند


il tuo mondo si nasconde

dentro ad un telefono

insieme alle tue insicurezze

che distruggono

ogni tua relazione

ogni tua storia

come ha distrutto me in ansia e dare in aria

ogni volta che tu esci dalla stanza

e mi lasci questo senso di impotenza


دنیای تو خودشو توی یه تلفن مخفی کرده که همراه با تزلزلت تمام چیزایی که بهت مربوطن و تمام داستان هات رو از بین می بره

همونطوری که هر بار با ترک کردن اتاق و رها کردنم با این حس ناتوانی، منو با استرس دادن نابودم کردی و به باد دادی


e non mi resta altro

che odiare

per riuscire a sopportare

le vampate di dolore

nel vederti allontanare

e odiare per non farmi massacrare

ed ammettere l'errore

di aver speso troppo amore

che non potrà più tornare


 و هیچی برام باقی نمی مونه جز نفرت

چون باهاش می تونم درد رو تحمل کنم و ببینم که داری دور میشی

و انقدر حس تنفر داشته باشم تا خودمو به کشتن ندم

و این اشتباه رو قبول کنم که زیادی عشق دادم و دیگه نمیشه برش گردوند


Le cinque del mattino le foto scorrono

e le tue pose false colte si ripetono

io ti ingrandisco gli occhi vorrei morire

capisco che non ti potrò mai perdonare


ساعت پنج صبحه، تصاویر از جلوی چشمم با سرعت رد میشن و ژست های الکی روشنفکرانه تو خودشونو تکرار می کنن

وقتی روی چشمهات زوم می کنم میخوام بمیرم

چون می فهمم که هیچوقت نمی تونم ببخشمت


ma odiare

per riuscire a sopportare

le vampate di dolore

nel vederti allontanare

e odiare per non farmi massacrare

ed ammettere l'errore di aver speso troppo amore

che non potrà più tornare

odiare


 ولی نفرت هست

چون باهاش می تونم درد رو تحمل کنم و ببینم که داری دور میشی

و انقدر حس تنفر دارم تا خودمو به کشتن ندم

و این اشتباه رو قبول کنم که زیادی عشق دادم و دیگه نمیشه برش گردوند



مترجم: Arman // منبع: @canzoni_memorabili

#Lyrics #Italian #Music





Marco Mengoni - Ti Ho Voluto Bene Veramente



https://www.youtube.com/watch?v=udq2rAUJtgk


Marco Mengoni - Ti Ho Voluto Bene Veramente


Ti Ho Voluto Bene Veramente

Artista: Marco Mengoni

Album: Le Cose Che Non Ho

Pubblicazione: 2015

Genere: Pop



Così sono partito per un lungo viaggio

Lontano dagli errori e dagli sbagli che ho commesso


این چنین شد که برای یک سفر طولانی راه افتادم

به دور از خطاها و اشتباهاتی که مرتکب شده بودم



Ho visitato luoghi per non doverti rivedere

E più mi allontanavo e più sentivo di star bene


به جاهایی رفتم تا مجبور نباشم دوباره ببینمت

و هر چه دورتر می شدم حس بهتری داشتم


E nevicava molto però io camminavo

A volte ho acceso un fuoco per il freddo e ti pensavo


و با اینکه برف سنگینی می بارید همچنان به راهم ادامه می دادم

گاهی بخاطر سرما آتشی روشن می کردم و به تو فکر می کردم



Sognando ad occhi aperti sul ponte di un traghetto

Credevo di vedere dentro il mare il tuo riflesso


با چشمان باز روی عرشه کشتی می خوابیدم

باور داشتم که اگر درون دریا را نگاه کنم انعکاس تو را می بینم


Le luci dentro al porto sembravano lontane

Ed io che mi sentivo felice di approdare


نورهای بندر به نظر دور می آمدند

و من خوشحال از اینکه دوباره به خشکی برمی گردم



E mi cambiava il volto, la barba mi cresceva

Trascorsi giorni interi senza dire una parola

E quanto avrei voluto in quell'istante che ci fossi


چهره ام تغییر می کرد و ریش هایم بلند می شدند

و روزها بدون اینکه کلمه ای بگویم می گذشتند

و در آن لحظه می خواستم که تو می بودی


Perché ti voglio bene veramente

E non esiste un luogo dove non mi torni in mente


چون تو را واقعا دوست دارم

و جایی در دنیا نیست که به ذهنم برنگردی



Avrei voluto averti veramente e non sentirmi dire che non posso farci niente


واقعا می خواستم تو را داشته باشم و دیگر حس ناتوانی نداشته باشم


Avrei trovato molte più risposte, se avessi chiesto a te ma non fa niente

Non posso farlo ora che sei così lontana


اگر از تو می پرسیدم جوابهای بیشتری را پیدا کرده بودم، اما دیگر مهم نیست

حالا که از من اینچنین دوری دیگر نمی توانم کاری کنم



Mi sentirei di dirti che il viaggio cambia un uomo

E il punto di partenza sembra ormai così lontano


همیشه از من می شنیدی که سفر مرد را عوض می کند

و نقطه شروع به نظر خیلی دور می آید


La meta non è un posto, ma è quello che proviamo e non sappiamo dove nè quando ci arriviamo


اما هدف یک مکان نیست بلکه آنچه برایش تلاش می کنیم و نمی دانیم کجا به آن می رسیم است



Trascorsi giorni interi senza dire una parola credevo che fossi davvero lontana


و روزها بدون اینکه کلمه ای بگویم می گذشتند چون باور داشتم که واقعا از من دوری


Sapessimo prima di quando partiamo che il senso del viaggio é la meta e il richiamo


ای کاش قبل از رفتن می دانستیم که معنی سفر هدفی است که جستجو می کنیم


Perché ti voglio bene veramente e non esiste un luogo dove non mi torni in mente


چون تو را واقعا دوست دارم و جایی در دنیا نیست که به ذهنم برنگردی


Avrei voluto averti veramente e non sentirmi dire che non posso farci niente


دلم می خواست که تو را داشتم و دیگر حس ناتوانی نکنم



Avrei trovato molte piú risposte se avessi chiesto a te ma non fa niente


اگر از تو می پرسیدم جوابهای بیشتری را پیدا کرده بودم اما دیگر مهم نیست


Non posso farlo ora che sei cosí lontana non posso farlo ora


حالا دیگر کاری از دستم برنمی آید چون تو اینچنین از من دوری


ترجمه:// Khatereh Safajoo  منبع: کانال @canzoni_memorabili






Toto Cutugno - L'italiano





https://www.youtube.com/watch?v=syc78JzHGTs



Toto Cutugno - L'italiano


Artista: Toto Cutugno

Album: L'italiano

Pubblicazione: 1983

Genere: Pop



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

sono un italiano


بگذارید آواز بخوانم

با گیتاری در دست

بگذارید آواز بخوانم

من یک ایتالیایی هستم


Buongiorno Italia gli spaghetti al dente

e un partigiano come Presidente

con l'autoradio sempre nella mano destra

e un canarino sopra la finestra


روز بخیر ایتالیا،اسپاگتی خوش مزه( اسپاگتی ال دنته به نوعی از پختن اسپاگتی میگویند که کمی خام است و زیر دندان صدا می دهد)

و یک پارتیزان بجای رئیس جمهور

با رادیویی همیشه در دست راست

و یک قناری بالای پنجره



Buongiorno Italia con i tuoi artisti

con troppa America sui manifesti

con le canzoni con amore

con il cuore

con più donne sempre meno suore


روز بخیر ایتالیا با هنرمندانت

با کلی پرچم های آمریکا روی پوستر ها

با آهنگ های با عشق

با قلب مهربان

با زنهای بیشتر و خواهران روحانی کمتر



Buongiorno Italia

buongiorno Maria

con gli occhi pieni di malinconia

buongiorno Dio

lo sai che ci sono anch'io


روز بخیر ایتالیا

روز بخیر مریم مقدس

با چشمانی پر از سودا

روز بخیر خدا

می دانی که من هم اینجا هستم



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

una canzone piano piano

lasciatemi cantare

perché ne sono fiero

sono un italiano

un italiano vero


بگذارید آواز بخوانم

با گیتاری در دستم

بگذارید بخوانم

یک آهنگ را آرام آرام

بگذارید آواز بخوانم

زیرا افتخار میکنم

که ایتالیایی هستم

یک ایتالیایی واقعی



Buongiorno Italia che non si spaventa

e con la crema da barba alla menta

con un vestito gessato sul blu

e la moviola la domenica in tivù

Buongiorno Italia col caffè ristretto

le calze nuove nel primo cassetto

con la bandiera in tintoria

e una 600 giù di carrozzeria


روز بخیر ایتالیایی که نمی ترسد

و با کرم اصلاح صورت نعنایی

با یک لباس راه راه آبی

و با موویولا (اولین دستگاهی که با آن فیلم را ویرایش می کردند) یکشنبه ها در تلویزیون

روز بخیر ایتالیا با شات قهوه تلخ

با جوراب های تازه در کشوی اول

با پرچم رنگ شده

و یک فیات 600 صافکاری شده



Buongiorno Italia

buongiorno Maria

con gli occhi pieni di malinconia

buongiorno Dio

lo sai che ci sono anch'io


روز بخیر ایتالیا

روز بخیر مریم مقدس

با چشمانی پر از سودا

روز بخیر خدا

می دانی که من هم اینجا هستم



Lasciatemi cantare

con la chitarra in mano

lasciatemi cantare

una canzone piano piano

lasciatemi cantare

perché ne sono fiero

sono un italiano

un italiano vero (×2)


بگذارید آواز بخوانم

با گیتاری دردستم

بگذارید بخوانم

یک آهنگ را آرام آرام

بگذارید آواز بخوانم

زیرا افتخار میکنم

که ایتالیایی هستم

یک ایتالیایی واقعی



مترجم: Felicità // منبع: @canzoni_memorabili







E.STA.A.TE - Laura Pausini




https://www.youtube.com/watch?v=wM0uoTQmOdI



E.STA.A.TE - Laura Pausini


Artista: Laura Pausini

Album: Fatti Sentire

Pubblicazione: 2018


...

L’altra metà della verità

Non l’hai provata mai

Ma quello che conta e che conterà

Ora lo sentirai


اون روی دیگه حقیقتو هیچوقت حس نکردی

اما اون چیزی که مهمه و مهم خواهد بود رو الان می شنوی



Per questo viaggio non serve avere

Né scuse né perché

Fai entrare il vento nelle tue vele

Tutto verrà da sé


برای این سفر داشتن عذر و بهانه به درد نمی خوره

بذار باد به بادبانهات بوزه و بعد همه چیز عین قبل میشه



L’estate sei tu

È bella da vivere

C'è molto di più

Del mare davanti a te


تابستون تویی

برای زندگی کردن زیباست

و پیش روی تو دریای بیشتری هست



Segui la forza della corrente

Dove ti porterà

Sentila invadere la tua mente

Come elettricità


به دنبال قدرت موج برو

به همونجایی که تو رو می بره

حسش کن که چطور عین الکتریسیته به ذهنت یورش می بره



L’estate sei tu

È bella da vivere

C'è molto di più

C’è un mare incredibile


تابستون تویی

برای زندگی کردن زیباست

و پیش روی تو دریای بی کرانی هست



Tocca a te cominciare inseguendo la luce

Il ghiaccio si scioglie e ti toglie la sete

Ed è già estate

Ed è già estate

La voglia di notti infinite sta a te


همه چیز بستگی به شروع تو داره تا به دنبال نور بری

یخ ها آب میشن و تشنگی تو رو برطرف می کنن

این تابستونه و خواستن شبهای بی پایان به اراده توئه



Stai qui

Dipende tutto da noi

Dai nostri limiti

(Limiti)

Imprevedibile

(Imprevedibile)


همینجا بمون

همه چیز به ما بستگی داره

به همه محدودیتهامون

و غیرقابل پیش‌بینیه



Ed è già estate

Ed è già estate

(Il ghiaccio si scioglie e ti toglie la sete)

Adesso seguimi

Adesso credimi

(Credimi)


تابستان شده

یخ ها آب میشن و تشنگی تو رو برطرف می کنن

پس به دنبالم بیا

منو باورم کن



L’estate sei tu

È bella da vivere

C'è molto di più

C’è un mare incredibile


تابستون تویی

برای زندگی کردن زیباست

و چیزهای بیشتری هم هست

یه دریای بی کران هست



Tocca a te cominciare inseguendo la luce

Il ghiaccio si scioglie e ti toglie la sete

Ed è già estate

Ed è già estate

Il gelo avrà notti infinite

(E sta a te)


همه چیز بستگی به شروع تو داره تا به دنبال نور بری

یخ ها آب میشن و تشنگی تو رو برطرف می کنن

این تابستونه و یخ شبهای بی پایانی داره



L’estate sei tu

(E sta a te)

È bella da vivere

C'è molto di più

(E sta a te, e sta a te)

C’è un mare incredibile


تابستون تویی

برای زندگی کردن زیباست

و چیزهای بیشتری هم هست

یه دریای بی کران هست



Ed è già estate

Ed è già estate

Comincia inseguendo la luce

Sta a te


دیگه تابستون شده

پس به دنبال نور برو چون همه چیز به اراده تو بستگی داره



#Lyrics #Italian

Tradotto da Arman // Source: @canzoni_memorabili





Senza Parole - Il Divo



https://www.youtube.com/watch?v=Pfu9xsmEcZM


Senza Parole - Il Divo


Artista: Il Divo

Album: Wicked Game

Pubblicazione: 2011

Genere: Pop/ Classico


...

Come stai?

Dove vai?

Qualcosa che non va?

Già lo so

Non vuoi dirmelo

Ma hai già deciso che vai via


در چه حالی؟

به کجا می روی؟

مشکلی برایت پیش آمده؟

حالا این را می دانم

که نمی خواهی به من بگویی

اما تصمیمت را گرفته ای که بروی



Senza parole

Senza guardare mai

Senza parole

Senza una lacrima

Addio


بدون گفتن حتی کلمه ای

بدون اینکه به پشت سرت نگاه کنی

بدون هیچ حرفی

و بدون هیچ اشکی

بدرود می گویی



Spiegami

Chi c’è vicino a te? (Chi c’è vicino a te)

Ti dirà

Quanto ti amerà (Quanto ti amerà)

Lo sa che un giorno tu andrai via


به من بگو

چه کسی در کنار تو است

و به تو می گوید که چقدر دوستت دارد

اما می داند که تو نیز روزی از کنارش خواهی رفت



Senza parole

Senza guardare mai

Senza parole

Senza una lacrima

Vedrai vedrai (fa male ma vedrai che passerà)

Capirai (un giorno che anche tu t'innamorerai)

Qualcuno ti dirà

Addio


بدون گفتن حتی کلمه ای

بدون اینکه به پشت سرت نگاه کنی

بدون هیچ حرفی

و بدون هیچ اشکی

خواهی دید، خواهی دید (به تو زخم می زند اما خواهی دید که می گذرد)

خواهی فهمید (روزی می رسد که تو نیز عاشق می شوی)

و کسی هم با تو خداحافظی خواهد کرد



Non voltarti se vai via

Senza parole (Senza parole)

Senza guardare mai (Senza guardare mai)

Senza parole (Senza rimpianti no)

Senza una lacrima

Senza di te

Addio


اگر از کنار من می روی دیگر برنگرد

بدون گفتن حتی کلمه ای

بدون اینکه به پشت سرت نگاه کنی

بدون هیچ حرفی (بدون هیچ حسرتی)

و بدون هیچ اشکی

بدون تو

بدرود می گویم



#Lyrics #Italian

Tradotto da Arman // Source: @canzoni_memorabili






L'amore Che Conosco - Tony Maiello



https://www.youtube.com/watch?v=h4JMk9v56IE



L'amore Che Conosco - Tony Maiello


L'amore Che Conosco

Artista: Tony Maiello

Album: Spettacolo

Pubblicazione: 2018


...

Io non lo so che cosa succede

L'amore di questi anni non si vive ma si scrive

sui muri abbandonati delle città

o dentro le canzoni delle popstar


نمیدونم چه اتفاقی افتاده

عشق این سالها زندگی نمیکنه ،ولی روی دیوارهای رها شده شهر یا توی ترانه های پاپ استارها نوشته میشه


Io non lo so cosa succede

L'amore in questi giorni ha il tuo profumo, il tuo nome

Un bacio alla stazione prima di partire

Fare l'amore a casa mentre fuori piove


من نمیدونم چه اتفاقی افتاده

عشق این روزها بوی تورو داره، اسم تورو

یه بوسه تو ایستگاه قبل از حرکت کردن

و تو خونه عشق بازی کردن در حالیکه بیرون بارون میباره


Balliamo insieme sotto questa luna

Perché la notte non mi fa paura

quando ogni giorno ricomincia da te


باهم زیر این ماه میرقصیم

چونکه شب منو نمی ترسونه

وقتیکه هر روز دوباره از تو شروع میشه


Con il tuo cuore addosso, che mi sveglia la notte

Che lega le mani e ci tiene forte con un filo doppio

L'amore che conosco


با قلب تو، که شب منو بیدار میکنه

و با دستهامون که بهم وصلن، دوتایی همدیگرو محکم نگه داشتیم عین یه ریسمان

عشقی که من میشناسم اینجوریه


Là sotto un cielo di stelle, come una coperta

Aspettando la fine del mondo,

con una sigaretta, dimmi che non è un sogno l'amore che conosco


اونجا زیر آسمون پرستاره، زیر پتو با یه سیگار توی دست، منتظر اخر دنیام

به من بگو عشقی که من میشناسم یه رویا نیست


Io non lo so cosa succede

Sarà un po' colpa di questo universo o delle stelle

Forse non esistono altre come te

Ti va di rimanere per un altro big bang?


من نمیدونم چه اتفاقی افتاده

شاید یکمی تقصیر این دنیا یا ستاره ها باشه

شاید دیگران مثل تو نبودن

حوصله موندن برای یه انفجار بزرگ دیگه رو داری؟


Da questa notte non tornare a casa

Ho due biglietti per la nostra vita

Perché domani ricomincia da te, da me, da te


از امشب به خونه برنگرد

دو تا بلیط برای زندگیمون دارم

چونکه فردا دوباره از تو شروع میشه، از من، از تو


Voglio il tuo cuore addosso, che mi sveglia la notte

Che lega le mani, ci tiene forte con un filo doppio

L'amore che conosco


میخوام قلبت مال من باشه، که شب منو بیدار میکنه

که دستهامون بهم وصلن، دوتایی همدیگرو محکم نگه داشتیم عین یه ریسمان

عشقی که من میشناسم اینجوریه


Là sotto un cielo di stelle, come una coperta

Aspettando la fine del mondo,

con una sigaretta, dimmi che non è un sogno


اونجا زیر آسمون پرستاره، زیر پتو و با یه سیگار توی دست، منتظر اخر دنیام

به من بگو که این یه رویا نیست


Noi camminiamo per chilometri, e superiamo tutti i limiti

Perdersi non fa paura, sotto la luna, sotto la luna


ما کیلومترها راه میریم، و همه محدودیتها رو رد میکنیم

زیر ماه از شکست خوردن نمی ترسم


Cantiamo una canzone in macchina, sbagliamo strada alla domenica

Ma perdersi non fa paura sotto la luna, sotto la luna, sotto la luna


یه آهنگ رو باهم تو ماشین میخونیم، تا یکشنبه راه اشتباه میگیریم

ولی زیر ماه از شکست خوردن نمی ترسم


Voglio il tuo cuore addosso

Là sotto un cielo di stelle, come una coperta

Aspettando la fine del mondo,

con una sigaretta, dimmi che non è un sogno l'amore che conosco


میخوام قلبت مال من باشه

اونجا زیر آسمون پرستاره، زیر پتو و با یه سیگار توی دست، منتظر اخر دنیام

به من بگو عشقی که می شناسم یه رویا نیست


#Lyrics #Italian

Tradotto da Arman // Source: @canzoni_memorabili







آهنگ پایانی قسمت 12 – انیمه‌ی Death Parad



آهنگ پایانی قسمت 12 – انیمه‌ی Death Parad



نمی‌خوام بهش برسم

و برای همینه که اونا وجود دارن.

دیگه تقریباً تموم شده؟

دوم:

نمی‌تونم راه رو ببینم

قاضی‌ها نمی‌تونن تجربه‌ی مرگ داشته باشن،

برای رفتن

وگرنه اینجوری زیادی به انسان‌ها نزدیک میشن.

خیلی احساس تنهایی می‌کنم

سوم:

قاضی‌ها نمی‌تونن احساسات داشته باشن،

خونم روی زمین ریخته

برای اینکه اونا صرفاً عروسک‌های خیمه شب بازی هستن.

هیچ جور نمی‌تونم اینو ببخشم

چهارم:

قاضی‌ها ممکنه نتونن با زندگی کنار بیان...

که اگه بیان، نابودشون می‌کنه.

اینجا کجاست؟

خواهش میکنم بفرمایید.

به کوئیندکیم خوش اومدین.

غرق حقیقت شدن

تابعیت از قوانین رو بنداز دور و بچسب به درخشش فردیت

خودتُ نگران اینکه چه اتفاقی برای خط‌های در حال محو شدن میوفته نکن

و این آهنگ رو با تمام وجودت حس کن

میان آسمان برقص

هنوز کارمون تموم نشده، پس بزار روزها یکی بعد از دیگری سپری بشن

میان آسمان برقص

میخوایم این شهر رو بدجوری خرد کنیم، پس پا به صحنه بزار

دستاتون رو ببرید همگی

کنید بال‌هاتون رو باز

داریم پرواز می‌کنیم، پس

از خودم می‌پرسم چه جور سعادتی نصیب تو میشه

بگذار همینجور که از این دنیا سبقت می‌گیریم، این اتفاق بیوفته

همگی دستاتون رو ببرید بالا

(برو پروانه، برو، برو پروانه)

حالا داریم پرواز می‌کنیم، پس بیشتر از اینا پرواز کن

مطمئنم تو همون چیزی میشی که می‌خوای

پس دنبال این می‌گردیم که تو کی هستی

(پرواز کن، پرواز کن)

اما در عمق اون خاطرات گمشده ات

چیزی هست که می‌تونه از پس دروغ رو ببینه





Nina Zilli - L'uomo Che Amava Le Donne



Nina Zilli - L'uomo Che Amava Le Donne


Artista: Nina Zilli

Album: Singolo

Pubblicazione: 2010

Genere: Soul

...


Sempre lontano

Ami tutte a modo tuo

Ami tutte le donne

Sei bello come un dio

Dopo di me

Amori stupidi

Avere amanti che hai, lo sai


Improbabili ed inutili, come fai

Solamente tu, dimenticarti è difficile

Eri un po' di più

Mi piaceva come amavi tu

Quanto sai fare l'uomo

Se non ci sono io


همیشه از من دوری

و همه زنها رو به مدل خودت دوست داری

تو مثل یه الهه زیبایی

و بعد از من دچار عشق های احمقانه میشی

و همه معشوق هایی که داری خودت می دونی که همه بعید و بی مصرف هستن،


عین کارهایی که می کنی

فقط فراموش کردنت مشکله

همیشه از اونی که باید بودی یه مقدار بیشتر بودی و من عشق ورزیدنت رو دوست داشتم

اگه من دیگه نباشم چطور میخوای مثل یه مرد باشی؟


Ti consumi in un giorno

Nell'attesa di un addio

Lo so da me, qual è il tuo limite

Tutte le donne che vuoi, che hai

Ma d'amore tu non muori mai

Proprio mai


Solamente tu, dimenticarti è difficile

Eri un po' di più

Mi piaceva come amavi tu

Solo tu solo tu

Solamente tu, dimenticarti è difficile

Non ti voglio più, ma era bello

Come amavi tu, solo tu solo tu


در حالی که منتظر یه خداحافظی هستی در عرض یک روز از پا درمیای

من می دونم که محدودیتت نسبت به من چیه همه زنهایی هستن که میخوای و یا داری

اما هیچوقت از عشق نمی میری، هیچوقت


فقط فراموش کردنت مشکله

همیشه از اونی که باید بودی یه مقدار بیشتر بودی و من عشق ورزیدنت رو دوست داشتم

اما فراموش کردنت مشکله

دیگه نمیخوامت اما اینکه چطور عشق می ورزیدی زیبا بود


مترجم: Arman // منبع: @canzoni_memorabili





Occhi Profondi - Emma Marrone



Occhi Profondi - Emma Marrone


Artista: Emma Marrone

Album: Singolo

Pubblicazione: 2015

Genere: Pop


...


Servirebbe avere occhi profondi, grandi

Come due pozzi neri, per buttarci dentro quello che vedi

E pure l'amore che non cedi

Servirebbe avere occhi profondi

Per imprigionare la tua assenza

Non lasciarla mai venire fuori

Perché non diventi dipendenza


داشتن دوتا چشم عمیق و بزرگ خیلی به درد میخوره

عین دوتا چاه سیاه تا هر چیرو که می بینی توش بندازی

و همینطور عشقی که هرگز نمیدی

داشتن دوتا چشم عمیق خیلی به درد میخوره

تا نبودنتو توش حبس کنی و بهش اجازه ندی بیرون بیاد چون باعث میشه وابسته نشی


E' più bella questa città quando sale la luna

Mentre dormono tutti già

Tutti tranne me, tutti tranne me

Io mi scordo di dimenticarti

non ho mai avuto occhi profondi

Sei negli occhi e via da lì non scendi

Come fai tu lo sai a restare in equilibrio e non cadere mai


این شهر وقتی ماه بیرون میاد قشنگ تره

وقتی که همه خوابن، همه بجز من

من یادم میره که فراموشت کنم

چون هیچوقت چشمای عمیقی نداشتم

تو توی چشمامی و هیچوقت ازشون نمیفتی

تو تنها کسی هستی که بلده چجوری تعادلشو حفظ کنه و نیوفته


Questo vento che mi punge la pelle

Sembra una carezza veloce

Io vorrei avere gli occhi profondi e larghi

Che ci si perde il mondo

Per avere la certezza che presto o tardi

Succede per davvero


این بادی که به پوست من نیش میزنه

برام عین یه نوازش سریعه

دلم میخواد چشمای عمیق و بزرگی داشته باشم که تمام دنیا توش گم بشه

تا مطمئن شم که دیر یا زود به حقیقت می پیونده


E' più bella questa città quando sale la luna

Mentre dormono tutti già

Tutti tranne me,

Io mi scordo di dimenticarti

non ho mai avuto occhi profondi

Sei negli occhi e via da lì non scendi

Come fai tu lo sai a restarmi addosso se non ci sei mai


این شهر وقتی ماه بیرون میاد قشنگ تره

وقتی که همه خوابن، همه بجز من

من یادم میره که باید فراموشت کنم

چون هیچوقت چشمای عمیقی نداشتم

تو توی چشمامی و هیچوقت ازشون نمیفتی

تو تنها کسی هستی که حتی با اینکه اینجا نیست اما بلده چجوری تو ذهنم بمونه


Ti ho visto odiare l'amore

Fare la guerra alle stelle

Sognare senza pudore

Finalmente poi dormire

Io ti ho coperto le spalle

Scoprendo tutto il mio cuore

Ma un sogno non si può rifare


متوجه بودم که از عشق متنفری

و اینکه با ستاره ها می جنگی

رویاهای پلید می بینی و بعد به خواب میری

این من بودم که روی شونه هات رو پوشوندم (هوات رو داشتم)

و در قلبمو به روت باز گذاشتم

ولی یه رویا نمیتونه دوبار دیده بشه


Io mi scordo di dimenticarti

Sei negli occhi e via da lì non scendi

Come fai tu lo sai a restare in equilibrio

Non ricordo di non ricordarti

Sei negli occhi e via da lì non scendi

Inseparabili ma separati

Come fai tu lo sai a restare in superficie

E non sprofondi mai


من یادم میره که باید فراموشت کنم

تو توی چشمامی و هیچوقت ازشون نمیفتی

تو تنها کسی هستی که بلده چجوری تعادلشو حفظ کنه

یادم نمیاد که تا حالا یادت ننداخته باشم

که تو توی چشمامی و هیچوقت ازشون نمیفتی

و با اینکه از من جدا هستی ام بخش جدانشدنی منی

فقط تویی که بلده چجوری تو این وضع بمونی و هیچوقت نیوفتی


مترجم: Arman // منبع: @canzoni_memorabili






Gianni Togni - Siamo Una Cosa Sola



Artista: Gianni Togni

Album: Di Questi Tempi

Pubblicazione: 1987

Genere: Pop


Diecimila sono i numeri 

i tesori che confondono gli oceani 

diecimila le metropoli 

le parole ed i pericoli 

una sola è la vita sai 

la notte che sta passando 

è tutto quello che hai 


دویست هزار فقط یه عدده

از گنج هایی که توی اقیانوس ها گم شدن

صد هزار تعداد کلانشهرهاست

تعداد کلمات و خطرهاست

اما تنها چیزی که تکه، زندگیه

می دونی شبی که داره میگذره تنها چیزیه که داری


Diecimila sono i dollari 

i problemi le malinconie possibili

diecimila sono gli uomini 

e le nostre solitudini 

questa luna che adesso c'è 

a guardarla davvero 

non è diversa da te 


صدهزار می تونه رقم دلار باشه

و یا مشکلات و مالیخولیا

صدهزار تعداد مردهاست و تنهاییشون

این ماه که الان هست، وقتی می بینمش با تو فرقی نداره


Siamo una cosa sola 

siamo tutti una persona 

che cercando troverà 

piano piano crescerà 

ora per ora, sempre 


ما با هم یه چیز تک هستیم

همه ما یه نفر هستیم

که به چیزی که دنبال می کنه میرسه

و همیشه آروم آروم و ساعت به ساعت رشد می کنه


Siamo una cosa sola 

come un'anima che vola 

guarda come se ne va

come si libererà 

ora per ora 


ما باهم یه چیز تک هستیم

عین یه روح که پرواز می کنه

ببین که چطور به پیش میره

و چطور ساعت به ساعت آزاد میشه


Diecimila sono gli alberi 

i potenti e i delinquenti ancora liberi 

diecimila questi attimi 

questi amori in fondo ai vicoli 

ma il silenzio che adesso c'è 

se lo ascolti davvero 

non è diverso da te 


صدهزار تعداد درختهاست

تعداد آدمهای قدرتمند و مجرمهایی که هنوز آزادن

صدهزار تعداد این لحظه هاست

و این عشق هایی که به بن بست میرسن

اما سکوتی که الان هست رو اگه واقعا بهش گوش کنی، خیلی با تو فرقی نداره


Siamo una cosa sola 

siamo tutti una persona 

che sbagliando imparerà 

la sua strada troverà 

ora per ora, sempre 


ما با هم یه چیز تک هستیم

همه ما یه نفر هستیم

که از اشتباهاتش درس می گیره

و همیشه راه خودشو پیدا می کنه


Siamo una cosa sola 

come un'anima che vola 

guarda come se ne va 

come si libererà 

ora per ora 


ما باهم یه چیز تک هستیم

عین یه روح که پرواز می کنه

ببین که چطور به پیش میره

و چطور ساعت به ساعت آزاد میشه


Siamo tutta questa gente che 

cammina a un passo da te 

a un passo da me... 

Siamo una cosa sola

Siamo tutti una persona

Che cercando troverà 

Piano piano crescerà

ora per ora, sempre


ما همه همین مردم هستیم

راهی که در یک قدمی تو هست در یک قدمی من هم هست

ما با هم یه چیز تک هستیم

همه ما یه نفر هستیم

که به چیزی که دنبال می کنه میرسه

و همیشه آروم آروم و ساعت به ساعت رشد می کنه


Siamo una cosa sola

Come un'anima che vola

guarda come se ne va

Come si libererà

ora per ora, sempre


ما باهم یه چیز تک هستیم

عین یه روح که پرواز می کنه

ببین که چطور به پیش میره

و چطور ساعت به ساعت آزاد میشه


مترجم: Arman

منبع: @canzoni_memorabili





Francesca Michielin - Nessun grado di separazione



Francesca Michielin - Nessun grado di separazione 


Artista: Francesca Michielin

Album: di20are

Pubblicazione: 2015

Genere: Pop



È la prima volta che mi capita

Prima mi chiudevo in una scatola,

Sempre un po’ distante dalle cose della vita,

Perché così profondamente non l’avevo mai sentita,

E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce

E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce

E non sentire più tensione solo vita dentro di me


این اولین بار است که برایم اتفاق افتاده و قبل از آن درون یک صندوقچه به دنبال خود می گشتم و همیشه کمی از زندگی عقب بودم

زیرا هیچوقت چیز به این عمیقی را حس نکرده بودم

و سپس سودایی را در خود حس کردم که به سرعت می سوخت و در سینه ام راه خود را بدون اینکه صدایش را خاموش کند دنبال می کرد

اما دیگر حس بیقراری ندارم و فقط زندگی درون من است


Nessun grado di separazione,

Nessun tipo di esitazione,

Non c’è più nessuna divisione tra di noi

Siamo una sola direzione in questo universo che si muove

Non c’è nessun grado di separazione


بی هیچ درجه ای از جدایی و هیچ شکلی از درنگ هستیم و دیگر هیچ اختلافی میان ما نیست

ما یک مسیر واحد در دنیایی هستیم که حرکت می کند و هیچ درجه ای از جدایی بینمان نیست


Davo meno spazio al cuore e più alla mente,

Sempre un passo indietro e l’anima in allerta

E guardavo il mondo da una porta

Mai completamente aperta

E non da vicino

E no, non c’è alcuna esitazione finalmente dentro di me


همیشه به قلبم فضای کمتری می دادم و بیشتر به عقل میدان می دادم

همیشه به قهقرا می رفتم و قلبم در آتش بود

و دنیا را تنها از دور، از دری می دیدم که هیچوقت کامل باز نبود

اما دیگر نه، دیگر درنگ نمی کنم و در نهایت درون من...


Nessun grado di separazione,

Nessun tipo di esitazione,

Non c’è più nessuna divisione tra di noi

Siamo una sola direzione in questo universo che si muove


...هیچ درجه ای از جدایی و هیچ شکلی از درنگ نیست و دیگر هیچ اختلافی میان ما نیست

ما یک مسیر واحد در دنیایی هستیم که حرکت می کند


Nessun grado di separazione,

Nessuna divisione,

Nessun grado di separazione,

Nessun tipo di esitazione,

Non c’è più nessuna divisione tra di noi (Nessuna esitazione)

Siamo una sola direzione in questo universo che si muove


بی هیچ درجه ای از جدایی هستیم و هیچ اختلافی میان ما نیست

بی هیچ درجه ای از جدایی و هیچ شکلی از درنگ هستیم و دیگر هیچ اختلافی میان ما نیست (بدون درنگی)

ما یک مسیر واحد در دنیایی هستیم که حرکت می کند


E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce

E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce


و سپس سودایی را در خود حس کردم که به سرعت می سوخت و در سینه ام راه خود را بدون اینکه صدایش را خاموش کند دنبال می کرد


Tradotto da Arman // @canzoni_memorabili


#Lyrics #Italy #Francesca_Michielin





Eva - Voglio Andare Fino In Fondo


Eva - Voglio Andare Fino In Fondo


Artista: Eva

Album: Singolo

Pubblicazione: 2017

Genere: Pop


Io voglio andare fino in fondo finché non riesco più a capire

Laddove poi finisce il giorno e comincia un'altra notte

Senza neanche più, dormire 

io voglio andare fino in fondo

Fino a vederti anche, sparire tanto lo sai che io ritorno

Sui miei passi appena in tempo pur di non farti, soffrire


میخوام تا انتهای راهو برم تا وقتی که دیگه نتونم چیزی رو بفهمم

تا جایی که روز تموم میشه و یه شب دیگه شروع میشه حتی بدون اینکه دیگه بخوابم

میخوام تا انتهای راهو برم تا جایی که حتی ناپدید شدنتو ببینم هرچند میدونی که من برمیگردم

با پاهای خودم و درست زمانی که باعث زجر کشیدنت نشم


Io voglio andare fino in fondo dove nessuno può sentire

E se anche fosse in fondo al mare farei di tutto per parlare

Ai pesci stanchi di mentire su come poi andrà a finire

Ma sono pronta anche ad amare senza una fine


میخوام تا انتهای راهو برم جایی که هیچکس نمیتونه صدایی رو بشنوه

و حتی اگه در عمق دریا هم باشه هر کاری می کنم تا بشه با ماهی های خسته از دروغ درباره اینکه چطور تموم میشه حرف زد

اما من آماده ام حتی برای عشقی بی پایان


Io voglio andare fino in fondo fino a toccarti il cuore dentro

Sincronizzando tutto il mondo con i battiti ed il suo tempo

Perché sia tutto perfetto


میخوام تا انتهای راهو برم تا جایی که تو رو درون قلبم حس کنم

تمام دنیا با ضربان های قلب و زمانش هماهنگ میشن

چونکه همه چیز باید عالی باشه


Io voglio andare fino in fondo senza paura della fine

Che tanto non si può morire senza nemmeno cominciare

Questa è una vita da riempire anche nei giorni senza sole

Io sono pronta ad aspettare senza una fine


میخوام تا انتهای راهو برم بدون هیچ ترسی از آخرش چون بدون هیچ شروعی نمیشه مرد

این یه زندگیه برای با تجربه شدن حتی تو روزهایی که خورشید نیست

و من برای صبری بی پایان حاضرم


Io voglio andare fino in fondo fino a toccarti il cuore dentro

Sincronizziamo tutto il mondo con i battuti ed il suo tempo

Perché sia, tutto perfetto


میخوام تا انتهای راهو برم تا اینکه تورو در قلبم حس کنم

و همه دنیا رو با ضربانها و ثانیه هاش هماهنگ می کنیم بخاطر اینکه همه چی عالی باشه


Tradotto da Arman // @canzoni_memorabili


#Lyrics #Eva #Italy




القدس لنا - مُجال




القدس لنا - مُجال

رستخیز است به پا خواسته عالم
و زمان رشحه ای از صبح قیامت
و زمین باغ طراوت
سرو بسته پی تکبیرة الاحرام سپیدار
به تعظیم تو قامت
روح در حال رکوع
در دل سجاده دشت است
برگ در سجده و پروانه و گل غرق تشهد
چشمه جاری است قنات است قنوتش
سنگ هم حمد تو گوید با همین صبر سکوتش

شد زمین مست و زمان مست 
خاک مست و آسمان مست
آیه نازل شد و شد هر دل و جان مست
زمین زنده به عشق تو جهان مست
گل و گلدسته همه وقت اذان مست

القدس و لنا القدس

رستخیز دل ما لحظه برخاستن و رد شدن از خود
و همین رد شدن از خود اولین شرط قیام است
شرط چون مالک و میثم شدن و چرخ زدن دور امام است
با هم و اینبار
 کنار هم و با یار
 در دل قدس نشینیم
 بر آن سفره افطار
و نماز عید آن جاست
چه نمازیست
عجب راز و نیازیست

با امامیم
حیدر

که تیغ دو دم حضرت مولاست به دستش
یوسف سید و سردار شهیدان همه مستش 

پسر فاطمه آید
رخ حیدر بنماید
یل خیبرشکن است او
در خیبر بگشاید

شد زمین مست و زمان مست خاک مست و آسمان مست
آیه نازل شد و شد هر دل و جان مست
زمین زنده به عشق تو جهان مست
گل و گلدسته همه وقت اذان مست



#القدس_لنا #نماهنگ #مُجال